Глава 252

— Если бы не ты, у семьи ленг были бы проблемы?

«Если бы не ты, наш Цинцин оказался бы в такой ситуации? неужели она будет так смущена?»

Ленг Ронгронг, я хотел поблагодарить тебя, но ты так с нами поступил. у тебя вообще есть совесть? ”

Мы все хотели быть к тебе добрыми и отпустить тебя домой, но в итоге ты пытаешься навредить нам! ”

— Ленг Ронгронг, ты не заслуживаешь быть моей дочерью!

Ленг Гуантун отругал Ленг Ронгронг.

хоть он и выглядел старше и свирепее, в плане импозантности он совершенно уступал Ленг Ронгронгу, который сидел на штормовых вратах и ​​спокойно выслушивал его обвинения.

Ленг Ронгронг подумал, что это было забавно, очень забавно.

это все она?

она навредила семье ленгов?

она вроде ничего не делала. самое большее, она просто вернула то, что они приготовили.

это вредило людям?

кто был тот, кто хотел причинить ей вред?

«сука! что ты здесь делаешь?» Ли Мулан тоже посмотрела на Ленг Ронгронга. она хотела разорвать Ленг Ронгронг на куски.

Этим утром Лэн Цинцин устроил им гром среди ясного неба, и в течение дня они получили известие о том, что что-то случилось с семьей Лэн.

если бы так продолжалось, семье ленг пришел бы конец!

это все благодаря Ленг Ронгронг.

Ли Мулан хотела, чтобы она могла разорвать Ленг Ронгронг на куски. их план был идеальным, но в конце концов все закончилось вот так.

— Ты бессердечный!

Лэн Ронгронг проворно соскользнул с тела Шторма, а затем прошел перед Ли Мулан и Лэн Гуаньтуном в несколько шагов. уголки ее губ изогнулись в дьявольской улыбке. «У меня нет совести? ”

«Если бы у вас была совесть, вы бы заставили компанию вашего отца закрыться?» Ли Мулан была в ярости. ” вы будете смущать вашу сестру? как ты мог довести семью Ленг до такого состояния? не забывай, что твоя фамилия тоже длинная. если бы ты был человеком, ты бы так не поступил!»

«Да, никто не может делать такие вещи. значит, ты недостоин быть человеком». Ленг Ронгронг небрежно посмотрел на Ленг Гуаньтуна и Ли Мулан. она опустила голову и усмехнулась, а потом подняла взгляд с ужасающим и холодным блеском в глазах.

«Лэн Гуаньтонг, Ли Мулан, скажи мне честно, кто первый кому навредил? я причинил тебе вред? Что я сделал тебе? не ты ли пригласил меня в клуб на ужин? разве ты не пригласил меня к себе домой на обед? ой. ты сказал, что хочешь признать меня и вернуть домой, но ты извинился. затем вы положили лекарство в мою миску с рисом, а теперь хотите забрать моего мужа? Я не ел пищу, которую ты мне дал. Я кладу еду, которую ты кладешь, в твою собственную миску. это не слишком много, правда? в конце концов, они были подготовлены сами по себе. после такой тяжелой работы они не могли дать это другим, чтобы насладиться. конечно, они должны были наслаждаться этим сами! а что до этого дебила, так он возится с этой собакой!»

Ленг Ронгронг улыбнулся и посмотрел на Ленг Гуаньтуна. » Мистер. ленг, а ты сам не готовил? разве ты не приготовил его для своей дочери? я ничего не делал. Я закончил то, что я должен съесть, и я ухожу. Какое отношение имеет ко мне положение твоей семьи?

Лэн Гуантун и Ли Мулан были в ярости.

Лэн Ронгронг продолжил: «О, я забыл, вы люди без совести, поэтому вы, вероятно, не знаете, что значит говорить с совестью. забудь, давай не будем об этом. Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать это с тобой. закроется ли корпорация лен или спит ли лен цинцин с собакой или свиньей, какое мне дело до меня?»

