Бедственное положение Хоу Цзиншу, часть I

Человек, которого когда-то считали самым могущественным человеком в королевстве, больше не обладал осанкой и поведением правителя. Достоинство, величие и сила, которые он излучал и которые делали его уважаемым и любимым своим народом, исчезли.

Хоу Цзиншу сидела рядом с кроватью и держала отца за руку. Раньше его руки были большими и сильными, крепкими и надежными, но теперь они стали слабыми и хрупкими — такими тонкими, что можно было видеть кости. Было больно видеть его таким. Боль в ее груди была лишь второй после дыры, которая появилась, когда она узнала об уничтожении клана Ву.

С тех пор, как она вернулась в имперскую столицу, Хоу Цзиншу проводила время либо за совершенствованием, заботой о своем отце, либо за отправкой писем У Цзяню. Эта последняя деятельность прекратилась несколько месяцев назад. Клан Ву исчез. У Цзянь и У Мэйин больше не существовали в этом мире.

Она глубоко вздохнула.

Я не могу… останавливаться на этом навсегда. Я принцесса Королевства Шан. Мне нужно быть сильным ради своего народа.

Хоу Цзиншу изо всех сил старалась продолжать жить так, как будто все было нормально. Она похоронила боль в своем сердце так глубоко, как только могла, но не могла притвориться, что ее не существует. Теперь в ее жизни образовалась дыра. Было такое ощущение, будто ей не хватало частей.

— Мне не следовало отказываться от этого поцелуя, — пробормотала она.

Она уже закончила совершенствоваться на сегодня. Несмотря на протесты старшего брата, она поступила в Императорскую академию Королевства Шан, которая готовила земледельцев, которые в конечном итоге стали основой армий Королевства Шан. Благодаря ее усердию, тяжелой работе и помощи Чжоу Лихуа, Хоу Цзиншу несколько дней назад достигла шестого подцарства Царства Анимы.

Стук в дверь заставил Хоу Цзиншу отвести взгляд от лица отца.

«Прошу прощения? Ваше высочество? Нам нужно привести в порядок его величество», — сказал кто-то с другой стороны.

«Я понимаю. Заходите, — сказал Хоу Цзиншу.

Двери открылись, и в комнату вошли несколько служанок. Они носили бело-серебряные ханфу с объемными рукавами. Каждый шел с осанкой и элегантностью дворянина.

«Сейчас мы его помоем», — сказала старшая горничная. Ее звали Цуй Лэй. Она была полушагом культиватором Царства Асура и отвечала за безопасность дворца, а также была старшей горничной.

«Я помогу», — сказал Хоу Цзиншу.

Цуй Лэй просто кивнула и позволила Хоу Цзиншу помочь ей и остальным. Раньше они утверждали, что, как принцессе, это не ее работа, но Хоу Цзиншу категорически заявляла, что это ее отец, и именно она должна заботиться о нем. Никогда не будет известно, была ли Цуй Лэй вынуждена из-за чувства долга или капитулировала из-за слез, пролитых ее принцессой.

На чистку императора ушёл всего час. Каждый раз, когда Хоу Цзиншу видела его хрупкое тело, такое худое и истощенное, что его грудная клетка резко выделялась на фоне бледной кожи, она чувствовала, как боль в груди нарастает. Однако она отказалась уклоняться. Она не собиралась бежать от этого. Она никогда больше не убежит ни от какой ситуации, какой бы трудной она ни была.

Кто-то еще появился вскоре после того, как Хоу Цзиншу помог служанкам вычистить императора. Он ворвался в комнату, его королевские одежды развевались за его спиной, а на поясе у него был привязан блестящий меч. Его длинные волосы были собраны в хвост, а лицо обрамляло несколько чёлок. Они подчеркивали его фиолетовые глаза — черту, которую он унаследовал от матери. Однако его лицо было похоже на человека, лежащего на кровати.

«Сестра, я должен был знать, что ты будешь здесь», — сказал мужчина с улыбкой.

Хоу Цзиншу нахмурился. «Чего ты хочешь, Хоу Гин?»

«Давай сейчас. Неужели ты должен быть таким враждебным? Я пришел сюда только проведать отца. Я также испытываю к нему чувство верности», — сказал Хоу Гин с мрачной улыбкой.

Выражение его лица только заставило Хоу Цзиншу нахмуриться еще сильнее.

