Алхимик и Культиватор

У Цзянь спустился по посадочному трапу вместе с Мэй Силань, Юмеем и несколькими другими культиваторами. Воздух был наполнен ароматами соленой воды, соленого морского бриза и слабым, опьяняющим ароматом элементарного топлива, используемого дирижаблями. Однажды он слышал, как кто-то говорил, что топливо — это жидкие духовные камни, но он не знал, насколько это правда.

В доке кипела жизнь: торговцы, путешественники и члены экипажа суетились. Продавцы торговали экзотическими товарами и закусками, пока члены экипажа готовили суда к отплытию. В оживленной и яркой атмосфере царило постоянное ожидание. Он смешивался с симфонией звуков: от скрипа деревянных палуб под ногами до тихого плеска воды о пристань, гармонировавшего с нежным гулом дирижаблей, готовившихся к взлету.

Когда он осмотрел достопримечательности, перед ними появилась группа из шести человек.

Она здесь…

Перед ним предстало прекрасное видение. Чжоу Лихуа был одет в красивое платье, которое выглядело так, словно ловило и отражало лунный свет, и каждое малейшее движение заставляло его мерцать. Она не носила обувь, как обычно. Сандалии оставили пальцы ног свободными. Однако у сандалий была арка, которая подчеркивала ее прекрасные икры и гладкие бедра, видимые, когда они выступали из разрезов ее платья.

Мне кажется, или она стала намного красивее?

Чжоу Лихуа всегда была великолепна, но, казалось, она стала еще прекраснее. Возможно, пришло время.

Время и отсутствие удивительным образом усиливали красоту, которую люди видели в других. Точно так же, как Чжоу Лихуа, который всегда был великолепен, казалось, с течением времени стал еще прекраснее. Линии, запечатленные жизненным опытом, теперь казались тонкими мазками характера, а отсутствие ее присутствия в его жизни соткал очаровательный гобелен тоски и желания. Красота заключалась не только в глубине кожи. Теперь У Цзянь это понял.

Чжоу Лихуа тоже заметил его. Она смотрела на него с тоской, которая, как он полагал, отражалась на его собственном лице, заставляя его радоваться своей маске. Он понятия не имел, какое у него выражение лица. Сама мысль была смущающей.

«БОЛЬШОЙ—«

Юмэй попыталась бежать к Чжоу Лихуа, но У Цзянь удержал ее. Она посмотрела на него в испуге. Ее щеки раздулись, как у бурундука, когда он был полон орехов. Однако он лишь покачал головой, сказав ей, что сейчас не время.

«Цзянь Ву и Мэй Силань! Так приятно снова видеть вас обоих».

У Цзянь был вынужден отвернуться от Чжоу Лихуа, когда Тан Тяньтянь приветствовал их. Она выглядела так же, как он помнил: сильная молодая женщина с героическим лицом, словно вырезанным из истории. Ее внешность стала только более харизматичной с тех пор, как он видел ее в последний раз. Он улыбнулся, хотя она этого не видела, и поприветствовал ее в ответ.

«Спасибо за доброе приветствие», — сказала Мэй Силань.

У Цзянь поклонился воинственно. «Я тоже рада тебя видеть. Я вижу, ты стал сильнее.

«Не такой сильный, как ты. Тебе придется рассказать мне, какой вид тренировок ты проводишь.

«Я посмотрю что я могу сделать.»

Тан Тяньтянь выглядела так, будто хотела сказать больше, но у нее никогда не было такой возможности, потому что к ним подошел кто-то другой. Это была женщина-альбинос. Ее волосы были чисто-белыми, гармонировавшими с ее кожей, а глаза были темно-малиновыми. Она была красива так же, как красивы змеи. Она действительно напомнила ему старую легенду о белой змее, которую однажды рассказал ему и У Мэйин дедушка Сон.

«Прошло много времени с тех пор, как я видел твое замаскированное лицо. Ты помнишь меня?» она спросила.

«Вы были одним из участников конкурса алхимиков в Королевстве Чжоу», — сказал У Цзянь. «Тебя звали…»

«Лили Линг», — представилась она.

«Для меня большая честь увидеть вас снова».

У Цзянь дал ей боевой поклон, который она вернула, а затем, наконец, повернулась к Чжоу Лихуа. Все это время она молча смотрела на него.

«Приятно видеть вас снова», — сказал он.

