Глава 1395.

1395 гроза в розовом платье!

Чэнь Лань, Цзян Фу и Сюаньюань Наньтянь подошли к четвертому мастеру Мо. несколько мужчин средних лет холодно посмотрели на мо линьюаня.

«Мы хотим избить тебя еще больше!»

— Если бы мы не пообещали маленькому ронгронгу, мы бы избили тебя так сильно, что ты бы даже вспомнил свою прошлую жизнь! ”

несколько крестных отцов смотрели сверху вниз на четвертого мастера мо.

Глаза четвертого мастера Мо были полны замешательства.

маленький нан ю взялся за лоб одной рукой и прошептал на ухо лорду четвертому: «Папа, они твои тесть… тебе не будет хорошо, если ты их обидишь! ”

Четвертый мастер Мо посмотрел на Цзян Фу и остальных, нахмурившись.

тесть?

так много тестя?

у него было так много тестя?

ни за что. один тесть был достаточно страшен. каково это иметь группу тестя?

четвертый мастер мо не сказал ни слова. он не признал этих тестей, продолжая спокойно греться на солнышке. он изо всех сил старался что-то вспомнить, но, конечно, ничего не мог вспомнить.

Цзян Фу и другие действительно хотели избить его, но из-за предупреждающего взгляда лорда Ронга сзади крестный отец все успокоился.

он оставил багаж и другие вещи Хуахуа.

после этого крестный отец и остальные пошли каждый, чтобы вынести маленький табурет, и аккуратно сели рядом с господином четвертым.

Четвертый мастер мо повернул голову, чтобы посмотреть на нескольких из них, и погрузился в глубокие размышления.

тестей было столько, неужели они его?

он не был иррациональным человеком, чтобы найти женщину с таким количеством отцов.

ни один мужчина не осмелился бы иметь столько женщин с отцом.

Маленький Нан Ю заметил выражение лица своего папы, и его рот дернулся. папа, что за выражение? почему это выражение отвращения?

как ты смеешь презирать своего тестя!

крестные деды были очень страшные, но и настоящие деды тоже были страшные!

маленькая Нан Юй держала его лоб одной рукой. у него болела голова, очень сильная головная боль. его отец, потерявший память, действительно ничего не боялся. он даже не боялся своих родственников!

через час Тан Цзыи позвонили.

«иду, иду!» Тан Цзыи внезапно встала со стула и взволнованно сказала: «Первое свидание вслепую уже здесь! ”

после часа противостояния с четвертым мастером мо он полностью проигнорировал их группу крестных отцов и почти заставил их взорваться от гнева.

однако в этот момент крестные были счастливы. этот зять был недостаточно хорош, верно? новый зять был здесь!

они попросили Сун Цзюньлиня сделать особые приготовления. они хотели найти кого-то, кто превзойдет четвертого мастера мо и будет достоин маленького ронгронга.

«Хуахуа, приготовься!» — крикнул Чэнь Лань на Ли Жухуа.

Буря, буря, критический удар, да бай, будь осторожен. не пугай нашего будущего зятя! Цзян Фу посмотрел на больших, катающихся по двору.

Таким образом, Шторм и остальные послушно присели в сторонке.

Су Вэй бросила несколько взглядов и серьезно сказала: «Я думаю, нам нужно немного украсить это место. эти немногие тоже нуждаются в украшении. Маленький Ронгронг, тебе тоже стоит немного одеться. ”

«Да, да, да, мы должны украсить это место пудрой!» глаза Чен Лана загорелись.

Лэн Ронгронг потерял дар речи.

розовый?

ты серьезно?

крестный сделал то, что сказал, и тогда они быстро начали действовать.

через несколько минут лорд Ронг лично стал свидетелем бури, бури и критических ударов. да бай, эти настоящие питомцы мужского пола, были одеты в розовые шифоновые платья и розовые галстуки-бабочки…

Шторм посмотрел на огромный бант на его теле и розовое шифоновое платье с обиженным выражением лица и завыл.

разве не хорошо быть человеком?

зачем ему было носить такую ​​странную вещь? он был самцом волка, а не самкой!

а этот волк мог носить одежду?

что это за большой лук?

Шторм хотел снять лук, но как только он повернул голову, лазерные глаза Тан Цзыи пронеслись по нему. буря, не снимай! если вы это сделаете, мы объединим усилия, чтобы побить вас! и не двигай копытами в бурю. ты не считаешь себя красивой? да бай, тебе не кажется, что ты такой милый? Кроме того, критический удар, не думай, что я не видел, как ты тайно раздеваешься!

четверо животных не осмелились пошевелиться и послушно присели на корточки.

с другой стороны, две другие маленькие собачки были очень счастливы и катались в своих юбках.

«Кажется, все они мужчины… кроме двух малышей». Губы лорда Ронга дернулись, когда он посмотрел на Тан Цзыи. «Вы, ребята, сделали для них так много галстуков-бабочек и сделали их похожими на свадебные платья. это не совсем соответствует их вкусу! ”

«Неважно, мужчины они или женщины. важно то, что они мило одеты вот так. кроме того, ты будешь похожа на маленькую принцессу, Ронгронг. тебе не кажется, что это очень мечтательно? ”

— сказал Тан Цзыи с преувеличенным выражением лица.

«Я так не думаю», — ответил лорд Ронг.

«девушкам обычно нравятся такие розовые штучки!» Чен Лан, сказал второй отец.

это правда, что ей нравился розовый, но не так много девушек, которым нравились бы такие вещи, как большие тигры, верно?

У лорда Ронга не было сил возражать.

она могла только беспомощно смотреть на бурю и остальных.

буря жалобно заскулила.

«цветок, возьми своего хозяина, чтобы одеться». Цзян Фу, крестный отец, отдал приказ.

затем лорда Ронга забрали.

Когда лорд Ронг увидел стойку с розовыми платьями принцессы, он был ошеломлен.

«Хуахуа, ты же не заставишь меня носить такое платье, не так ли? подходит ли это платье моему стилю? Вы могли бы также позволить мне носить комплект спортивной одежды!

она все еще могла принять розовый цвет, но как она могла носить такое большое пышное платье?

она не была трех- или пятилетней девочкой. ей было уже за двадцать!

крестный действительно был сумасшедшим.

«Я думаю, что это довольно хорошо». Ли Жухуа с сожалением сказал: «Просто у них нет моего размера. если они это сделают, я должен попробовать это. ”

уголок рта лорда Ронга бессознательно дернулся. она пристально посмотрела на Ли Жухуа.

она вспомнила некоторые вещи из прошлого.

сначала не казалось, что хуахуа такой. почему все становилось все серьезнее… это из-за него? он был вынужден ею?

или, может быть, переодевание в одежду другого пола было действительно только ноль раз, или, возможно, бесчисленное количество раз?

почему ему стало жалко семью хуахуа… хороший человек стал бабой лысой…

«Лорд Ронг, просто выберите один». Ли Жухуа сказал: «Это приказ моего крестного отца. если ты не наденешь его, я умру ужасной смертью! ”

«Хорошо, я выберу».

после долгого выбора лорд Ронг наконец выбрал розовое платье, которое не было слишком преувеличенным, а юбка была не такой большой.

кроме огромного банта на спине, который был немного преувеличен, она все еще считалась более нормальным человеком.

затем ли рухуа принес пару кожаных ботинок и подогнал их к ботинкам лорда Ронга.