Глава 706: Рай

‘Пойдем!’ Сказал Хао Сюань, прежде чем он шагнул в дверной проем и вошел первым, не понимая, что там только один человек может слышать ваши мысли одновременно.

И поскольку никто другой не мог видеть трещины, для них он, казалось, растворился в стенах желтого огня, окружавших его со всех сторон, не говоря ни слова. Те, кто был рядом с ним, начали паниковать, увидев это, но Исак быстро передал слова Хао Сюаня человеку позади и сказал ему сделать то же самое.

Когда он почувствовал, что веревка натянулась, Исак тоже прошел через нее, а за ним по одному последовали остальные. В это время многие из них благодарили своих предков за веревку, потому что в противном случае некоторые из них наверняка заблудились бы на этом решающем последнем этапе.

Когда Хао Сюань появился с другой стороны, он, наконец, понял, что это за новое «чувство», которое он теперь так сильно ощущал в этом месте.

Было время.

Хотя внутри Паутины все выглядело и ощущалось, несомненно, нормально, в тот момент, когда он действительно приземлился в этом мире, Хао Сюань увидел видение, если его можно было так назвать.

Он мог физически ощущать течение времени своим телом и видеть его эффекты в небе, когда поднимал голову. Это был всего лишь миг, едва ли даже целая секунда, но это «почувствовалось» как целая жизнь.

Шлейфы густых белых облаков, небрежно плывших по голубому небу над головой, вдруг рванулись вперед. Казалось, он смотрел, как сцены разыгрываются со скоростью, в несколько раз превышающей обычную, как будто кто-то перематывал мир вокруг него вперед.

И это изменение коснулось и его тела. Он не мог пошевелиться в тот краткий момент, когда увидел эту странную сцену. Только его разум или, скорее, его «сознание» могло воспринять это изменение. Но к тому времени, когда он моргнул, все вернулось на круги своя.

Если бы кто-нибудь спросил его, сколько времени прошло с тех пор, как он впервые вошел в этот мир, Хао Сюань ответил бы: «По крайней мере, несколько дней».

«Все в порядке?» Голос Исака вывел Хао Сюаня из оцепенения. Он обернулся и увидел, что другие варвары продолжают проходить один за другим.

— Хм, вроде того, — рассеянно ответил он на языке звериного мира, которого Исак явно не понимал.

«Время здесь быстрее, гораздо быстрее», — подумал он про себя.

Хао Сюань отошел в сторону и молча наблюдал за варварами. Ни у кого из них не было такой реакции, как у него, по крайней мере, насколько он мог судить. Только один из них, по имени Ярек, вел себя немного странно.

Его лицо, как обычно, было совершенно невыразительным, не выдавая никаких секретов, кроме его тела. Он двигал руками взад-вперед, словно освобождаясь от каких-то невидимых ограничений. Он пытался быстро открывать и закрывать руки, и с каждой попыткой становился немного быстрее, чем предыдущая.

От замедленного движения к нормальной скорости он тоже привык за несколько секунд. Но затем он внезапно остановился и машинально поднял голову, шаг за шагом, встретив взгляд Хао Сюаня.

Хао Сюань слегка кивнул в знак приветствия, за которым последовала джентльменская улыбка, но Ярек просто смотрел на него, не мигая и не чувствуя ничего вокруг. Взгляд Хао Сюаня становился сосредоточенным и острее, чем дольше он смотрел ему в глаза, и все остальное таяло.

Физически он казался совершенно нормальным. Но Хао Сюань не мог не ощутить странное чувство гнилого страха, проползающее по его позвоночнику. Не было ощущения, что он смотрит на человека или даже на что-то живое. Вокруг него была потусторонняя пустота.

Ничто из того, с чем он сталкивался до сих пор, не вызывало у него такого чувства, даже демонический пуэр (CH601). Демон чувствовал себя злым, в каком-то смысле мерзким, но глядя в глаза Яреку, он чувствовал себя совсем другим, очень плохим.

Хао Сюань даже не понял, но Бурак подошел к нему и громко разговаривал. Только когда он встряхнул его, Хао Сюань очнулся от ступора.

«Ты ведь не умираешь? Почему ты так смотришь в пространство?» — спросил Бурак, нахмурившись.

Хао Сюань прочитал перевод и покачал головой: «Нет, я… смотрел на…» Он указал на Джарека, но понял, что уже отошел. Он небрежно прогуливался вместе с парой других варваров, пока они разговаривали между собой приглушенными голосами.

«..его.»

«Его?» Бурак проследил за его взглядом и увидел группу из трех человек.

«Будь осторожен с этим парнем… что-то… с ним не так…» — тихо предупредил Хао Сюань.

— Хм… — Бурак почесал затылок, который почему-то начал ужасно чесаться.

**

Хао Сюань на время оставил варваров наедине и занял минуту, чтобы осмотреть окрестности.

Трещина открылась на вершине здания, или, вернее, на море зданий, которое тянулось настолько далеко, насколько мог видеть глаз. Они были похожи на плотно застроенные городские квартиры с земли, где каждая была построена на другой, стиснутой вместе, чтобы вместить непомерное количество существ. (Изображение в примечаниях авторов и )

Каждое здание было связано с соседними узкими деревянными и металлическими мостиками, многие из которых со временем обветшали. Хао Сюань наклонился над стеной строения, на котором они находились, и посмотрел вниз, чтобы увидеть сотни одинаковых мостов на каждом уровне.

Что касается количества этажей в каждом здании, он не мог сказать по крыше, так как внизу не было света.

Деревья и многочисленные растения, растущие повсюду. По сути, они забрали себе весь город. Нигде не было никаких признаков человеческой жизни. К этому моменту это место было заброшено, вероятно, десятилетиями, но, по крайней мере, оно не было опасным.

Мягкие солнечные лучи падали сквозь плывущие белые облака, которые плыли вместе с нежными порывами ветра. Мир был наполнен звуками животных, доносившимися со всех сторон.

Он даже слышал журчание воды внизу, стук мелких грызунов и хлопанье крыльев маленьких птичьих существ. Во всех смыслах и целях этот мир был раем, по крайней мере, таким он казался на первый взгляд.

***

Примечания авторов:

Все изображения размещены на официальном сайте.

Ссылка на сайт:

___

Ссылка на справочное изображение:

Сокращенная ссылка на изображение (с учетом регистра):