Глава 645: Продолжение пустых угроз.

«Не заставляй меня ломать тебе ноги, человек», — предупредила принцесса Наим. Она сняла со своей талии кусок кожи и привязала к нему руки Хао Сюаня, прежде чем легко перекинуть его через плечо.

«Извини…» — прошептал Хао Сюань в ответ и позволил ей делать все, что ей заблагорассудится.

Было бы ложью сказать, что Хао Сюань не чувствовал себя плохо в этой текущей ситуации, но это было вне его контроля. Хотя он не мог чувствовать их точное царство, каждый из этих варваров все еще был чрезвычайно могущественным, судя только по их аурам.

Особенно сама принцесса Наим, светловолосая женщина по имени Орна, которая, казалось, была второй после нее, и даже Бурак и еще один из его последователей-мужчин.

Хотя казалось, что их ауры были хорошо скрыты каким-то заклинанием или сокровищем, но если бы Хао Сюань должен был угадать, он, вероятно, поспорил бы, что они были, по крайней мере, эквивалентны культиваторам Глубокого Царства из мира зверей.

Не было ничего, что могло бы поддержать это мнение, кроме простой догадки. Он сам долгое время застрял в царстве духов, и эти ребята определенно были сильнее, несмотря на то, что он еще не знал, какую систему совершенствования они использовали сами.

С Хао Сюанем на спине принцесса Наим сама повела эту группу из чуть более двадцати человек через Бескрайний лес. Хао Сюань был слишком смущен, чтобы даже поднять глаза, поэтому он притворялся спящим на протяжении всего путешествия, которое длилось почти полчаса.

Их скорость была чрезвычайно высокой, хотя казалось, что они просто бежали небрежно, не прилагая особых усилий. Если бы Хао Сюань использовал «Небесный рев», который дал ему огромный прирост скорости, он, вероятно, мог бы сравниться с ними, но не более нескольких минут.

Хорошо, что он не пытался сбежать, потому что далеко бы он не ушел.

Чувствуя, что темп замедляется, Хао Сюань огляделся и увидел, что они подошли к широко открытой траве. В этот момент остальные варвары разделились и разошлись в разные стороны, оставив только принцессу Наим, Орну, Бурака и еще одного варвара-мужчину по имени Исак (примечания авторов).

Исак по большей части оставался тихим, говоря только тогда, когда к нему обращались, да и то как можно меньше слов. Он не был таким мускулистым, как Бурак, но ни в чем не выглядел слабым. На самом деле, между ним и Бураком Исак больше походил на королевскую особу. Его общая манера поведения и то, как он вел себя, говорили о многом.

Все остальные, казалось, уважали его как могущественного воина, на уровень ниже самой принцессы Наим.

Они бежали несколько минут, пересекая несколько холмов, покрытых зеленой и красной травой, прежде чем остановились. Хао Сюань поднял глаза и увидел почти два десятка круглых жилищ, очень похожих на монгольские «юрты», снятые с земли.

По бокам стояли четыре башни, на каждой из которых стояло по два варвара, а сзади была закрытая площадка, где жили несколько крупных животных, которые паслись сами по себе.

Услышав звук шагов, люди вышли из этих юрт, создав настоящий переполох.

Хао Сюань был очень удивлен, увидев, что здесь было много людей «относительно» нормального роста. Даже некоторые дети и подростки вместе с другими парами нормального роста вышли поприветствовать их.

Судя по всему, те, кого можно было назвать «варварами», такие как Бурак и принцесса Наим, составляли едва ли 30-40% от общего числа. Большинство из них выглядели совершенно обычными по сравнению с ними, но они все же были на полразмера больше, чем «обычные» люди.

Принцесса Наим, которая могла успокоить даже Бурака парой слов, была здесь самой популярной персоной. Она была похожа на героя, возвращающегося с битвы, и почти все, особенно дети, встречали возгласы аплодисментов и крики обожания.

Они подбежали к ней без капли страха, дергая за руки и за одежду, без остановки задавая вопросы. А так как Хао Сюань был на довольно видном месте у нее на плече, он также стал самой горячей темой в лагере.

Они бежали за ней, разговаривая между собой.

«Смотри! Смотри! Это человек?»

«Человек? Правда?»

«Я хочу посмотреть, я никогда не видел его раньше!»

«…как-то некрасиво…»

«Все ли люди уродливы?»

— Мы можем это съесть?

«Фу, зачем тебе есть что-то такое уродливое?»

Их разговоры продолжали автоматически переводиться, причиняя ненужную боль Хао Сюаню, о котором они говорили. Ему пришлось сдерживать себя, чтобы не закричать на них, и он притворился спящим.

Принцесса Наим вытащила несколько случайных камней и камешков, которые она подобрала где-то по пути, и бросила их в другом направлении, успешно отвлекая их.

Она подошла к трем старикам и женщинам, которым помогали молодые люди, и слегка поклонилась им.

«Пожалуйста, соберите старейшин, нам нужно многое обсудить».

Все трое молча кивнули и с помощью юноши развернулись, чтобы вернуться в одну из юрт.

Принцесса Наим обернулась и увидела Орну, которая была единственной, кто все еще был там.

«Иди отдохни.»

«Но человеко-«

«Я позабочусь об этом, не беспокойтесь о нем», — сказала она, прежде чем войти в одну из юрт рядом с центром вместе с Хао Сюанем.

***

Примечания авторов:

Исак пишется с большой буквы, если вдруг непонятно.