Раньше она и Хоу Гин были близки, несмотря на то, что у них разные матери, но все изменилось несколько лет назад, когда он присоединился к секте Святого Меча. После этого он отдалился, стал холоднее и менее заботливым. Она не знала, было ли причиной его присоединение к секте или что-то другое заставило его стать таким. Все, что она знала, это то, что она больше не доверяла ему.

«Ты можешь делать все, что захочешь.» Хоу Цзиншу сделал паузу. «Я вижу, что ты один. Я так понимаю, Хоу Цай решил не приходить?»

Хоу Гин пожал плечами. «У матери есть дела в секте Святого Меча. Она очень занята из-за предстоящего турнира».

Королевство Шан проводило ежегодный турнир для выявления талантливых молодых практикующих среди своих групп. Каждая секта присылала людей для участия. Сюда входили Императорская академия Королевства Шан, секта Святого Меча, секта Пылающего Пламени и секта Ледяного Феникса. Это было грандиозное мероприятие, в котором приняли участие не менее двух-трех тысяч участников.

«Я понимаю. Хорошо, что она занята. А теперь, если вы меня извините, у меня есть несколько дел, которые требуют моего внимания», — сказал Хоу Цзиншу.

«Ой? Ты уходишь так скоро? Я надеялся поговорить с тобой о

Хундан Ван», — сказал Хоу Гин.

«Незачем. Я уже знаю, о чем ты хочешь поговорить, и мой ответ не изменится».

«Жалость.»

Хоу Цзиншу проигнорировала последние слова Хоу Гин и покинула спальню отца. Она изо всех сил старалась идти спокойно и не топать по дорожке, но именно этого ей и хотелось.

Императорский дворец Королевства Шан состоял из двадцати четырех зданий, окруженных высокими стенами и соединенных между собой открытыми переходами. Место, где жили она, ее отец и братья, представляло собой пятиэтажное здание с многочисленными статуями драконов, охранявшими четыре наклонных угла крыши. Это было здание, которое воплощало традиционную архитектуру Королевства Шан и вызывало трепет у граждан королевства.

Она остановилась и вскоре повернулась, прижав руку к перилам и глядя на раскинувшийся перед ней дзен-сад. Недалеко от дорожки стоял участок разгребенного песка с несколькими камнями. Дальше была река с множеством разноцветных рыб. Мост, перекинутый через текущие воды, был сделан из камня. С другой стороны о своем присутствии заявлял сад цветов и каменные лампы.

— Вот вы, Ваше Высочество. Я искал тебя.»

Если вы встретите эту сказку на Amazon, обратите внимание, что она снята без согласия автора. Доложите об этом.

Хоу Цзиншу повернула голову, когда к ней подошел мужчина со светло-каштановыми волосами, заплетенными в хвост. Он носил величественное ханфу, покрытое нагрудником, на котором спереди была изображена голова дракона.

«

Юй Чэньгуан, я тебе нужен?»

Юй Чэньгуан, также известный как Коготь Дракона, покачал головой. «Нет, но я получил письмо от клана Чжоу. Их маленькая мисс, очевидно, желает поговорить с вами.

«Чжоу Лихуа?!» Хоу Цзиншу выхватил письмо из рук Юй Чэньгуана и быстро прочитал его содержание. Она закончила и посмотрела вверх. — Приготовьте мою карету, пожалуйста.

Юй Чэньгуан положил кулак правой руки на ладонь левой. — Как прикажешь.

***

По зданию прогремел взрыв. Дым вырвался из котла перед Чжоу Лихуа, которая кашляла и шипела, пытаясь отмахнуться от черного дыма. Едкий запах сгоревших таблеток наполнил воздух.

Позади нее послышался вздох. «Похоже, вы все еще не можете усовершенствовать таблетки четвертого уровня. Это неудачно. Ты гораздо талантливее даже меня, но тебе не хватает способности сосредоточиться».

Чжоу Лихуа повернулась к своему хозяину и одарила его извиняющейся улыбкой. «Я прошу прощения, Мастер. Вы потратили на меня так много времени и энергии, но, похоже, я не в состоянии сделать ни шагу дальше на алхимическом пути».

Вонг Джиу взмахнул рукой, заставляя весь дым рассеяться. Котел, который использовал Чжоу Лихуа, теперь был разрушен, превратившись в тлеющую груду металла и глины. Это был семнадцатый котел, который она уничтожила.

