2015 ты используешь меня как приманку?
Цзин Ци недоверчиво посмотрел на Мо Нань Чонга. Изначально она хотела, чтобы мон нан чонг отправил себя на смерть, но мон нан чонг на самом деле хотел утащить ее за собой.
«ты псих!»
было слишком поздно уклоняться. хотя Цзин Ци изо всех сил пытался бежать, кабан все равно сбил его с ног.
дикий кабан тоже казался очень рассерженным. одного удара было недостаточно, и он начал атаковать цзин ци еще более безумно.
Цзин Ци отчаянно уворачивался, тяжело дыша.
но ведь вепрь был огромен и могуч. Вскоре ее тело было покрыто ранами.
«Мо Нан Чонг, ты все еще здесь, чтобы посмотреть шоу?»
«Ты хочешь, чтобы я умер? как ты можешь быть таким злобным!»
Цзин Си выругался в гневе.
Мо Наньчун поднял брови. «Тогда ты ошибаешься насчет меня. как я мог быть таким злым? я здесь, чтобы попросить вас о помощи. Разве ты не всегда был хорошим человеком? Ты такой хороший человек, так что ты обязательно мне поможешь. Я не могу справиться с этим диким вепрем в одиночку, поэтому я могу только попросить вас о помощи!»
«Эй, смотри, ты солгал мне о весе этого кабана, а я ничего не сказал, верно?»
«Надо иметь совесть. я даже не говорил, что ты хотел меня убить, но ты сначала обвиняешь меня. ”
главный питомец сидел на ветке и с интересом наблюдал, как Цзин Си уворачивается.
вепрь уже устал от бега и на мгновение остановился.
Цзин Ци нашел возможность выругаться еще злее.
Мо Наньчун отругал Цзин Ци с улыбкой на лице.
Цзин Ци была в ярости, но ничего не могла с этим поделать. кабан все еще нападал на нее, и она не могла позволить себе отвлекаться.
Цзин Ци, у которого не было другого выбора, сражался с кабаном несколько раундов.
она хотела спрятаться, но не было возможности сделать это. этот вепрь действительно был очень силен.
через неизвестное количество времени Цзин Ци уже была истощена.
— Ты все еще хочешь посмотреть? Цзин Ци тяжело дышала, прислонившись к дереву. она была не единственной, кто устал. вепрь тоже был истощен.
у нее больше не было сил бороться, но, увидев, что мон нан чонг все еще не собирался приходить на помощь, она очень разозлилась.
когда хозяин питомца насмотрелся, он медленно спрыгнул с дерева.
она посмотрела на кабана. у кабана было много ран на теле, и он сражался с цзин ци, пока они оба не были ранены.
конечно, вепрь был еще очень настойчив. казалось, что он снова хочет атаковать Цзин Ци.
«идите сюда.» мо нан чонг спровоцировал кабана.
дикий кабан пыхтел и пыхтел, глядя на мон нан чонга. затем он некоторое время смотрел на jing ci, прежде чем начал заряжаться на jing ci.
Цзин Ци потерял дар речи.
— Кажется, ты ему очень нравишься. мо нан чонг скрестил руки на груди.
Цзин Си был потрясен. мо нан чонг, почему ты мне не помогаешь? если я умру, ты не сможешь уйти от ответственности!»
«Даже если ты умрешь, тебя убьет свинья. какое мне до этого дело?» хозяин питомца пожал плечами. хотя это было то, что она сказала, ее действия все еще были очень быстрыми. она бросилась к Цзин Ци на полной скорости.
в эту долю секунды питомец монана сделал свой ход, и вепрь упал на землю с перерезанным горлом.
Цзин Ци была так напугана, что ее покрыл холодный пот. когда она увидела, как кабан упал на землю, ее ноги подкосились, и она села на землю.
она была уже в плачевном состоянии, с ранами по всему телу, большими и маленькими.