«ленг ронгронг, ты сука, и у тебя такой ядовитый рот. я не ли мулан, если не забью тебя сегодня до смерти!»

Ли Мулан была взволнована и раздражена. она подняла руку и ударила его.

Ленг Ронгронг подняла руку и легко поймала руку ли мулан. холодный блеск вспыхнул в ее глазах, и она приложила немного силы, заставив ли мулан вскрикнуть от боли.

Ленг Ронгронг отлетело в сторону, а Ли Мулан упала на землю.

шторм взвыл дважды, злорадствуя о своем несчастье.

затем ворвались несколько маленьких диких кошек и собак поблизости, которые, вероятно, помнили шум бури.

Ли Мулан была растоптана группой бездомных кошек и собак. несколько собак писали на ее тело. она не могла бы встать, даже если бы захотела. когда Ленг Ронгронг только что отшвырнул ее, обе ее руки были вывихнуты.

«Лэнг Ронгронг! ты порочный человек, ты действительно порочный до мозга костей! ты будешь наказан небесами!»

Ленг Ронгронг холодно взглянул на ли мулан. «Я могу позволить тебе сначала испытать гнев небес. Вы знаете, что эти бездомные кошки уже давно не насыщаются? они все очень голодны, так что они не против съесть тебя. ”

— Ты, ты смеешь! Ли Мулан дрожала.

Лэн Ронгронг больше не обращал внимания на Ли Мулан. она агрессивно подошла к Ленгу Гуантуну.

шаг за шагом она приблизилась к Ленгу Гуантуну. позади нее были две собаки и лошадь, которые были намного больше ее.

подсознательно Лэн Гуантун занервничал и отступил назад.

«Вы то, что Вы делаете!»

«Лэнг Ронгронг, я предупреждаю тебя, ты моя дочь. ты должен называть меня отцом, ты такой глупый.

«отец?» Ленг Ронгронг наклонила голову и злобно рассмеялась. Вы уверены, что вы мой отец? Я слышал, что ты не мой биологический отец. Я здесь сегодня, чтобы спросить вас об этом».

Сердце Лэн Гуаньтуна екнуло.

он думал, что сможет разыграть эмоциональную карту с Ленг Ронгронгом, но он не ожидал, что Ленг Ронгронг действительно знал об этом?

как она узнала?

откуда она могла знать?

это было невозможно для нее знать. об этом знала только ее семья.

«О чем ты говоришь?» Лэн Гуантун посмотрел на Лэн Ронгронга с укором: «Если я не твой отец, то кто? ”

«Можете ли вы быть моим отцом? если бы ты был моим отцом, какая разница между тобой и зверем?»

Ленг Ронгронг шаг за шагом приближался к Ленг Гуаньтуну. она просто смотрела на Ленг Гуаньтуна, ее красивые глаза были полны остроты. она заставила Лэн Гуаньтуна вернуться в дом.

— Я… я не очень терпелив. Лэн Ронгронг посмотрел на Лэн Гуаньтуна и сказал: «Тебе лучше сказать мне правду, иначе я возьму у тебя кое-что для теста на отцовство. «Как вы думаете, мне следует взять палец или ухо для ДНК-теста?»

«ты!» Ленг Гуантун была так напугана, что упала на диван.

Ленг Ронгронг сел на диван напротив нее. она скрестила ноги, источая необычайную ауру.

она была похожа на беззаботную маленькую девочку, но от каждого взгляда в ее глаза волосы вставали дыбом, заставляя чувствовать, что она была чрезвычайно страшным человеком.

вверх по лестнице.

Лэн Цинцин была в своей комнате, просматривая записи с камер наблюдения на экране своего компьютера.

все камеры наблюдения показывали сцену внизу.

это была камера наблюдения, которую она попросила кого-то установить сегодня, и она также была готова справиться с Ленг Ронгронгом.

она не ожидала, что Ленг Ронгронг постучит в ее дверь, прежде чем она даже придумает способ заставить ее прийти.