Глава 314 — когда ты собираешься встретиться со своими крестными отцами?

Стоя прямо, Шторм смотрел на Лэн Цинлэя, как на великана.

Лэн Цинлэй потерял дар речи.

ты еще придешь?

разве он не был брошен достаточно?

«Вы можете бросить меня, но не бросайте меня в этом направлении, хорошо?» Лэн Цинлэй уже перестал сопротивляться. он указал на кучу кактусов.

неважно, если его кинут через плечо, но он сойдет с ума, если его снова бросят в кактус.

«Не бей меня по лицу, я живу на своем лице!»

Лэн Цинлэй сказал с серьезным лицом. затем он увидел свет в глазах бури. казалось, он был взволнован, услышав слова Лэн Цинлэй.

Волосы Ленг Цинлэй встали дыбом. казалось, он сказал слишком много.

он не должен был говорить столько глупостей.

она быстро прикрыла рот, но было слишком поздно.

его подняла буря, и с большим мастерством шторм выбросил Ленг Цинлэй, как баскетбольный мяч, заставив ее приземлиться лицом на землю… внутри кактуса!

— Ах, мое лицо!

Ленг Цинлэй закричала, вставая.

затем он приклеил несколько маленьких кактусов себе на лицо, что сделало его очень забавным.

Ленг Ронгронг и остальные недобро рассмеялись.

Когда буря ушла, Ленг Ронгронг коснулся его головы и спросил: «Как дела, буря? Вы удовлетворены? ”

Шторм уставился на волосы Лэн Цинлэй, как бы говоря: «Было бы здорово, если бы я мог погрызть эту голову. ”

Лэн Цинлэ с большим трудом вытащила кактус из своего лица. Затем она достала из кармана маленькое зеркальце и посмотрела на свое лицо. ее лицо было пепельным.

он начал вырывать шипы из своего лица, один за другим.

это было так больно, что его лицо дернулось.

Лэн Цинлэй была на грани слез, когда увидела крошечные дырочки на своем лице.

его лицо …

неужели его чрезвычайно красивое лицо было изуродовано именно так?

он поднял голову и посмотрел на Ленг Ронгронга и остальных. в его сердце была волна гнева, которая хотела поглотить эту группу людей, но он сдержал ее.

он не был таким дураком, как Лэн Цинцин, который не видел собственной силы.

в это время, если бы он сопротивлялся, исход был бы еще хуже.

терпение.

в будущем у него будет много способов мучить их.

ему нужно было хорошо направить Ленг Ронгронг, чтобы она расправилась с этим опасным человеком…

Лэн Цинлэй ничего не сказал, уходя с поля. он ловко избегал овощей на земле. он вспомнил, что когда-то Лэн Цинцин посадил здесь чеснок…

Поднявшись из-под земли, Лэн Цинлэй обернулся, чтобы посмотреть на кактусы. она проклинала их в душе за то, что они извращенцы, но все же улыбнулась и сказала: «Я сломала кактусы, но не волнуйся, я за это заплачу». Я найду кого-нибудь, чтобы восстановить его. ”

— Эй, ты такой понимающий? Ленг Ронгронг удивленно посмотрел на Ленг Цинлэ. «Ты гораздо умнее Лэн Цинцин. ”

Лэн Цинлэй улыбнулся Ленг Жунгронг. хотя он и улыбался, но в его глазах таилась глубокая обида.

больше всего его заботило его лицо. в конце концов, сегодня его лицо не только было испорчено, ему даже пришлось улыбаться им и извиняться перед ними!

Ленг Ронгронг взглянула на Ленг Цинлэ и поняла, что она не искренна в своих извинениях.

однако она все равно не имела к нему никакого отношения, так что ей было все равно.

Шторм уставился на волосы Лэн Цинлэй. Ленг Ронгронг сказал: «Сторм думает, что твои волосы слишком длинные и выглядят не очень хорошо. есть мысли обрезать? ”

Лэн Цинлэй потерял дар речи.

он забыл вытащить шипы и обнял голову.