Ее хозяин положил руку ей на плечо, как бы успокаивая ее. Этот человек сильно изменился по сравнению с капризным старым скрягой, который отказался взять ученика. Волосы у него остались седыми, но он завязал их в изящный узел на макушке. Под его темными глазами больше не было мешков. Его новая алхимическая мантия была безупречной, а значок, прикрепленный спереди, с цифрой 5, демонстрировал, что он стал алхимиком пятого уровня.

«Дело не в том, что вы не можете идти дальше по алхимическому пути. Дело в том, что ваше сердце встревожено. Я верю, что как только ты смиришься со своей утратой, твое понимание алхимического Дао увеличится», — сказал Вонг Цзю добрым голосом.

Чжоу Лихуа посмотрел вниз. «А что, если… я не хочу смиряться со своей потерей?»

Вонг Цзю закрыл глаза и вздохнул. «Тогда это будет пределом того, чего вы можете достичь».

Чжоу Лихуа вспомнила время, когда алхимия и совершенствование значили для нее все. Она всегда мечтала стать драконом, парящим в небе и вызывающим восхищение своей силой. Она хотела стать алхимиком, одновременно могущественным и опытным.

Какая-то часть ее все еще жаждала этой мечты, и она все еще стремилась достичь ее, но ее сердце просто отказывалось двигаться дальше. Больно от чувства утраты.

«Прошу прощения! Мне жаль! Но ты не можешь войти туда прямо сейчас! Девушка занимается алхимией!» — внезапно раздался голос из-за рафинировочного цеха.

«Отойди в сторону! Ты правда думаешь, что сможешь остановить меня? Кем ты себя возомнил. Знай свое место, чертов мужик!» — сказал другой голос. Этот говорил тоном, полным высокомерия.

Чжоу Лихуа быстро вызвала вуаль из своего кольца хранения. Она приложила его к лицу как раз в тот момент, когда дверь в ее комнату для очистки алхимии внезапно распахнулась, и вошел мужчина на несколько лет старше ее. У него были длинные серебристые волосы, серые глаза и высокомерная ухмылка. Звук открывающегося и закрывающегося веера эхом разносился по комнате, когда роскошные мантии, украшавшие его, развевались.

«Чжоу Лихуа, я проделал весь этот путь, чтобы увидеть тебя, а ты здесь, игнорируя меня, чтобы изучать алхимию. Тебе не кажется, что это грубо? — спросил мужчина.

«Я… я прошу прощения, госпожа Лихуа. Я пытался остановить его, но… — Чжоу Чао, нынешний глава ее телохранителей, выглядел смущенным, пытаясь объяснить ситуацию.

Чжоу Лихуа была рада, что вуаль скрывала ее лицо. Она не думала, что сможет удержаться от того, чтобы скривить губы от отвращения.

«Мои извинения, господин Чуан. Поскольку вы решили прийти, не назвавшись, я не смог должным образом выступать в роли вашего хозяина. Возможно, если бы вы прислали мне письмо, информирующее о вашем предстоящем визите, я был бы более сговорчив, — сказал Чжоу Лихуа мягким голосом.

Ци Чуан снова открыл веер. То, как он его размахивал, никогда не переставало раздражать Чжоу Лихуа. Ей хотелось взять этот веер и сломать его.

«Вы прекрасно владеете словами. Очень хорошо. Прошу прощения за то, что пришел без предупреждения, но я все еще сын Императора Королевства Чжоу. Я не считаю уместным, что ты так холодно относишься ко мне, особенно когда я проделал весь этот путь только для того, чтобы увидеть тебя. Приходить. Приходить. Почему бы тебе просто не поторопиться и не извиниться. Тогда ты сможешь меня развлечь».

Ци Чуань был единственным сыном императора Ци Ша, деспотического правителя соседнего королевства Чжоу. Чжоу Лихуа слышал много ужасных слухов о Королевстве Чжоу и его королевской семье. Она не знала, насколько эти слухи были правдой, но если бы она судила о них, основываясь на Ци Чуане, она бы сказала, что они довольно точны.

Чжоу Лихуа беспокоилась, что ей действительно придется развлекать этого кретина, который смотрел на нее похотливыми глазами бешеного зверя. Неужели он действительно думал, что она не видит, как он смотрит на ее тело? Ей казалось, что с нее снимают одежду каждый раз, когда она была в его присутствии.

