День рождения Чжоу Лихуа, часть II

Они прибыли на территорию клана Чжоу через несколько часов после того, как сели в карету. Вечернее солнце окрашивало внешнюю стену, украшенную транспарантами и бумажными фонариками, в яркие красные, оранжевые и пурпурные оттенки. Несколько человек стояли готовые встретить их у большого входа. Они стояли, сложив руки, и были одеты в изысканные одежды.

«Одним из них был никто иной, как Чжоу Цзу.

«О боже. Добро пожаловать всем вам. Приятно видеть вас здесь. Для меня большая честь, что ты смог это сделать».

«Честь принадлежит нам. Мы были очень рады, когда вы нас пригласили, — сказал отец, кланяясь.

Пока Чжоу Цзу приветствовал отца и двух его жен, большое внимание было уделено девушкам, стоящим по обе стороны от У Цзяня. Многие люди указывали на них и шептались друг с другом.

У Мэйин и Хоу Цзиншу были необыкновенно красивы даже по благородным стандартам. Таинственная красавица и бойкая принцесса. У Цзянь сравнил их внешний вид и характеры со светом и днем, солнцем и луной. Он не винил старших и младших членов семьи за то, что они пристально смотрели на него. Даже Чжоу Цзу продолжал бросать на них взгляды краем глаза.

«Я вижу, ты узнал об этой моде от Альянса Десяти Королевств. Ты знаешь, что наша основная семья находится там. Я сам был там всего два раза в жизни, но подозреваю, что моего маленького Лихуа в конце концов попросят переехать туда. Она талантливая девушка, и благодаря своей красоте она наверняка принесет пользу клану.

— похвастался Чжоу Цзу. Гордость в его голосе могла услышать даже невежественный дурак.

Отец улыбнулся, хотя улыбка выглядела жесткой. «Я уверен, что она это сделает. Даже сейчас я не могу не впечатляться ее мастерством как на поле битвы, так и за его пределами».

Чжоу Цзу усмехнулся. «Это меня радует. Однако иногда меня беспокоит ее настойчивость и соревновательный характер. Боюсь, она отпугнет всех мальчиков своим поведением.

Пока Чжоу Цзу и отец говорили, все остальные следовали за ними. У Таохуа и Мать были на шаг позади них, а У Цзянь, У Мэйин и Хоу Цзиншу были на два шага позади них. Старшие и молодые люди, составлявшие приветственную процессию, отстали на несколько шагов позади него и его спутников. Несмотря на это, он все еще мог разобрать разговор между молодыми людьми.

Не то чтобы они пытались скрыть свое восхищение. Ох, мне бы хотелось их избить, но это было бы грубо.

«Так это У Мэйин и Хоу Цзиншу? Черт. Я знал, что эти двое красивые, но не осознавал, насколько они красивы».

«Глядя на них, все равно, что любоваться солнцем и луной одновременно. Как мне повезло, что мне удалось увидеть такие прекрасные видения».

«Если бы только этого придурка не было на фотографии».

«Подумать только, у такого молодого человека уже есть по цветку на каждой руке. Я искренне завидую».

У Цзянь мог только поморщиться от диалога, происходящего позади них, хотя У Мэйин выглядела удивленной. Она хихикнула, нежно держа его за руку.

«Разве тебе не повезло, Цзян? Во время этого знаменательного события у вас будет по цветку на каждой руке», — поддразнила она.

Он улыбнулся в ответ. «О чем ты говоришь? У меня всегда по цветку на каждой руке. Что отличает сегодняшний день от других, кроме места проведения?»

«Не могли бы вы двое, пожалуйста, не говорить так? Я уже чувствую себя неловко, — покрасневший Хоу Цзиншу украдкой огляделся вокруг, как будто проверяя, что никто не находится достаточно близко, чтобы услышать их разговор.

«Я немного удивлен, что ты так думаешь. Разве ты не должен привыкнуть к таким событиям?» — спросил У Цзянь.

«Я есть. Дома я постоянно посещал подобные мероприятия, — заикаясь, пробормотал Хоу Цзиншу.

«Так что же отличает этот раз?»

— Н-ну, это потому что… ты знаешь, я с моим… моим женихом…

«Другими словами, ей неловко присутствовать на публичном мероприятии с мужчиной, за которого она выйдет замуж». У Мэйин одарила брюнетку дразнящей ухмылкой. Когда все, что Хоу Цзиншу сделала, это отвела взгляд, она хихикнула. «К счастью для тебя, Цзянь, я бы с радостью объявила, что ты тот человек, за которого я планирую выйти замуж на самой вершине этой башни, если бы могла. Разве тебе не повезло?»