он был глубоко обеспокоен тем, что его голова снова будет съедена бурей.

он уже был в ужасном состоянии, понятно?

у него все еще было мероприятие, которое нужно посетить завтра!

хотя ее сердце колотилось и она ругалась, Ленг Цинлэй все еще смотрела на Ленг Жунгронг с улыбкой. Я только что сделала прическу. это не должно выглядеть плохо, верно? ”

«уродливый.» серьезно сказал Ленг Ронгронг.

люди вокруг них кивали, показывая, что это было действительно уродливо.

буря приблизилась к ней. он уставился на волосы Лэн Цинлэй, его глаза светились.

было видно, что буря хочет грызть его волосы.

Лэн Цинлэй пристально посмотрел на Шторм. Ленг Ронгронг пожал плечами. мы никогда не принуждаем людей. У шторма благие намерения. если не можешь принять, то забудь. Однако я не знаю, рассердится ли он. если он рассердится, мы все рассердимся. о, и эти, они все довольно хорошие друзья ливня.

Ленг Ронгронг указал на маленьких ядовитых змей на земле. эти змеи, казалось, были в приподнятом настроении и хотели укусить Ленг Цинлэй.

Лэн Цинлэй потерял дар речи.

у него даже мурашки по коже.

после долгого молчания Лэн Цинлэй принял предложение. однако он также предложил, чтобы буря не стригла ему волосы слишком коротко.

именно так волосы Лэн Цинлэя были острижены.

после нескольких укусов и еще нескольких выбоин Шторм больше не интересовался головой Лэн Цинлэй.

Лэн Цинлэй посмотрела на себя в зеркало и чуть не потеряла сознание.

его голова и его лицо…

можно ли его еще спасти?

«достаточно. скажи мне, что ты здесь делаешь? ты не хотел дать мне что-нибудь? в чем дело?

Ленг Ронгронг скрестила руки и посмотрела на Ленг Цинлэй.

Лэн Цинлэй достал из машины все, что хотел подарить Ленг Жунгрону.

Я передал вам все. процедуры завершены. эти виллы оставила твоя мать. они вернулись к вам…»

Пока Лэн Цинлэй говорила, она достала еще несколько коробок. Это вещи, которые оставила твоя мать, верно? мой отец попросил меня передать их вам. ”

Ленг Ронгронг прищурилась, глядя на Ленг Цинлэ, и спросила: «Ты знаешь, кто мой отец? ”

Лэн Цинлэй посмотрел на Лэн Жунгрона со сложным выражением лица.

«Если знаешь, то скажи. если нет, то забудьте. почему ты смотришь на меня?» Ленг Ронгронг посмотрел на Ленг Цинлэ.

«Я не слишком уверен, но я предполагаю, что это, вероятно, за границей». Лэн Цинлэй некоторое время смотрел на Лэн Жунгрона, а затем с неуверенностью сказал: «Возможно, нация C. ”

«Какие подробности?» Ленг Ронгронг, конечно, не поверила Ленг Цинлэ, но все же задала несколько вопросов.

Лэн Цинлэй сказал, что это все, что он знал. он знал только, что мать Ленг Ронгронга какое-то время оставалась в стране С. казалось, что Лэн Ронгронг забеременела в то время. Нация C может иметь некоторые подсказки.

после того, как Лэн Цинлэй сказала то, что ей нужно было сказать, она была выброшена бурей.

Лэн Ронгронг забрал все обратно в гостиную.

она не слишком интересовалась недвижимостью. у нее было слишком много домов, и многие из них были сданы внаем. ее больше интересовали вещи, оставленные матерью.

Ленг Ронгронг увидел ожерелье, серьги и браслеты.

«Как вы думаете, моя мать действительно забеременела мной в стране C? она действительно осталась в стране С?» Лэн Жунгронг посмотрел на Мо Линьюаня.

Лэн Цинлэй не лгал тебе. он некоторое время оставался за границей. если я подсчитаю время, вы, вероятно, забеременели примерно в это время. — серьезно сказал Мо Линьюань.