Как раз в тот момент, когда Чжоу Лихуа попыталась придумать, как не проводить ни секунды больше в присутствии этого человека, в дверном проеме появилась еще одна фигура, и на этот раз это был кто-то, от кого ее глаза загорелись.

«Лихуа, я получил твое сообщение. Я здесь, чтобы поговорить с тобой об этом», — Хоу Цзиншу даже не колеблясь подошел, схватил ее за руку и улыбнулся угрюмому принцу. «Мне очень жаль, но мне нужно обсудить кое-что важное с моим другом. Может быть, ты сможешь вернуться в другой раз?»

Она собиралась утащить Чжоу Лихуа прочь, но Ци Чуань преградил им путь своим веером. Выражение его глаз было таким, словно кто-то пытался решить, злиться ему или возбуждаться.

«Это невероятно грубо с твоей стороны проделать весь этот путь и даже не поздороваться со мной. Это не лучший образ для единственной принцессы Королевства Шан. Извинись передо мной и уходи. Вообще-то, нет. Ты также можешь остаться и развлекать меня вместе с Чжоу Лихуа. Вы двое друзья, не так ли? Это правильно, когда друзья делают что-то вместе», — сказал Ци Чуан с улыбкой.

Хоу Цзиншу сузила глаза. «Хочешь поговорить о грубости? Вы проделали весь путь до Королевства Шан, даже не объявив о своем визите и не уведомив дворец. Вы не только прибыли в мою страну совершенно без предупреждения, но и имеете наглость называть меня грубым, хотя вы даже не пришли во дворец, чтобы передать свои приветствия. Если бы ты не был принцем Королевства Чжоу, я бы уже обезглавил тебя».

Впервые с тех пор, как он появился, Ци Чуан выглядел неуверенным. Чжоу Лихуа почувствовал себя оправданным. Этот человек пробрался в Королевство Шан только с одним охранником и замаскировался, чтобы его не поймали. Чжоу Лихуа обсуждал, что с ним делать.

Молодой принц проник в страну, с которой у него не было дружеских отношений, и даже не поприветствовал правящую семью. Ци Чуан, по сути, дал Королевству Шан пощечину. Что еще хуже, единственная причина, по которой он проделал весь этот путь, заключалась в том, чтобы попытаться убедить Чжоу Лихуа вернуться с ним в Королевство Чжоу. Она подозревала, что он хотел просто схватить ее и уйти до того, как Королевство Шан обнаружит его.

«Ты прав. Я прошу прощения. Я скоро отправлюсь в Императорский Королевский Дворец и передам привет, — сказал Ци Чуан, хотя казалось, что он собирается начать плеваться кислотой.

«Тебе следует сделать это сейчас», — сказал Хоу Цзиншу с холодной улыбкой.

— П-очень хорошо. Я отправлюсь во дворец. Но потом я вернусь. Я надеюсь, что вы оба все еще будете здесь, когда я вернусь.

Ци Чуань даже не дал им возможности ответить, прежде чем вышел из комнаты, проходя мимо слуги, который пытался его остановить, и Юй Чэньгуана.

«Что за задница», — сказал Хоу Цзиншу, когда мужчина исчез. «Я не могу поверить, что этот придурок действительно пробрался в Имперскую столицу. Он проделал весь этот путь только для того, чтобы увидеть тебя?

«Боюсь, что да», — сказал Чжоу Лихуа с беспомощной улыбкой.

Хоу Цзиншу наморщила нос. «Этот человек отвратительный. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то был настолько увлечен другим человеком. Еще больше его бесит то, что он знает, что мы ничего не можем сделать. Королевство Чжоу сильнее Королевства Шан. Единственное, что удерживает их от вторжения, — это наш союз с Павильоном Небесного Меча».

Чжоу Лихуа сняла вуаль, улыбнулась и обняла Хоу Цзиншу. «Давай больше не будем о нем говорить. Ты пришел из-за письма, которое я тебе отправил, верно?»

«Я сделал. Так это правда? Неужели руины секты Белого Тигра действительно скоро откроются?»

«Давайте не будем разговаривать, стоя рядом. Подписывайтесь на меня. Я отведу тебя в мой любимый сад. Мы можем поговорить там».

Чжоу Лихуа и Хоу Цзиншу, рука об руку, вышли из комнаты. Ю Чэньгуан переглянулся с Вонг Цзю и Чжоу Чао, а затем беспомощно улыбнулся и погнался за своей принцессой.