Глава 22 — Интересная жена!

Тан Ло намеревался помочь ей после того, как привел Мо Линьюань во двор.

Но, увидев, как Ленг Ронгронг жестоко избил Ли Ченлэ, Тан Ло внезапно почувствовал жалость к Ли Ченлэ.

Мадам применила большую силу.

Ли Ченлэ ужасно повезло!

Сидя в инвалидной коляске, Мо Линьюань многозначительно посмотрела в сторону Лэн Жунжун.

Эта женщина становилась все более и более интересной.

— Ты все еще собираешься трогать мои вещи? Ударив его какое-то время, Ленг Ронгронг заскучал и остановился.

«Ты сука! Разбить все. И приведи сюда этого калеку. Ли Чэнлэ все еще надменно ревел, даже когда он лежал под ногами Ленг Ронгрона.

Услышав его слова, его люди начали двигаться.

Все они были сильными профессиональными бойцами.

Увидев, как кто-то топчет ее цветы, Ленг Ронгронг больше не была спокойна. «Мои цветы! Я их только что посадил. Ты раздавил мои цветы».

Ленг Ронгронг так разозлилась, что бросила Ли Ченлэ и бросилась к мужчине, который ушел в только что посаженный сад.

Она бросилась на него и схватила мужчину, отшвырнув его прочь.

Человек оторвался от земли и приземлился на большой участок кактусов.

С той стороны раздался громкий крик.

Ленг Ронгронг был чрезвычайно силен. Увидев, что кто-то мчится к Мо Линьюаню, она бросилась к нему.

Мо Линьюань намеревался дать отпор, но увидел, что Лэн Жунжун направляется в его сторону. В результате он ничего не предпринимал и оставался неподвижным, ожидая, когда жена придет ему на помощь.

Тан Ло собирался вмешаться, но Мо Линьюань остановила его взглядом.

Тан Ло тихо сказал: «Учитель, это действительно правильно?»

Они вдвоем стояли неподвижно, наблюдая, как женщина имеет дело с таким количеством мужчин.

Когда двое головорезов уже были готовы добраться до Мо Линьюаня, Лэн Жунгронг подбежал и сильно ударил одного из них ногой. Затем она метнула палку в другого парня.

Рука мужчины мгновенно распухла.

В мгновение ока Ленг Ронгронг уничтожил всех этих людей.

Кучка сильных мужчин лежала на полу и стонала от великих страданий.

Ли Чэнлэ, получивший раны по всему телу, с изумлением смотрел на бойцов, даже когда его собственное тело корчилось от боли.

Все они были искусными бойцами, которых он нанял, но одна-единственная женщина поставила их всех на колени.

Что это была за женщина??

Она просто играла с ними.

— Не бойся, Мо Линьюань, я защищу тебя!

Стоя рядом с Мо Линьюанем, Ленг Ронгронг бросил на него взгляд. «Даже если ты не можешь защитить себя, я здесь, чтобы сделать это».

Мо Линьюань: «…..»

Тан Ло хлопнул в ладоши и посмотрел на нее с благоговением. — Вы восхитительны, мадам!

«Конечно я!» — уверенным тоном сказал Лэн Жунжун и нахмурился, глядя на Ли Ченлэ. «Ваши люди испортили мои цветы. Вы должны компенсировать мне».

Ли Чэнлэ: «…».

Мужчине наконец удалось выбраться из кактусов с шипами, прилипшими к его телу. Он был похож на ежа и стонал от боли.

«Мой кактус…» Лицо Ленг Ронгронг напряглось. Она выглядела недовольной. «Оставьте шипы в покое!»

Тот человек: «!!!»

Те мужчины, которые были серьезно ранены Ленг Ронгронг, выглядели подавленными, беспомощно глядя на нее.

В данный момент они не знали, уйти им или остаться.

Ленг Ронгронг посмотрел на грязный двор и, нахмурившись, сказал: «Прибери его, иначе тебе не разрешат уйти отсюда».

«Ни за что!» Ли Чэнлэ был в ярости.

«Ты иди и купи кактусы и китайские розы. Посадите их правильно, чтобы они выглядели так же, как оригинал». Ленг Ронгронг вытащил что-то из пояса. Это было лезвие такое же тонкое, как крыло цикады.

Через секунду лезвие приземлилось на шею Ли Чэнлэ.

Ли Ченлэ почувствовал, как что-то щекочет его шею. Прикоснувшись к нему, он обнаружил кровь.

Ли Чэнлэ чуть не потерял сознание.

Что это было?

Секунду назад он почувствовал, как что-то холодное скользнуло по его шее, и он уже истекал кровью?

Ленг Ронгронг наклонила голову и изобразила невинную улыбку. «Смерть или цветы, выбирать тебе!»

Ли Чэнлэ сглотнул слюну и взглянул на лезвие, которое оторвалось от его шеи и приземлилось на его машину. Лезвие глубоко вошло в корпус автомобиля.

Ультратонкое лезвие мерцало. Половина его попала в капот его машины.

Судя по всему, Лэн Ронгронг применил некоторую силу, бросая лезвие.

Казалось, она очень умело обращается с клинком. Как могла существовать такая ужасная женщина во всем мире?

Она была с мафией?

Разве она не должна была быть просто диким ребенком из деревни?

Разве она не та сука, которую бросила семья Ленг?

Как она была такой умелой?

«Я… я выбираю жить». Ли Чэнлэ не осмелился больше ничего сказать.

Он сильно пострадает, если не смирится со своим положением в данный момент.

Ли Ченлэ был высокомерным человеком, но знал, когда нужно сдаться.

Лэн Ронгронг приказал Ли Ченлэ купить цветы и отправил с ним Шторм.

«Сторм, следуй за ним. Если он посмеет бежать, тащите его обратно ко мне!

Когда Ли Ченлэ и его банда увидели свирепое существо, их ноги подкосились.

Что это была за собака?

Такие большие, такие страшные!

Ли Ченлэ уехал со Штормом за цветами. Оставшиеся люди остались позади и начали убирать беспорядок во дворе.

Ленг Ронгронг воспользовался этой возможностью, чтобы приказать им вымыть окна и убраться на заднем дворе.

Даже сорняки на земле были удалены.

«Видите, вы что, слепы? Вырви травку, остановись! Что ты несешь, это мои овощи. Ты пытаешься уничтожить мои овощи?

Ленг Ронгронг свирепо посмотрел на мужчин.

Напуганные девушкой, эти сильные, но беспомощные мужчины понятия не имели, что им делать.

«Мадам, это травка?» Один мужчина указал на зеленый лук и с трепетом спросил ее.

— Ты даже не узнаешь зеленый лук? Ты никогда в жизни не ел зеленый лук? Ленг Ронгронг закатила глаза. — Если ты посмеешь к ним прикоснуться, я вырву тебе все волосы.

«Я не буду!» Силач с татуировкой синего дракона и белого тигра на руке был чертовски напуган. Всю свою жизнь он был бойцом, но теперь проиграл молодой девушке.

Как он должен был жить впредь?

Ленг Ронгронг принес стул рядом с воротами и сел.

Мо Линьюань улыбался, наблюдая за уникальным шоу во дворе.

Честно говоря, эта его мадам была действительно интересной.