Глава 272 Открытие выставки

Су И велел Су Сюэчжэню уйти, и он ушел, ни разу не обернувшись.

С тех пор их отношения наставника и ученика прервались, и они стали чужими.

Позже работа Су Сюэчжэня, естественно, прошла второй раунд. Как уже упоминалось ранее, все ученики известных наставников могли пройти второй тур. Тогда подписалось гораздо меньше людей — даже не более десяти тысяч человек. Вот почему в то время очная встреча была последним раундом, и не было раунда свободной записи.

Су Сюэчжэнь выбыл в очном раунде и занял 32-е место на всей национальной выставке.

Для юноши, которому было всего 22 года, этот рейтинг уже был действительно хорошим. Конкурсанты, которые были ранжированы выше него, все были старше его.

Су Сюэчжэнь, действительно, обладала навыками и способностями.

Благодаря его выдающемуся выступлению на выставке каллиграфии, Су Сюэчжэнь начал становиться знаменитым. Он был очень энергичным, но собранным человеком, поэтому не позволил этому маленькому достижению прийти ему в голову.

Без наставничества Су И он учился сам и изучал работу других, повторяя это день за днем. Наконец-то он получил расплату за свою тяжелую работу, был принят на работу местным правительством Гуду и стал государственным служащим. С тех пор его жизнь становилась все лучше и лучше, как будто у него была система обмана. Теперь он уже давно перестал работать на правительство. Он зарабатывал так много денег, будучи каллиграфом и директором своей академии.

И из-за этого Фань Хуайюань постепенно перестал так интересоваться изучением каллиграфии. Он больше склонялся к тому, чтобы относиться к каллиграфии как к хобби, и хотел сосредоточиться на своей реальной работе. Вероятно, именно поэтому выдающиеся люди были выдающимися во всем, а не только в своей специальности. За 30 лет он преодолел все свои трудности и, наконец, стал директором Столичного университета.

После того, как Су И закончил рассказ, он прямо съел гипотензивный препарат, чтобы успокоиться,

Для получения дополнительной информации посетите lightnovelpub[.]com

«Я рассказал вам все это, потому что хочу, чтобы завтра вы обратили внимание на Су Сюэчжэня, на случай, если он попытается помешать вам.”»

Лю Ман кивнула, ее признательность наполнила ее сердце.

Она почувствовала жалость к директору Фангу. Летом она часто посещала дом профессора Су, чтобы попрактиковаться в каллиграфии, и часто встречалась с директором Фан. Она уже обнаружила, что директор Фанг редко пишет. Раньше ей было любопытно. Разве директор Фан не был одним из учеников профессора Су? Однако он, казалось, совершенно не интересовался каллиграфией; кроме того, она не слышала ни о какой известной работе, исходящей от директора Фана. Как директор, он мог, по крайней мере, писать слова на табличках для учебных корпусов и спортивных залов. Тем не менее, директор Фанг никогда этого не делал.

Младший ученик, о котором он так заботился тогда, вернул его заботу ударом в спину. Это полностью сломило директора Фанга.

Если бы Су Сюэчжэнь не заменила его работу в том году, возможно, директор Фан уже стал бы каллиграфом.

Его эгоистичные поступки полностью изменили жизнь этих двух людей.

Вернувшись в свою комнату, Лю Ман разыскал Су Сюэчжэнь на Байду и изучил описание своей прошлой жизни. Она также посмотрела на его работу. Честно говоря, его канцелярский почерк был великолепен, и работа Лю Мана была плохой по сравнению с его работой. Она признала, что ее нельзя сравнивать с ним.

И когда в описании подробно описывались его отношения с Су И, фраза была: «Г-н Су временно получил некоторое образование у каллиграфа, г-на Су И”, — В предложении полностью избегалась его неловкая история и не упоминалось ни единого слова о том, как от него отреклись. Он даже воспользовался репутацией Су И, чтобы выглядеть лучше.»

На второй день открылась Национальная выставка каллиграфии, как на выставке Гуду, так и в Столичном центре искусств. Были выставлены триста выдающихся работ, прошедших второй тур, и выставка была открыта для публики бесплатно.

Новые главы романа публикуются на lightnovelpub[.]com

200 участников выставки, чьи работы были написаны на бумаге, были разделены на 20 групп в соответствии с их различными шрифтами. Люди, которые писали одним и тем же шрифтом, были помещены в одну и ту же группу. В течение двадцати дней судьи должны были выбрать сорок выдающихся авторов, и эти сорок человек должны были бороться против двадцати конкурсантов по резьбе из Столичного центра искусств за первые десять мест.

Лю Ман уже заранее знала, что ее распределят в восьмую группу, и она знала, что ее раунд состоится во второй половине дня.

