Лэн Ронгронг недоверчиво посмотрел на шумную сцену всей улицы и последовал за Мо Линьюанем в несколько магазинов, чтобы взглянуть.
В каждом магазине царила невероятная суета.
Конечно, когда появился Мо Линьюань, все лавочники отнеслись к нему очень уважительно. Они избавились от всех покупателей в магазине, чтобы Лэн Ронгронг мог делать покупки только с Мо Линьюанем.
— Тебе не обязательно этого делать, верно? Сердце Лэн Ронгронга болело за клиентов, которых выгнали. Судя по взглядам этих клиентов, все они хотели что-нибудь купить.
— Юная госпожа, все в порядке. Сегодняшняя квота продаж уже превысила лимит. Большая часть товара больше не будет продаваться, — с улыбкой сказал толстый лавочник.
«Что вы имеете в виду под превышением лимита? Вы больше не будете продавать, если лимит будет достигнут?» — с любопытством спросила Ленг Ронгронг, осматривая магазин.
«Это маркетинговая тактика. Чем больше что-то недоступно, тем больше людей захотят это купить. Я использую этот метод здесь. Как только ежедневные продажи достигнут определенного уровня, я больше не буду продавать. Магазин по соседству закрывается даже в два или три часа».
Толстый владелец магазина объяснил Ленг Ронгронгу с улыбкой на лице.
Ленг Ронгронг внезапно озарился.
Затем Мо Линьюань сказал: «Все эти магазины принадлежат ей. Ты можешь взять все, что хочешь».
Ленг Ронгронг покачала головой. Поскольку ей не нужно было тратить деньги, она не была заинтересована в покупке.
После раунда покупок они были готовы покинуть магазин. Дверь магазина открылась, и люди снаружи в бешенстве ринулись внутрь. Некоторые люди даже спрашивали, почему Ленг Ронгронг может делать покупки внутри и почему они заперты снаружи. Магазин относился к ним по-разному.
Мо Линьюань обнял Лэн Жунжун и защитил ее.
Ленг Ронгронг была защищена толпой, и никто не мог ее тронуть.
Когда толстый лавочник услышал окружающие вопросы, он улыбнулся и сказал: «Если бы вы были владельцем, я бы относился к вам так же».
Одно это предложение заставило всех посетителей взглянуть на Лэн Ронгрона и Мо Линьюаня.
Все были удивлены, увидев Ленг Ронгрона в таком юном возрасте.
Их глаза были полны зависти.
«Она выглядит такой молодой, но на самом деле она владелица такого популярного магазина».
«Это не только этот магазин, верно? Я слышал, что у всей улицы один хозяин…»
«Действительно? Вся улица Фэнъюнь принадлежит ей?
«Он слишком богат…»
«Это восхитительно. Раньше никто не хотел приходить на улицу Фэнъюнь, но сейчас она так популярна. Я слышал, что это потому, что владелец хорошо разбирается в людях.
«Хозяйка молодая и красивая женщина!»
******
Все были в горячей дискуссии. Они считали удивительным, что Лэн Ронгронг смог одним махом купить первоначально полуразрушенную улицу Фэньюнь.
Фактически, новость о том, что Лэн Ронгронг купила всю улицу, уже распространилась.
Однако, когда все впервые услышали, что кто-то купил всю улицу Фэнъюнь, все подумали, что человек, купивший ее, был мотом и крайне глупым человеком.
Если она купит такое паршивое место, не будет ли у нее слишком много денег, чтобы тратить?
Она определенно потеряет деньги, если купит его. Если она хотела что-то купить, она должна купить место получше!
Все говорили, что эта свиная голова была оторвана очень жалко. Первоначальные владельцы магазинов не имели возможности передать свои магазины, но теперь все они были куплены мотом.
В то время над Лэн Ронгронгом очень жалко смеялись.
Все не были оптимистичны в отношении ее шансов и чувствовали, что в конце она обязательно расплачется.
Восполнить свои потери было невозможно.
В итоге всего за несколько месяцев всем надавали пощечин.
Владельцы магазинов, которые раньше были вне себя от радости, сразу захотели плакать, но слез не было.
Ранее тихая улица Фэнъюнь внезапно стала популярной. При таких темпах их оригинальные магазины могли бы заработать много денег, просто открывая их.
В итоге ничего не заработали. Это была огромная потеря.
В то время они думали, что человек, купивший так много магазинов, был дураком. В таком месте они даже не хотели продавать по низкой цене. Они продали их всех по высокой цене.
Только теперь они поняли, что были идиотами и потеряли много денег.
На самом деле, многие из первоначальных владельцев магазинов уже почувствовали, что понесли убытки. Они чувствовали, что слишком много потеряли, продавая свои магазины по такой низкой цене.
Цены в магазинах быстро поднялись до невероятного уровня.
Таким образом, некоторые магазины уже пришли, чтобы побеспокоить.
Конечно, все они были отосланы лавочником. Ведь хозяина не было, и они только работали на нее. Предыдущие владельцы магазинов ничего не могли сделать, чтобы доставить им неприятности.
Мо Линьюань вывел Лэн Жунжун из магазина.
Потом они пошли в другие магазины.
Поскольку людей было слишком много, каждый раз, когда они заходили в магазин, Мо Линьюань просил продавца очистить магазин, прежде чем они продолжили путь.
Большинство предметов на этой улице были антиквариатом.
Ленг Ронгронг огляделся, затем выбрал две части. Продавщица была потрясена до крайности.
На лавочнике был длинный халат и очки в круглой оправе. Говорили, что он долгое время занимался антикварным бизнесом. Он имел обыкновение устанавливать прилавок на блошином рынке. Его бизнес был прибыльным, и он был очень красноречив.
Однако позже он продал подделку крупной шишке в Пекине, и этот человек поверил ему и подумал, что подделка настоящая. Затем важная шишка встретила археолога, который сразу же раскусил аферу.
Хорошо, если это была подделка. Суть в том, что это было фальшиво и совсем не реалистично. Любой, у кого есть глаза, с первого взгляда мог бы сказать, что это подделка, но большая шишка была обманута, заставив поверить в это.
Многие люди смеялись над этой важной шишкой, и он чувствовал себя очень смущенным, поэтому он вернулся, чтобы найти владельца магазина и довел его до банкротства.
Когда он был на самом низком уровне, Мо Линьюань пригласил его в этот магазин в качестве продавца.
Владелец магазина Ву был так же красноречив, как и прежде. Он был первоклассным специалистом по ведению бизнеса.
Его бизнес здесь также был суперхитом каждый день.
Владелец магазина Ву посмотрел на два предмета в руках Ленг Жунгронга. Он не мог не сделать ей комплимент.
«Мощный?» Ленг Ронгронг посмотрела на бусину в своей руке и спросила: «Что в ней такого могущественного?»
«Юная госпожа, вам удалось с первого взгляда выбрать только два подлинных предмета в моем магазине». Менеджер Ву поправил очки и покачал головой. «Это невероятно. Вы знаете об этих вещах?
«Нет, я просто случайно выбрал его. Это просто приятно для глаз, — неодобрительно сказал Ленг Ронгронг, — какой смысл в этих двух вещах?
«Это нить турмалиновых бусин. Он немного староват, и каждая бусинка стоит целого города. Особенно синий, он особенно ценен…»
Продавец представил ей предмет в руке Ленг Ронгронг.