«Ага. Ты тоже. Я скучал по тебе», — признался Чжоу Лихуа.

— Я тоже скучал по тебе.

Теперь, когда она была перед ним, все эмоции, которые сдерживал У Цзянь, готовы были взорваться. Ему хотелось взять эту женщину на руки и поцеловать ее, но ему также хотелось смотреть на ее лицо как можно дольше. Ему хотелось прикоснуться к ней. Ему хотелось ощутить нежное ощущение ее тела и запах ее кожи, когда он притянул ее к себе.

Но он не мог.

Прямо за ней стоял Чжоу Вэнь. Она была помощницей Чжоу Лихуа и человеком, который одновременно заботился о ее нуждах и следил за тем, чтобы молодая наследница клана оставалась целомудренной. Ему никогда не нравилась эта женщина. Она вызывала у него плохие вибрации. Какими бы ни были его чувства к ней, факт оставался фактом: она не позволила ему вступить в тесный контакт с Чжоу Лихуа. Возможно, именно поэтому он так ее не любил.

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

«Что это? Вы уже знаете друг друга?» — спросил Тан Тяньтянь.

«Правда… мы никогда не говорили тебе, не так ли?» — пробормотала Лили Линг. «Цзянь Ву был телохранителем Чжоу Лихуа во время турнира по алхимии в Королевстве Чжоу. Мы все встретились в это время».

«Значит, ты знал его еще до того, как я встретил его», — Тан Тяньтянь выглядел шокированным.

«Я дружу с… партнером Цзянь Ву», — деликатно сказал Чжоу Лихуа.

— Его партнер? Тан Тяньтянь посмотрел на него.

«Я ухаживаю за Хоу Цзиншу, принцессой Королевства Шан», — признался он.

Тан Тяньтянь положила руку ей на подбородок и наклонила голову. «Ха… я понятия не имел. Это шокирует, но я думаю, это имеет смысл. Ты, наверное, сейчас самый сильный человек в Королевстве Шан. Она на мгновение остановилась, словно переваривая это знание, затем покачала головой и улыбнулась. — В любом случае, ты, вероятно, устал от путешествия. Почему бы мне не показать тебе место, где ты можешь остановиться?»

«Мы были бы признательны за это», — сказала Мэй Силань.

«Большой. Просто следуй за мной.» Тан Тяньтянь улыбнулась, выходя с пристани. «К сожалению, я не смогу позволить вам остаться во дворце, поскольку вы не официальные гости».

«Это нормально. Нам не нужно оставаться где-то шикарным. Простая гостиница подойдет, — сказала Мэй Силань.

«Если ты уверен. Ну, не волнуйтесь. Я знаю несколько замечательных мест. Но знаете, я был очень удивлен, когда получил письмо, в котором говорилось, что вы приезжаете сюда и хотели бы поговорить с мастером Юн Чи. Это было очень смело с твоей стороны. Обычно мы не позволяем людям без статуса встречаться с ним».

«Алхимики — желанный ресурс для любого королевства», — сказала Мэй Силань в знак признания. «Я понимаю, что вы не можете позволить мне увидеться с ним без соответствующей компенсации».

«Я так рада, что ты понимаешь», — сказал Тан Тяньтянь с улыбкой.

Это звучало так, как будто Мэй Силань дала династии Южный Тан, или, точнее, ее королевской семье, что-то, чего было достаточно, чтобы позволить ей встретиться с Юнь Чи. У Цзянь задавался вопросом, что это было. Юн Чи был алхимиком платинового ранга, одним из трех на всем континенте Сяо. Это сделало его одним из самых желанных людей в мире. Культиваторы со всего континента хотели, чтобы он обрабатывал для них таблетки, но он работал на династию Южная Тан, а это означало, что никто не сможет увидеть его, не предоставив что-то, что принесло бы большую пользу стране.

Атмосфера в Южной династии Тан напоминала полуостров Юань. Возможно, это произошло потому, что обе они были прибрежными странами на юге, но там было очень влажно. В отличие от полуострова Юань, который был опустошен магическими зверями, династия Южная Тан оставалась безупречным драгоценным камнем. Большинство зданий были приподнятыми и имели отличную вентиляцию. Большинство здесь составляли свайные постройки с покатыми и широкими карнизами. Они гармонично сочетаются с тропическими деревьями и цветами.