«Мо Нан Чонг, ты действительно злой». спустя долгое время Цзин Ци сказал: «Ты используешь меня нарочно, не так ли? только когда вепрь утомится, вы сделаете ход».
— Да, я сделал это намеренно. мо Наньчун взглянул на Цзин Ци. ” такой инструмент, как вы, здесь. было бы напрасно не использовать тебя. ” это сэкономило время и усилия. Большое спасибо, Цзин Си».
Цзин Ци была так зла, что ее дыхание застряло в груди, и ей было трудно дышать.
мо нан чонг посмотрел на кабана на земле и высунул его голову. ” вздох, я даже не могу убить его. трудно будет вернуть. ”
Закончив говорить, она взглянула на Цзин Ци. ” вы примете падение? ”
» это не мое дело. ты убил его, так что тебе придется взять на себя вину! ”
Цзин Ци встала, опираясь на дерево. ему было лень больше заботиться о мон нан чонге, поэтому он развернулся и ушел.
мо нан чонг пожал плечами. взглянув, он схватил кабана за ногу и утащил ее.
когда она проходила мимо ручья, то даже здоровалась с людьми, ловившими у реки рыбу.
— Ты поймал рыбу?
«Нет, дедушка Чонг, у тебя есть способ? рыба здесь слишком проворная, ее нелегко поймать!»
мо нан чонг бросил кабана и пошел к ручью.
она небрежно сломала сбоку бамбуковую палку, потом достала нож и начала ее резать.
наточив бамбук, она подошла к нескольким людям и сунула бамбук в руку. было несколько побегов бамбука более низкого сорта сразу. она нанизала несколько рыб покрупнее, как нанизала на шашлык.
несколько человек, которые хотели поймать рыбу, но не смогли этого сделать, были ошеломлены.
«папа па!»
после минуты молчания кто-то начал хлопать.
«Дедушка питомец, ты слишком классный!»
«потрясающий!»
«Как и ожидалось от любимого дедушки!»
«Нет, как ты это сделал? как ты поймал столько рыбы?
«Я просто случайно возьму их». мон нан чонг посмотрел на ручей. Есть бенто с раками. хочешь заказать раков? ”
«Хочу, но не могу поймать!»
— Верно, у тебя есть способ?
все с нетерпением смотрели на мон нан чонга.
после того, как мон нан чонг взглянул, он взял несколько кусков бамбука и тут же сделал небольшую рамку. затем он начал ловить раков.
судя по ее корзинке, ловить раков было непросто, но почему-то после того, как она опустила их в воду, раки перебежали сами.
это всех удивило. это было так, как будто у главного питомца была магия.
через некоторое время корзина наполнилась, хватило на весь класс.
— пошли, — сказал он.
мо нан чонг вернулся с группой людей.
когда он обернулся, то потащил огромного кабана.
окружающие собрались вокруг.
«Боже мой, мастер Чонг, вы его поймали?»
«Кабан, он такой большой. это как минимум шестьсот или семьсот кошачьих, верно? Мастер Чонг, как вы его получили?
как только группа думала о том, как вернуть его, хозяин уже волочил одну из задних ног кабана и шел прямо вперед.
через некоторое время она поняла, что человек позади нее не двигается. она обернулась и спросила: «Что случилось?»
все потеряли дар речи.
все они были потрясены силой дедушки Чонга.
разве это не означало десятки кошачьих? это были сотни кошачьих! главный питомец просто так его утащил?
что еще более важно, это было так легко, как будто это было без усилий.
они как раз обсуждали, как вернуть свинью, но мастер Чонг просто небрежно сделал это.
впрочем, это тоже было правдой.
если бы человек мог убить кабана, не проще ли было бы вернуть его обратно?
все следовали за хозяином со смешанными чувствами. они наблюдали, как красивая женщина тащила кабана обратно на тренировочную базу.
Цзин Ци уже был на тренировочной базе, но когда он увидел кабана, то все равно почувствовал себя ужасно.
— Цзин Ци, ты что-нибудь поела?
— спросил кто-то.