Глава 78: Наследный принц

Ари подвела группу к назначенному столу. Стол, к которому она их подвела, предназначался для придворных магов. Сегодня Эрл впервые увидит всех придворных магов.

Четверо придворных магов Аблакса были столпами королевства.

Первым за столом оказался знакомый Мерлин. Он был лучшим водным магом королевства, также известным как Мудрец Воды. Как и Ари, он был одет в мантию придворного мага. Он приветствовал их дружелюбной улыбкой, когда они стояли у стола. Весь день он был вместе со своим сыном.

Сына Мерлина звали Шейн. Это был человек средних лет, разделявший дружеские и кроткие показания своего отца. Волосы у него были темно-каштановые, а глаза голубого оттенка. Стоя бок о бок со своим отцом, можно было принять его за младшую версию Мерлина.

Следующим придворным магом за столом был Норман, алхимик Клиффгема. Он носил простой титул, который представлял его скромный родной город. Из всех придворных магов он казался самым скромным и не выглядел ничем особенным. Его кожа была морщинистой, несмотря на то, что он был на несколько десятков лет моложе Мерлина, а оттенок его кожи был нездорового белого цвета. Его волосы были черными, а глаза мрачными. В общем, он выглядел несчастным.

Наконец за столом — Световое Копье Ксавьер. Он выглядел ровесником Мерлина, весь старый и морщинистый. Его серебристые волосы доходили до спины и были аккуратно собраны в пучок. Его пара желтых глаз излучала ауру святости, соответствующую его происхождению. Он произошел со Святого Континента, а затем по неизвестным причинам поселился на Великом Континенте. Несмотря на то, что он поселился на новом континенте, он следовал ценностям Святого Континента. И одной из этих ценностей была очевидная неприязнь к рабам.

Он сразу же заговорил первым. «Ари, по какой причине ты привел рабов на эту вечеринку?»

Ари ожидал такой реакции и игриво ответил. «Всего несколько рабов, Ксавьер. Ничего страшного».

— Всего несколько рабов, говоришь? На морщинистом лбу Ксавьера вздулась вена. «Рабство – это грех! Вы насильно лишаете другого человека его прав! Продолжая поддерживать такую ​​практику, она никогда не закончится!»

— Тогда ты делаешь что-нибудь, чтобы остановить это?

«…» Ксавьер потерял дар речи от слов Ари. Таково было лицемерие человека.

Противостояние закончилось так же быстро, как и началось. Эрлу пришлось успокоить Арию и Лили, погладив их по голове. «Вот, вот. Это просто капризный старик, не волнуйся об этом».

Мерлин покачал головой и вздохнул от того, насколько напряженной стала атмосфера. Норман повернулся, чтобы посмотреть, а затем отвернулся, ничего не сказав.

Напряженная атмосфера была нарушена, когда в зал вошла королевская семья. Свет в зале внезапно потускнел, и появились король, королева и принц. Это был роскошный выход, достойный представителя королевской семьи.

Король Аблакс облачился в подобающее королю одеяние. Толстая красная накидка ниспадала с его плеч, а золотой скипетр сиял так ярко, что комната казалась немного светлее, несмотря на тусклый свет.

Королева Линда стояла рядом с ним. Ее платиновые светлые волосы были подстрижены до плеч. Ее лицо было безупречным, а губы красными, идеально подходящими для поцелуев. Глаза ее были ярко-голубыми и слегка сузились, излучая очарование, смертельное для всех мужчин. Она была золотым стандартом всех женщин в Аблаксе.

Ее серебряное платье без бретелек плотно облегало ее тело и подчеркивало декольте. В завершение на ее шее свисало жемчужное ожерелье. Она была похожа на взрослую версию Шэрон, только менее милую и более дикую.

И наконец, принц Сет. По сравнению со своей божественно очаровательной матерью и впечатляющим отцом он казался незначительным. Выражение его лица было нервным, хотя он изо всех сил старался оставаться спокойным и собранным, но с этим ничего не поделаешь. Ему было всего 10 лет.

Принцессы Шарон нигде не было видно, и это было естественно. Члены королевской семьи появлялись на публике только в день своего 10-летия, как это происходило сейчас с принцем Сетом.

Все взгляды обратились на принца Сета после пира у королевы. Пристальный взгляд дворян заставил маленького принца нервно поерзать. Все эти дворяне были разных сортов. Кто-то был генералом, кто-то опытным бойцом, кто-то опытным менеджером.

Это был зонд со стороны дворян, чтобы определить, кому они будут подчиняться в будущем. Они оценивали в нем все в этот момент. То, как он реагировал на взгляды, его внешний вид, его манеры. Многие вздохнули от разочарования, увидев принца. Это будет еще одно поколение застоя, как при нынешнем короле.

«Мои подданные!» Король Аблакс взревел. «Сегодня день рождения моего сына, Сета Аблакса! По этому замечательному случаю я должен сделать несколько объявлений!»

Король начал перечислять различные обновления и достижения, достигнутые королевством за последнее время. От таких вещей, как развитие сельского хозяйства до военной экспансии.

Хотя это собрание было в основном посвящено празднованию появления первого принца, оно также было шансом рассказать все дворянам, поскольку это был редкий шанс собраться так много людей одновременно.

«И, наконец, я, Генри Аблакс, 66-й король Аблакса, объявляю моего сына, Сета Аблакса, наследным принцем Аблакса!»

Дворяне аплодировали так громко, что зал задрожал. Как многие и предсказывали, сегодня действительно был день объявления наследника Королевства Аблакс.

Это была полностью политическая пьеса, устроенная королем. Единственной задачей принца Сета было стоять в стороне и наблюдать за происходящим.

«А теперь начнем вечеринку. Садитесь, мои подданные!»

По сигналу короля дворяне в зале наконец смогли сесть. Именно в этот момент вечеринка по-настоящему началась. Музыканты вошли через боковой вход и расположились в каждом углу зала.

Вскоре приятные звуки музыки заполнили весь зал. Как только зазвучала музыка, танцоры последовали за ней. Танцорами были в основном женщины, одетые в традиционную одежду Аблакса, которая представляла собой свободный, но откровенный халат.

Они танцевали нежно и элегантно под музыку. С приходом этих артистов королевский зал превратился в волшебный рай.