Тан Тяньтянь вела их по улицам, привлекая внимание везде, куда бы она ни пошла. Казалось, она была очень любимой фигурой. Все махали ей рукой, как хорошим друзьям, и она тут же приветствовала их. Королевская семья, или, по крайней мере, эта женщина, казалось, имела очень тесные отношения со своим народом.

У Цзянь крепко держал Юмея за руку, пока они шли. Она уже несколько раз отклонялась от них, пытаясь уйти от них, чтобы проверить что-то, что привлекло ее внимание. Он не мог позволить ей уйти прямо сейчас. Они ничего не знали об этой стране, и он не хотел, чтобы она создавала проблемы.

Гостиница «Лотус Бриз» была местом, куда она их привела. Он представлял собой оазис передышки среди знойных объятий тропического климата Южной династии Тан. Архитектура гостиницы отражала стиль, характерный для этой местности, и стояла на нескольких сваях. Эти опоры поднимали его над землей и обеспечивали освежающую циркуляцию воздуха в душной атмосфере.

«Это лучшая гостиница во всем королевстве. У них отличная еда», — сказал им Тан Тяньтянь. — Мне пора уходить, но я вернусь к ужину. Тогда мы сможем поговорить.

«Меня это устраивает. Я ценю, что вы нашли время поговорить со мной», — сказала Мэй Силань.

— Полагаю, я тоже вернусь. Я хочу поработать над некоторыми из моих алхимических проектов», — сказала Лили Лин, взглянув на Чжоу Лихуа. «Ты идешь?»

«Я собираюсь остаться здесь. Я хотел бы встретиться со своим другом», — сказал Чжоу Лихуа.

«Юная мисс…»

«Не волнуйся, Чжоу Вэнь. Я не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу мою фамилию».

— Я не это собирался сказать. Чжоу Вэнь вздохнул. — Мне нужно выполнить кое-какие дела, поэтому я не смогу присматривать за тобой. Если вы планируете остаться с Цзянь Ву, пожалуйста, примите меры предосторожности и позаботьтесь о себе».

«Ой. Не волнуйся. Я сделаю это.»

«Хороший. Тогда я тоже с тобой пока попрощаюсь.

Тан Тяньтянь, двое ее охранников, Лили Лин и Чжоу Вэнь ушли. У Цзянь наконец отпустил Юмея. Молодая девушка, теперь свободная, быстро бросилась в грудь Чжоу Лихуа.

«СТАРШАЯ СЕСТРА ЛИЛИ! Я СКУЧАЛ ПО ТЕБЕ!»

«О боже. Ты Ёмей?

«Да! Ёмей есть Ёмей!»

«Я даже не узнал тебя. Мне было интересно, кто ты такой, с тех пор, как я увидел, как ты выходишь из дирижабля. Чжоу Лихуа послал У Цзяню прищуренную соблазнительную улыбку. «Я думал, что Цзянь Ву мог забеременеть от какой-нибудь бедной женщины».

«Даже если бы я сделал это, нашему ребенку было бы всего несколько месяцев, а Юмэй явно намного старше», — сказал У Цзянь с кривой улыбкой, скрытой за маской.

Чжоу Лихуа кивнула и погладила Юмей по голове. «Это правда. В любом случае, если Юмей имеет человеческую форму, это означает, что она сейчас в Царстве Дэвов. Я больше не чувствую ее развития». Она посмотрела на У Цзяня. «Я тоже больше не чувствую твоего развития».

У Цзянь пожал плечами. «Юмей и я оба находимся на вершине Царства Дэвов».

Чжоу Лихуа поджала губы, вздохнула, затем улыбнулась. «Поздравляю. Это настоящее достижение. Мне хотелось бы сказать то же самое, но я не успеваю за своим развитием, как вы двое».

«Вы просто переключили свое внимание на алхимию. Я уверен, что со временем ты станешь сильнее».

Чжоу Лихуа находился на пике Человеческого Предела. Тот факт, что она достигла такой силы, несмотря на то, что сосредоточилась на алхимии, был доказательством ее таланта. Ее база совершенствования также была прочной, а это означало, что она не столкнется с какими-либо проблемами при прорыве, за исключением Небесной Скорби. Он был уверен, что она скоро достигнет Царства Дэвов.

— Я знаю, что ты прав. Чжоу Лихуа улыбнулась и указала на вход в гостиницу. — В любом случае, давайте уладим вашу жизненную ситуацию. После этого я могу показать тебе город.