Но она и профессор Су пообещали друг другу посетить выставку в течение утра, потому что именно поэтому профессор Су заставила ее присоединиться к выставке — учиться на работах других авторов. Изучение примеров также было важной частью изучения каллиграфии.

Лю Ман превратилась в ее ханфу, «Сиама”, в своей комнате. Сиама была платьем, полностью сшитым из рами, и узор на рами был очень четким. Цвет платья был оригинальным цветом рами, своего рода желтовато-белым. В прошлой жизни Лю Мана этот материал назывался «летняя ткань”, так как ткань казалась легкой и прохладной.»»

По сравнению с первыми пятью наборами ханьфу, которые Лю Ман носил раньше, «Сяма” была больше скрытой стороной. Для нее это было более естественно и непринужденно «Сяма”, стиль, который он излучал, ощущался как «Древний лес”.»»»

Она завязала волосы одной шпилькой и не накрасилась. Как и хотела видеть Чжун Цзяннань, она была строгой и простой во всем, не носила никаких щегольских аксессуаров.

Лю Ман собрал вещи и стал ждать Су И в вестибюле отеля.

Все в отеле не сводили с нее глаз.

Просто стоя там, она уже была лучом солнца.

Посетите lightnovelpub[.]com для лучшего опыта чтения романов

Су И вышла из лифта и увидела элегантный и спокойный силуэт Лю Мэна. Он позвал ее по имени.

Лю Ман повернула голову и улыбнулась ему.

Су И прожил почти сто лет, и только сегодня он наконец понял, что «Улыбка, которая очаровывает всех, заставляет наложниц терять свой блеск”. означало.»

Примечание TL: Это была китайская поговорка, используемая для описания того, насколько привлекательной была королевская наложница Ян, одна из самых красивых королевских наложниц, которых когда-либо видела история. В этом контексте оно используется для описания красоты Лю Мана.

«Что происходит сегодня? Ты сегодня выглядишь очень хорошо.”»

Восьмидесятилетний старец не заботился ни о чьей внешности; пока кто-то не был голым, внешность не имела для него значения. Однако сегодня у Лю Мана действительно загорелись глаза.

Примечание TL: Как Puppexteer, я заметил, что эта структура предложения заставляет старого чувака казаться извращенцем. Но я клянусь жизнью Сидни, что это не так.

Лю Ман опустила голову, чтобы натянуть платье, «Должно быть, из-за этого ханфу».»

«- О? В этом есть что-то особенное?” Су И понимал историю династии Хань, но он мало что знал об их одежде.»

Для получения дополнительной информации посетите сайт lightnovelpub[.]com

Поэтому по дороге на выставку Лю Ман подробно рассказал профессору Су о ханьфу Чжун Цзянны.

Когда они добрались до выставочного центра, они последовали за людьми, которые относились к каллиграфии как к хобби, на выставку. Двести произведений с разным содержанием и разными шрифтами, горизонтальными или вертикальными, были вставлены в рамки и развешаны на белой стене. Они выглядели очень удивительно и стильно. В таком месте, как выставка, стены были высотой в десять метров. Место выглядело очень пустым и большим, отчего даже толпа внутри казалась крошечной.

Су И наугад посмотрел на несколько предметов, которые были ближе всего ко входу, и прокомментировал, «Все конкурсанты на этот раз довольно искусны”.»

Лю Ман также считал, что все проделали отличную работу. В конце концов, если бы их можно было выбрать из более чем восьмидесяти тысяч фигур, все эти участники должны были быть выдающимися; ни один из них не был бы просто посредственным.

«Ты что, немного нервничаешь?” Су И улыбнулась и спросила.»

«Нет”, — она не только не нервничала, но и была взволнована. Она уже чувствовала себя очень польщенной тем, что ее работа может быть приостановлена и представлена здесь. Это было признанием ее работы, а также наградой для ее учителей, госпожи Сюй и профессора Су.»

Ассоциация, вероятно, боялась, что посетители устанут от этих работ, поэтому каждая работа была вывешена в соответствии с их шрифтами, и между ними были разные шрифты. Например, если предыдущий был рукописным шрифтом, то следующий фрагмент будет либо официальным, либо канцелярским. Там было ровно 200 работ, заполнявших все стены. Лю Ман потребовалось много времени, прежде чем она смогла найти свой кусок.

«Поскольку человек сохраняет чистый ум, как зеркало, он будет чувствовать себя свободным и гибким”. Большие слова висели высоко на стене. Обычный сценарий Лю Ман был похож на ее героиню, освежающим и элегантным; поэтому он вовсе не был подавлен этими большими произведениями с сотнями слов поблизости, а скорее выделялся.»

Перевод: Сидней

Источником этого контента является lightnovelpub[.]com

Отредактировано: Yutong/Puppexteer