«Я, пожалуй, самый удачливый человек на свете», — сказал У Цзянь.

«Это только потому, что у тебя нет стыда», — хмуро сказал Хоу Цзиншу.

«Кому нужен стыд, когда есть силы?» — спросил У Мэйин.

«Хорошо, вы двое. Помните, мы не можем создавать здесь никаких проблем», — сказал У Цзянь.

«Конечно дорогая.» У Мэйин высунула язык.

«Не волнуйся. Я знаю, как вести себя на подобных мероприятиях». Хоу Цзиншу фыркнул.

Они прошли через двор и поднялись по лестнице, которая вела в просторную столовую, намного большую, чем та, что использовалась кланом Ву. Потолок кессона, украшенный опорными колоннами, выкрашенными в темно-красный цвет, был украшен изображениями Цилиня — легендарного волшебного зверя с драконоподобными чертами лица, раздвоенными копытами, рогами, густыми ресницами и гривой, развевающейся вверх. У Цзянь читал книги о легендарном Цилине, которые, как говорили, были блестящими, как любой драгоценный камень, и такими нежными, что не могли ходить даже по траве, опасаясь повредить хоть одно лезвие.

Если вы обнаружите этот рассказ на Amazon, имейте в виду, что он был украден. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

Он задавался вопросом, правдивы ли эти легенды, хотя и не думал, что когда-нибудь встретит Цилиня. Они были даже более редки, чем драконы и фениксы.

«Это впечатляющий потолок», — сказал он, поворачиваясь и глядя на У Мэйин. — Тебе не кажется… так?

Когда У Цзянь посмотрел на У Мэйин, выражение его лица застыло, когда он увидел мрачный взгляд ее глаз, когда она тоже смотрела в потолок. Однако оно исчезло в мгновение ока. Он задавался вопросом, возможно, у него были галлюцинации.

«Это очень великолепный потолок», — согласилась она с улыбкой.

«Ага…»

Я только что это представил? Я никогда не видел ее такой. Я мог бы поклясться, что в ее глазах было убийство! Имеет ли она что-то против Цилиня?

«Я слышал, что клан Чжоу поклонялся Цилиню. Говорят, что их появление предвещает рождение великого мудреца. Их часто считают символами удачи, хороших предзнаменований и процветания», — сказал Хоу Цзиншу.

«Процветание, да? Да, верно, — пробормотал У Мэйин, слишком тихо, чтобы Хоу Цзиншу мог услышать, но достаточно громко, чтобы он уловил это. Он бы спросил ее об этом, но сейчас было не время.

В столовой уже были сотни людей. Все они были одеты в экстравагантные платья и мантии, стили которых были привезены со всего континента. Было ясно, что многие из этих людей не жили в городе Зан, поскольку только членам известных кланов или людям большой силы было разрешено присутствовать на такой вечеринке, и он никого не узнавал.

«Посмотри туда. Вы видите этих людей в мантиях? Это члены Ассоциации алхимиков. Должно быть, они приехали из города Дахуа или, возможно, даже из одного из наиболее процветающих городов, расположенных ближе к столице». Хоу Цзиншу указал на группу людей в серебряных одеждах. Их было четверо. Двое из них, мужчина и женщина, носили мантии с золотой подкладкой, а двое других, оба мальчика, носили мантии с красной подкладкой.

У Цзянь мог только предположить, что цвет подкладки обозначал их статус. Он не мог понять, какое положение занимал тот, у кого было золото на мантии, но эти два мальчика явно были учениками.

«Я никогда раньше не видел членов Ассоциации алхимиков», — сказал У Цзянь.

«Я немного удивлен, увидев их двоих, но думаю, даже если она всего лишь наследница ветви семьи, она все равно из клана Чжоу», — сказал Хоу Цзиншу.

«Не смотри сейчас, — прервала У Мэйин, — но Мин Шен и Мин Хан тоже присутствуют».

У Цзянь изо всех сил старался не поворачиваться в сторону этих двоих, но обнаружил, что это невозможно, когда он почувствовал на себе взгляд. Он повернул голову. Мин Шен злился, стоя рядом со своим отцом и Джуиши Мейрин. Хотя его одежда была красивой, она не могла сравниться с мантией, в которую его заставила надеть мать У Цзяня. Точно так же ханфу Джуиши Мейрина не хватало великолепия чхонсамов У Мэйина и Хоу Цзиншу.

