Глава 2 — 2 Глава 2: Человек в инвалидной коляске, как ветер

Глава 2: Человек в инвалидной коляске, как ветер

Переводчик: Atlas Studios

Монтажер: Атлас Студиос

Увидев ее смущенной и взволнованной, напоминавшей разозленную кошечку, его настроение странно поднялось. Он ухмыльнулся, встал с кровати и представился: «Я Гу Цзюньчжу, хозяин этого места».

Когда он внезапно поднялся с кровати, его крепкая, прямая спина и хорошо подтянутые ноги неожиданно ударили по зрению Е Синбэя.

Она ахнула от удивления, подняла руку, прикрыла глаза и сердито воскликнула: «Ты извращенец? Эксгибиционист! Бесстыдник!»

Гу Цзюньчжу небрежно надел халат и усмехнулся: «Ты называешь меня извращенцем? Это ты проскользнул в мою кровать, пока я ничего не подозревал!»

«Это чепуха!» Е Синбэй был весьма разгневан: «Я только что вернулся из-за границы и прокатился с Цзян Сию. Она утверждала, что отвезет меня домой, чтобы в последний раз увидеть дедушку. Зачем она привела меня сюда? Какие грязные дела происходят между вами?»

Гу Цзюньчжу сделал глоток воды из своей чашки и повернулся, чтобы посмотреть на нее: «Хотя я тоже жертва, у меня достаточно мозгов, чтобы во всем разобраться, и мне не нужно обо всем спрашивать других. Итак, позвольте мне сказать вам – поздравляю! Ваша семья выдала вас замуж за умирающего инвалида. Ты скоро овдовеешь!»

«Я женат? Кому?» Е Синбэй убрала руку и в шоке уставилась на него: «Вы имеете в виду себя? Ты умираешь?

Этот человек явно был нарушителем спокойствия, а нарушители спокойствия обладают талантом к долголетию. Видя его таким бодрым, был ли он вообще похож на умирающего?

«Да, это я», — ухмыльнулся Гу Цзюньчжу, — «Ты не только медленный, но и слабослышащий? Разве вы не слышали, что пятый молодой господин семьи Гу, Гу Цзюньчжу, был прикован к постели с тех пор, как год назад загадочным образом вернулся из-за границы? Его жизнь висит на волоске, скорый уход из этого мира».

Е Синбэй посмотрел на мужчину, стоящего в свете фонарей.

Ростом не менее 1,85 метра, его фигура под халатом была исключительной, как она уже видела.

Его красивое лицо было бесподобным, особенно эти глаза; угольно-черный, глубокий, содержащий в себе неописуемое очарование, словно способный утопить душу.

!!..

Его лицо, по общему признанию, было бледным, что намекало на болезнь, но это было далеко от его заявления о том, что он находится «на пороге смерти».

Если он действительно был «на пороге смерти», то кто был тем, кто прошлой ночью обладал энергией молодого дракона и тигра, которая оставила у нее ощущение, будто ее кости развалились от активной деятельности?

Призрак?

Она посмотрела на него, с негодованием обвиняя: «Лжецы! И ты, и Цзян Сию — бессовестные лжецы!»

Девушка была слишком приятна для глаз. Личико ее было безупречное, белоснежное, а кожа невероятно нежная, словно могла треснуть от малейшего прикосновения. Даже если бы она была всего лишь вазой, она все равно порадовала бы любого, кто взглянул бы на нее.

Ее гнев усиливал ее обаяние, ее большие круглые глаза привлекали внимание, вызывая желание прижать ее к себе на колени и ворковать.

Гу Цзюньчжу нашел ситуацию забавной и собирался возразить, когда в дверь постучали: «Молодой господин, завтрак готов. Председатель приглашает вас и Юную Госпожу на завтрак.

«Понятно», — Гу Цзюньчжу небрежно отставил чашку с водой, — «Мы скоро будем там».

Е Синбэй расширила глаза и указала на Гу Цзюньчжу: «Молодой господин?»

Затем она указала на себя: «Молодая мадам?»

«Твой мозг наконец-то загорелся, — Гу Цзюньчжу повернулся к ванной, — но ты все равно выглядишь довольно глупо!»

Е Синбэй потерял дар речи.

На мгновение она была ошеломлена, а затем пришла в себя: «Гу Цзюньчжу, вернись и объясни мне все! Как я стала этой «Молодой госпожой»?»

*

Полчаса спустя.

Е Синбэй, одетая в новую одежду, приготовленную для нее семьей Гу, села внизу в столовой.

Неожиданно в столовой семьи Гу, помимо дедушки Гу Цзюньчжу, она также встретила старого знакомого… Бай Мэнлуань.

Бай Мэнлуань была женщиной, которая хотела купить одно из своих яиц. Получив отказ, год спустя она насильно навязала себе ребенка, сделала клеветнические заявления о своих отношениях с мужчиной, что привело к тому, что Е Синбэй был исключен из семьи Цзян.

Бай Мэнлуань не ожидал, что новобрачной женой Гу Цзюньчжу окажется Е Синбэй, которая пропала без вести более пяти лет!

Думая обо всем, что она сделала с Е Синбэем, Бай Мэнлуань побледнела от шока.

Старший мастер Гу любезно поприветствовал Е Синбэя: «Бэйбэй, подойди, присядь. Я попросил свою кухню приготовить твои любимые блюда, основываясь на том, что мне сказали твои родители. Посмотрим, понравится ли оно тебе».

«Дядя Гу, спасибо за вашу доброту», — поведение Е Синбэя было вежливым, но отстраненным, «Однако мои родители не знают моих диетических предпочтений. К сожалению, ваши запросы могли оказаться напрасными.

Гу Цзюньчжу, сидящий в инвалидной коляске, внезапно усмехнулся.

Впервые в жизни он увидел, как кто-то другой поставил его отца на место.

Интересный!

Очень интересно!

Лицо старшего Гу вытянулось. Он бросил на него взгляд: «Чего тут смеяться? Разве ты не заботишься о еде Бэйбэя?»

Гу Цзюньчжу бросил взгляд на Е Синбэя: «Она Бэйбэй, а не ребенок. Тебе нужен кто-то еще, чтобы накормить ее?»

«Кому нужна ваша помощь?» Е Синбэй пристально посмотрел на него: «Хватит играть в эти игры! Перестать притворяться!»

В спальне этот мужчина вел себя как совершенно здоровый человек. Тем не менее, оказавшись на улице, ему внезапно пришлось воспользоваться инвалидной коляской, и, похоже, его жизнь была даже в последние минуты.

Такое убедительное притворство!

Если бы она лично не была свидетельницей его впечатляющей энергии и острого взгляда, она, возможно, даже поверила бы ему.

Этот лжец!

Супер лжец!

«Папа, видишь ли, — Гу Цзюньчжу беспомощно посмотрел на старшего Гу, — я уже несколько раз упоминал, что я умираю, так кто же захочет жениться на мне? Несмотря на это, ты организовал брак, и теперь она, вероятно, проклинает меня и желает моей немедленной кончины. Зачем нам через все это проходить?»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!