В тот день Ленг Ронгронг и Мо Линьюань почти час вели Ли Жухуа и Тан Луо.
Когда Мо Линьюань и Лэн Жунжун вернулись, их лица не покраснели, а сердца не бились быстро. Они даже не вспотели.
Однако Ли Жухуа и Тан Ло уже были в ужасном состоянии.
Тан Ло не только сильно вспотел, но и тяжело дышал. Ему даже казалось, что он вот-вот умрет.
Когда Тан Луо посетовал, Лэн Ронгронг сказал: «Не волнуйся. Я знаю китайскую медицину. Даже если ты внезапно умрешь, я все равно могу проткнуть тебя несколькими иглами и вернуть к жизни».
Таким образом, Тан Ло так жалко закончил весь забег.
Он действительно хотел умереть.
Самое страшное было еще впереди. После пробежки Ленг Ронгронг привел несколько человек на задний двор.
На заднем дворе Ленг Ронгронг уже приказал людям построить несколько столбов из цветов сливы.
Площадка была довольно большая, прямо под древней и высокой хурмой.
«Вы все знаете, как выполнять стойку?» — спросил Лэн Ронгронг.
«Я делаю.» Наню поднял руку, чтобы ответить.
Ли Жухуа спросил с растерянным видом: «Я не очень хорош в этом. У меня никогда не было систематических тренировок».
Яньян также посмотрел на Ленг Ронгронга. Маленькая булочка была очень ленивой. Он оперся на тело Шторма. Его спина была прижата к ногам Шторма, и он без усилий поддерживал себя ступнями.
Если бы на земле лежала подушка, Яньян, вероятно, лежал бы мертвым на земле.
Яньян вяло покачал головой, словно исчерпал все силы на прогулке.
Ленг Ронгронг потерял дар речи.
«Штурм, демонстрация», — сказал Ленг Ронгронг.
Шторм внезапно прыгнул на вершину купола цветущей сливы, а затем этот волк действительно встал, как человек, и принял позу стояния на куполе. Поза была очень стандартной.
Ли Жухуа и остальные были ошеломлены.
Хотя они знали, что Шторм очень умен и силен, кто бы мог подумать, что он действительно может принять такую позу? Это было действительно сверх меры.
Более того, Шторм изначально был очень красивым волком. Когда он вдруг встал на две ноги, ему стало немного смешно.
«Даже волк сильнее меня». Хуахуа понял проблему.
«Я не так хорош, как волк», — сказал Тан Луо.
Яньян зевнул. Он чувствовал, что движение было немного затруднено, поэтому маленькая булочка нахмурилась и почувствовала себя немного обеспокоенной.
Он не любил заниматься утомительными делами. Ему нравилось использовать свой мозг, но он не любил использовать свою силу.
— Спускайся, Шторм. Ленг Ронгронг спросил остальных: «Вы понимаете?»
Ли Жухуа честно покачал головой. Он видел, как стоит Шторм, но это все еще был волк. Как бы хорошо он ни действовал, Шторм все равно оставался животным.
Тела волков и людей были разными.
Ленг Ронгронг позволил Нанью подняться и продемонстрировать. Затем она указала на его позу, и остальные тоже встали на столб один за другим.
Все были на месте.
Ленг Ронгронг удовлетворенно кивнул. — Яньян, Наню, постойте здесь десять минут. Хуахуа, Луолуо, вам двоим нужен час!»
«Почему?»
— Не слишком ли долго один час?
Ли Жухуа и Тан Луо были в недоумении. Они стояли там всего несколько секунд, а их ноги уже тряслись.
Разве они не умрут, если простоят там час?
Ленг Ронгронг посмотрела на них двоих, и ее губы внезапно изогнулись в опасной улыбке.
Несколько минут спустя растерянные Хуахуа и Луолуо были потрясены.
Ленг Ронгронг принес бесчисленное количество ножей и закопал их под колоннами. Если Тан Ло, Ли Жухуа и другие упадут, они, вероятно, будут ранены ножами и станут дикобразами.