Он оторвал взгляд от троицы, когда их процессия наконец достигла конца очереди. Они прибыли на глазах у именинницы.

Чжоу Лихуа был видением, которое стоит увидеть. Он ненавидел себя за эту мысль, но даже У Мэйин или Хоу Цзиншу не могли сравниться с ее очаровательной внешностью, хотя он утешал себя, говоря, что это потому, что Чжоу Лихуа был старше и, следовательно, обладал более зрелыми качествами, чем двое других.

Она, как и двое его товарищей, была одета в чонсам, хотя он очень подчеркивал ее фигуру, подчеркивая как контуры талии, так и образцовый бюст. В сочетании с ее соблазнительно прищуренными глазами и восхитительной улыбкой он не мог не сравнить ее с лисой.

«Дочь, посмотри, кто прибыл», — сказал Чжоу Цзу.

Чжоу Лихуа разговаривала с несколькими другими людьми, женщинами примерно той же возрастной группы, которые, должно быть, приехали из города Дахуа или даже дальше, и все же в тот момент, когда ее взгляд остановился на нем, казалось, что они были забыты. К счастью, у нее хватило приличия первой поприветствовать главу его клана. Однако он думал, что она могла бы пойти прямо к нему, если бы не присутствие его отца.

Я, наверное, просто самонадеян, думая так.

«Господин Ву, я польщен вашим визитом. Спасибо, что благословили меня таким образом на мой день рождения», — сказала она с традиционным поклоном.

Отец поклонился в ответ. «Я бы ни за что не пропустил это. Говоря о твоем дне рождения, у нас есть для тебя подарок.

Это была его реплика. Все это время У Цзянь держал маленькую шкатулку, обернутую серебром и золотом. Две девушки по обе стороны отпустили его, когда он шагнул вперед и передал коробку Чжоу Лихуа.

«Цзянь, я рад видеть тебя снова. Это… для меня, да?

Тот факт, что она произнесла его имя с такой фамильярностью, вызвал переполох среди присутствующих. Даже отец несколько раз кашлянул в руку, словно задохнулся воздухом. Чжоу Цзу ошеломленно посмотрел на свою дочь, как будто она совершила оплошность, но Чжоу Лихуа не обратил внимания ни на что из этого, улыбаясь, когда она приняла подарок и посмотрела ему в глаза.

Ее взгляд весьма завораживает. Я могу понять, почему все молодые мужчины клана Чжоу без ума от нее.

Он вспомнил, как в свой первый визит сюда каждый молодой человек смотрел на нее, проходя мимо. Был даже один мальчик, который вел себя довольно агрессивно из-за того, насколько близко к нему вел себя Чжоу Лихуа. Как его звали еще раз? Он давно забыл об этом, поскольку мальчик был недостаточно важным человеком, чтобы помнить.

— Могу ли я открыть его сейчас? она спросила.

Было традицией не открывать подарок на шестнадцатилетие до окончания ужина… но такие мысли даже не приходили ему в голову, когда он кивнул.

«Пожалуйста, сделай.»

Шум стал громче, когда люди начали говорить одновременно. Отец хлопнул себя по лицу, а мать хихикала за складным веером. У Таохуа выглядел бесстрастным. Однако даже ее правый глаз дергался.

«Тогда я собираюсь открыть его сейчас», — заявил Чжоу Лихуа.

«Дочь…» — горько пробормотал Чжоу Цзу, но его дочь почти не обращала на него внимания.

«Я знаю, что проиграла этой девушке на турнире, но она мне скорее нравится», — сказал У Мэйин.

«Конечно, ты бы сделал это. Ее характер соответствует вашему. Могу поспорить, что вы двое будете хорошими друзьями», — сказал Хоу Цзиншу.

«Не веди себя так, Цзиншу. Я уверен, что мы с ней стали бы верными друзьями, но ты моя сестра, и я очень тебя люблю. Пожалуйста, будьте смирны. Никто никогда не заменит тебя в моем сердце».

«Кто беспокоится о чем-то подобном?!»

У Цзянь проигнорировал шутку позади себя и затаил дыхание, пока Чжоу Лихуа деликатно разворачивал подарок. Обертки отпали, открыв простую коробку без украшений. Все остальные успокоились и теперь молча смотрели, любопытствуя узнать, что подарил ей клан Ву. Когда Чжоу Лихува наконец открыла коробку, ее глаза засияли еще более ярким блеском.