Глава 2266: Глава 2267-лекарство бесполезно
Переводчик: 549690339
Лорд Ронг и остальные остались в поместье на некоторое время, чтобы проверить ситуацию со всеми вирусами в окрестностях. они почувствовали облегчение, узнав, что вирусы практически находятся под контролем.
затем группа составила план по поиску любимых.
Лорд Ронг рассказал всем о ситуации с любимой, включая зрителей в комнате прямой трансляции. все они примерно знали, что любимую на самом деле похитил психопат, которому нравился дорогой.
он хотел жить с любимой вечно, поэтому он сделал это.
С помощью человека, которого председатель группы «Черное облако» нашел ведущим, все очень гладко отправились на поиски любимого.
на этот раз все пошли искать любимого. Режиссер также получил разрешение от лорда Ронга и напрямую пригласил оператора и остальных вести прямую трансляцию.
Все фанаты в комнате прямой трансляции затаили дыхание, ожидая, когда все спасут любимую.
[Дорогая, всё будет в порядке, да? ]
[Я верю, что с дорогой всё будет в порядке. Я думаю, они обязательно спасут любимую! ]
[Мне очень хочется тебя побаловать. если бы не твоя внешность, я бы даже не смотрел эту серию. ]
[ я надеюсь, все идет хорошо. к счастью, лорд Ронг и остальные появились вместе. ]
[рыдать, рыдать, рыдать. Я так рада видеть мастера Ронга и лорда Четвертого, а также маленькую Нань Ю и маленькую Тин Эр… они уже не молоды. они выросли красивыми мужчинами. [время действительно летит! ]
[да, я сейчас мужчина средних лет. Раньше мне нравилась маленькая Нань Ю! ]
[Лорд Ронг еще молод. она действительно красивая. Лорд Четвертый все еще такой красивый. Мо Нанью и Мо Нантинг выглядят как братья и сестры, когда стоят рядом со своими родителями. Я очень завидую их бессмертию. ]
Лорд Ронг и лорд Четвертый разговаривали в лодке.
с другой стороны, Ли Цзюцзюэ выжидающе смотрел вперед. он так скучал по своей любимой малышке. если бы мастер Ронг не посоветовал ему не волноваться, он, возможно, уже сошел бы с ума в поисках любимой.
на корабле буря стояла против ветра, завывая время от времени, чрезвычайно возбуждаясь.
он наконец смог пойти и спасти маленькую девочку. он так скучал по ней.
в то же время на острове находился Мон Нан Чонг. она все еще сидела в инвалидной коляске. Фэн Ци терпеливо выталкивала ее каждый день. конечно, в глазах мастера Чонга смотреть на этом острове было нечего.
ей было так скучно, что она продолжала зевать.
«Тебе не кажется, что это скучно?
кроме как говорить, у нее действительно не осталось сил. ей было лень даже пошевелить пальцами. — лениво сказала она, — каждый день один и тот же день. нет ни интернета, ни других людей. ты не чувствуешь себя одиноким? тебе не кажется, что ты сходишь с ума?
честно говоря, дедушке Чонгу казалось, что он сходит с ума.
ее никогда раньше не запирали так. это был первый раз, когда ее заперли вот так.
она не знала, почему ее семья не пришла спасти ее. учитывая, насколько умной была ее семья, они бы обязательно ее нашли. Должно быть, есть какая-то другая причина, почему они не пришли спасти ее.
однако это было слишком медленно. она почти теряла терпение.
если бы она была немного медленнее, она смогла бы сделать ход.
При мысли об этом мастер Чонг не мог не колебаться. Неужели все хотели позволить ей спастись, а не прийти спасти ее?
учитывая положение ее семьи, это не было невозможным.
в конце концов, члены ее семьи были весьма своенравны. если бы они знали, что у нее есть возможность сбежать, они могли бы позволить ей сбежать самостоятельно и проверить ее способности.
так что они, вероятно, не собирались приходить ее искать…
Когда Мо Нань Чонг подумал об этом, у него заболела голова. казалось, что ей пришлось уйти самой.
‘ тебе не кажется, что здесь здорово? никто не потревожит нашу жизнь. мы можем жить, как захотим. ты мне нравишься и я всегда могу быть с тобой.
На лице Фэн Ци было опьяненное выражение. «Мне нравится такой день. нас никто не потревожит. мы можем провести исследование. нам может быть о чем поговорить. мы можем писать, рисовать, смотреть пейзажи, заниматься спортом…»
Мо Нан Чонг: «О чем тут болтать? о чем тут болтать? мы не контактируем с внешним миром. о чем тут болтать? »
«Думаю, у меня могут быть бесконечные темы для разговора с тобой!»
— Но я не думаю, что нам есть о чем говорить!
видя, что Фэн Ци явно расстроился, господин Чонг поджал губы и не осмелился сказать ничего больше.
было бы нехорошо, если бы она слишком сильно взволновала этого человека. ей пришлось успокоиться.
в этот момент лорд Ронг и корабль остальных уже подошли к острову. с гидом нашли это место довольно гладко.
Пейзажи на острове были неплохими. все один за другим сошли с лодки и направились прямо на остров.
Фэн Ци, вероятно, была уверена, что никто не сможет найти ее здесь, поэтому не приняла никаких защитных мер вокруг себя.
все вошли очень плавно. Шторм вошел первым, потому что знал запах дедушкиного питомца.
через некоторое время они увидели мастера Чуна и Фэн Ци.
Когда Фэн Ци увидела, что появилось так много людей, она все еще была немного ошеломлена.
Мо Нань Чонг был намного счастливее. Я думал, вы, ребята, отказались от меня.
ты наконец здесь. ‘
«Ты здесь, чтобы украсть мою любимую? я не позволю тебе забрать ее! она моя, и она может быть только со мной!» Фэн Ци был взволнован.
Ли Цзюцзюэ шагнул вперед. его красивое лицо было полно неудовольствия. «Дорогая — моя женщина. это не имеет к вам никакого отношения.
«нет, она моя. я схватил ее!» Фэн Ци был очень взволнован. «Я не позволю тебе забрать любимую. ты не можешь ее забрать. кто просил тебя прийти и найти ее?
не упрекайте меня в невежливости по отношению к вам! — говоря это, Фэн Ци начала доставать свой карман.
Мо Нань Чун посмотрел в сторону Фэн Ци и пожал плечами. она не встала с инвалидной коляски, а откинулась на спинку кресла и подняла руку. ты это ищешь? »
«Почему детонатор с тобой?» Фэн Ци на мгновение был ошеломлен.
он заложил здесь взрывчатку. если бы кто-нибудь ворвался внутрь, он мог бы прямо взорвать их.
он собирался взорвать его, но не ожидал, что оно окажется в руках дедушки Чонга.
«Я просто взял это». Мо Наньчун пожал плечами и сказал: «Я хотел уйти один, но, поскольку все здесь, я вернусь с тобой. ‘
Пока она говорила, Мон Нан Чонг встала из инвалидной коляски. она совсем не выглядела слабой. она, казалось, полностью выздоровела.
‘ ты, как это возможно? как ты можешь встать? я явно дал тебе лекарство!
Фэн Ци хотел схватить пульт дистанционного управления, но это было бесполезно. мастер Чонг уже ушел.
Вы, наверное, не знаете, но мой организм очень устойчив к лекарствам и очень хорошо адаптируется. Ваше лекарство подействовало на меня в первый день, но на следующий день эффект на меня уменьшится наполовину. эффект с каждым днем становится все слабее.. после такого долгого времени я конечно полностью выздоровела! ‘