Еще более безжалостным было то, что Ленг Ронгронг несколько раз свистнул, и вскоре после этого из окрестностей выползло множество ядовитых змей. Эти ядовитые змеи окружили деревянный столб, а затем вытянули головы, чтобы посмотреть на Ли Жухуа и остальных.
Пока они вдвоем осмеливались спрыгнуть со столба, ядовитые языки кусали их до тех пор, пока они не становились дырявыми.
«Мисс Ронгронг, вам не обязательно быть такой жестокой, не так ли? Мы все на одной стороне!» Чем больше Тан Ло плакал, тем больше у него не было слез. У него похолодела кровь, когда он увидел этих змей.
Каким монстром был Ленг Ронгронг?
Почему она случайно вызвала столько ядовитых змей?
Более того, эти разноцветные гадюки были действительно ужасны. Не закусают ли его змеи?
«Мисс Жунжун, я боюсь змей…» Ноги Ли Жухуа уже тряслись, а лицо сморщилось. Он был грузным мужчиной, но в этот момент слезы вот-вот польются.
Ленг Ронгронг сказал: «Лучше бояться змей. Если боишься змей, то оставайся там.
Ли Жухуа потерял дар речи.
Чу Вэй был там, чтобы посмотреть шоу. Когда она увидела эту сцену, она была потрясена.
Она думала, что уже достаточно безжалостна, но Ленг Ронгронг был еще более безжалостен, чем она.
Ленг Ронгронг был действительно бессердечным.
Даже Чу Вэй начала беспокоиться о ее маленькой булочке.
К счастью, Ленг Жунгронг не просил двух мальчишек долго стоять. Только ненадолго хватило.
Яньян выпрямился. Можно сказать, что его поза была очень стандартной, особенно когда он увидел Чу Вэя. Булочка стояла еще устойчивее. Он игнорировал все и серьезно держал свою позицию.
Наню тоже послушно стояла и не смотрела на ножи и ядовитых змей.
Ленг Ронгронг наблюдал за временем со стороны. Десять минут спустя она позволила двум милым малышкам спуститься вниз.
— Ми-мисс Ронгронг, я больше не могу! Ли Жухуа посмотрел на Ленг Жунгрона с головой, полной пота. Он боялся ядовитой змеи, и ноги его ослабли от стояния. Он как будто собирался упасть в любой момент.
«Держись, Хуахуа. Я верю, что ты сможешь это сделать». Ленг Ронгронг показал добрую улыбку.
«Если ты не можешь этого сделать, ты можешь упасть. Я думаю, несколько ударов в ягодицы или несколько укусов ядовитой змеи не должны быть такими же болезненными, как стоять.
Ли Жухуа и Тан Луо были ошеломлены.
Помощник и телохранитель жалобно стояли.
Остальные люди смотрели.
Наню передвинула маленький табурет и перекусила во время просмотра шоу.
Яньян прямо достал подушку, потом лег на землю и лениво пил молоко.
Тан Ло потерял дар речи.
Он вдруг почувствовал такую зависть к этим двум маленьким мальчишкам.
«Стой правильно. Маленькая Наню, присмотри за ним, — сказал Ленг Ронгронг, — мама собирается принять душ.
— Хорошо, — ответила Наню, кивнув.
После того, как Ленг Ронгронг ушел, Наньюй достала две толстые палочки и зажгла их. Он похоронил их на земле позади Тан Ло и Ли Жухуа.
Дым поднимался от ладана. Поскольку благовония были густыми, Тан Ло и Ли Рухуа могли ясно чувствовать жар позади себя.
Как только их задница немного опустилась, они почувствовали, что их вот-вот обожгут.
Нанью была еще более безжалостной, чем Ленг Ронгронг.
— Молодой господин, вы зашли слишком далеко! Убери благовония!» — пожаловался Тан Луо.
«Нет, — Наню достал яблоко и сказал, жуя, — у тебя неправильная позиция. Я помогу вам настроить его. Вот так по телевизору. Это эффективный метод!»