Глава 116: В поисках… головорезов?

Битерия ела быстро — это было самым большим преуменьшением дня. Маленькому дьяволу действительно нравилось мясо. Но опять же, он был плотоядным, с самого начала.

«Мне жаль я-«

Прежде чем я успел придумать реакцию, в драку вмешалась Бренда. «Не волнуйся, Даарк. Это была моя вина, и у меня тоже есть деньги, знаешь ли…»

«Но…» я внутренне оживился. У меня было мало денег, и я не хотел тратить их на чертового маленького кролика. Хотя у меня определенно был соблазн.

«Никаких «но!»

Она шикнула на меня, и я промолчал. Это сработало для меня во всяком случае.

Мы наелись досыта и заплатили старику.

Старик молча улыбался нам. «Хе-хе, похоже, у тебя тоже есть прелесть». Проклятый старикашка сказал что-то возмутительное мне в уши. Прежде чем я набросился, он продолжил более громким голосом. «Эта маленькая мисси — нечто особенное. За все мои приключения я никогда не видел ничего подобного. Я до сих пор не могу понять, куда делась вся эта еда. сколько он съел!»

— Я тоже, — ответил я. Мой голос был затхлым, и я тупо уставился на него. Но он был прав. Кролик определенно был ходячим говорящим невежеством: я не смог бы понять его, даже если бы захотел. Я все еще любил его, хотя он не разговаривал: я бы сошел с ума, если бы он заговорил.

Бренда почему-то казалась более чем восторженной. Если бы мои глаза оправдали меня, я бы сказал, что она прыгала не меньше. «Эй, даарк, давай проверим задний переулок. Я слышал, что там много головорезов!»

Мое лицо скривилось. Как она могла быть такой энергичной, говоря такую ​​глупость? — Разве мы не должны этого избегать? Я как бы знал, к чему все идет. Я действительно многое видел вчера и мог себе представить, какое будущее ждало меня. Я действительно хотел, чтобы я был неправ, хотя.

Она указала на меня и ухмыльнулась. «Что ты говоришь? Это идеальное место, чтобы заработать немного добычи!»

Мне не нравится, куда это идет.

Я действительно не знал. «У тебя сбивается акцент…» В моем голосе не было энтузиазма. У меня не было.

— Слышишь, барыня, давай, парень, — подтолкнул меня Бонкарин, шлепнув по спине. Он пытался меня убить или что?

Какого черта ты делаешь, придурок?

— Увидимся, старик, — сказал я. Мое лицо застыло со странным выражением. Это было нечто среднее между ухмылкой и отчаянием.

Я не хотел идти, но у меня не было выбора. У меня тоже не было энтузиазма. Почему всегда я?

У меня не может быть даже одного спокойного дня?

Обычных неприятностей ей было мало, поэтому пришлось отправиться на поиски еще. Ах, в какой мир меня призвали!

Мы пошли в сторону так называемого переулка. Это была самая темная часть города. В то время как остальная часть города была яркой и чистой, этот район был темным и не таким чистым. Очевидно, простые люди сюда нечасто приходили.

— Ты уверен, что мы должны быть здесь? Все мои чувства зазвенели. Мне не нравилось это место, и мне было все равно, если меня назовут трусом.

«Не волнуйся. Я отлично умею грабить головорезов». Она ужасно гордилась этим фактом.

Она проверила свои ножи и что-то промурлыкала. Ее мычание было не так уж и плохо.

Знаете, это не утешительно.

Мой меч был сломан, так что у меня был только нож. Заставил меня чувствовать себя в большей безопасности, но я не чувствовал себя слишком комфортно.

Мы ходили вокруг, как будто мы владели этим местом. Там было несколько парней, одетых во все лохмотья и прочее, но они не были похожи на бандитов. В любом случае, все, что у них было при себе, это не более чем коврики. Хотя они убегали от нас. Разве мы вместо этого выглядели головорезами?

Хотя это было не так уж плохо. На самом деле, мне было приятно, что я вот так бегаю с пиратом. Может, та неделя, проведенная на лодке с пиратами, меня немного по-другому настроила. Или, возможно, я просто наслаждался компанией.

Обойдя весь район, мы не встретили ни одного вора или бандита. Я вздохнул с облегчением.

«Что происходит?»

— Может быть, они убежали, увидев тебя. Я усмехнулся.

Не знаю почему, но мой смех был слышен. Давненько я искренне не смеялся. Была разница между смехом и притворством вместе с вашими товарищами. Никогда не думал, что сарказм зажжет огонь моего юмора.

— У тебя красивая улыбка, — сказала она.

Эй, не лезь ко мне!

— Это не то, что должна говорить девушка, — сказал я.

Я хотел напомнить ей, что она не должна говорить такое парню. Он может воспринять это по-другому. В моем случае я не думал об этом ничего, кроме похвалы. Но кто-то другой может и нет.

Она разочарованно закатила глаза и взяла камешек. — Вы не имеете права говорить, что знаете! И бросил далеко в небо. Я не хотел думать о том, на чью голову это могло упасть.

В итоге я все равно решил сдаться. — Ха-ха, ты прав.

Она была права. Что дало мне право распоряжаться ее жизнью? Если она хотела что-то сделать, она была свободна сделать это.

Мы сделали второй раунд и, наконец, наткнулись на головорезов, которые возвращались со своей повседневной охоты — я имею в виду их повседневные дела.

Не могу поверить, что я на самом деле рад видеть головорезов!

Увидев нас, их лица осветились улыбками. Смех наполнил воздух. Несколько парней в ковриках, которые были здесь, сбежали, спасая свою жизнь.

Эти головорезы только что нашли новых клиентов: нас.

«Мы заблудились? Что скажешь, мы отвезем тебя обратно в центр? Конечно, нам потребуется небольшая плата за проживание», — сказал большой головорез, дьявольски ухмыляясь.