Глава 144: Альфейм, истинное великолепие

Я был поражен, взволнован и, прежде всего, испытал облегчение. Когда старик сказал мне, что она пропала, а не труп, у меня появилась мимолетная надежда, что она все еще жива, но я не мог поверить своим глазам.

«О, Битерия», я схватил ее и крепко обнял.

Остальные были ошеломлены, но тоже выглядели облегченными.

Битерия замурлыкала и нежно прижалась ко мне: Она прыгнула мне на плечо и осталась там.

— Это чудо, — сказал старик.

— Таких вещей не бывает, — сказал я. Но этот я определенно оценил.

— Как она… — Алиса не смогла договорить.

«Я не думаю, что мы можем это знать, поскольку она не может говорить». Я обнял Битерию одним пальцем, и она оглянулась на меня.

Пожалуйста, не кусайся.

«Чудо или нет, но я рад, что она это сделала», — сказал старик.

«Ага!» Алиса подскочила.

Но эти глаза… Битерия, ты…

Ее глаза дрожали, а воздух был парализован горем.

Я рад, что ты выжил, но как я скажу тебе, что она мертва? И ты оказался-

Битерия огляделась и смотрела на Алису дольше, чем на остальных. Но никакой враждебности не проявляла.

— Я приготовлю завтрак, — сказал Джоуи. «Мы не можем охотиться в священном лесу, поэтому ограничиваемся хлебом».

«Серьезно? Еще хлеба!?»

Приготовленный или нет хлеб был хлебом. Я не мог больше этого выносить.

Отсюда идея плотного завтрака.

Что, черт возьми, не так с эльфами — вот вопрос, который я задавал себе, но мне пришлось сдаться. Было много еды, которая со временем становилась вкуснее, но не хлеб; ужасный вкус через какое-то время. Объедините это с хлебом плохого качества, и вы получите последствия языковой катастрофы.

Завтрак был долгим и жестоким. После завтрака решили продолжить. Лес не был густым и монстров не было. Тем не менее, здесь и там было много животных. Особенно красивы были олени: они были золотистого цвета и в белый горошек; идеально подходит для вкусного завтрака. Я хотел полакомиться их мясом. Я отчаянно нуждался в еде, кроме хлеба. Моя слюна могла стекать по моим губам и высовываться наружу. — Джоуи, как ты думаешь, мы могли бы…

Он даже не дал шанса закончить. Он твердо решил помешать нам охотиться. «Нет!»

— Я даже не закончил! Я сказал.

«Вы двое не отвлекайтесь. Нам нужно двигаться быстро, иначе нам придется провести еще одну ночь в этом лесу». Старик собирался выбраться из леса. После того, что он сказал, я чувствовал то же самое.

Другая ночь! Лучше беги!

Я побежал. Я бежал, как будто имел в виду дело, что я и сделал. Джоуи был на деревьях и легко не отставал. Но этого нельзя было сказать о старике и Алисе. Старик был стар, Алиса была ребенком, но это не повод шевелиться, как черепахи. Мой мясной обед — я имею в виду, что наша еда зависела от нашей скорости.

Мое настроение значительно улучшилось. Не то чтобы я забыл о Бренде, но возвращение Битерии укрепило мою волю и решимость. Мне было грустно, но мое сердце не печалилось, и моя душа двигалась дальше. Нам нужно было заглянуть в будущее. Кроме того, мне еще предстояло раскрыть секреты мотивов принца. И не говоря уже о том, что мне нужно было бороться с чертовым злым демоном.

Я не мог остановиться сейчас. И я не собирался этого делать.

С ускорением мы добрались до Алфейма за считанные часы. Мы добрались туда всего через несколько минут после полудня. Еще не вечер. Мы даже пропустили обед, чтобы приготовить его. Так что я был рад, что мы это сделали. Но это было больше связано с нехваткой еды, чем с недостатком скорости.

«Ух ты!» Это была моя первоначальная реакция. Я видел много городов и много читал по истории, но то, что я увидел, превзошло все. Мой мозг не успевал за деталями, которые давали глаза. «Что это?» — спросил я с благоговением.

Город был благословлен красотой. От домов до дорог все выглядело чудесно с холма, на котором мы стояли. Среди домов росли массивные деревья, а посреди всего города стоял дворец: дворец из стекла или что-то подобное.

— Добро пожаловать в столицу Алфейм, — сказал Джоуи.

Мои челюсти отвисли.

Он сказал столица!

«Разве мы не должны были сначала добраться… кажется, до Венехейма?» Потребовалось много силы воли, чтобы запомнить это имя.

А столица сразу?

Джоуи сузил глаза и посмотрел в сторону, скрестив руки на груди. — Зачем тебе туда, если ты можешь добраться сюда быстрее?

«Я понятия не имел, что ты можешь прийти прямо к Алфиеме». Старик усмехнулся.

«Есть много вещей, о которых мужчины не знают, и я надеюсь, что так и останется». Он посмотрел на нас, как бы говоря: «Это секрет между мной и вами». Мы все кивнули. Джоуи не стал тратить время на объяснения. «В любом случае, здесь мы расстаемся. Спасибо вам за все, всем вам».

— Спасибо и вам, — сказал я. Он все еще был немного подозрительным в моей книге, но, может быть, просто возможно, я доверял ему немного больше.

«Береги себя, молодой человек». Старик подошел ближе к Джоуи, протягивая вперед руку.

— Я все еще старше тебя, чувак. Джоуи схватил старика за руку и энергично встряхнул. Эльфы, без сомнения, чувствительны к своему возрасту.

— До свидания, мистер Джоуи, — сказала Алиса.

«Я знаю, что не должен этого говорить, но все равно скажу. Алфейм уже не тот, что раньше, так что воздержись от глупостей». Джоуи предупредил нас. Это было вежливо с его стороны.

Но он должен был догадаться, что мы не собираемся останавливаться только из-за предупреждения.

«Увидимся в Джоуи». Я махнул. Он слегка улыбнулся мне и помахал в ответ. Для протокола, мы все помахали.

Прощание было простым, мы расстались улыбками.