Финальная битва за королевство Шан, часть III

Хундан Ван не мог перестать трястись, столкнувшись с императором Ци Ша и его Небесными генералами. Озноб пробежал вверх и вниз по спине. Из-за давления, которое создавали эти трое, ему было трудно дышать. Ему не место здесь, на этом поле битвы, перед этими людьми. Разница в силе между ними была как небо и земля. Он был всего лишь муравьем, стоящим перед гигантами.

Единственным среди них, кого, казалось, не беспокоило сильное давление, был Чжэ Фэнли, который спокойно смотрел на троих прищуренными глазами. Он уже призвал свой меч. Рукоять была немного длиннее, чем у обычного меча. Его обернула тончайшая кожа, сделанная из шкуры могущественного магического зверя. До Хундан Вана доходили слухи, что это шкура от дракона.

«Ты, должно быть, Чжэ Фэнли», — сказал император Ци Ша медленным, неторопливым голосом. «Давно я слышал твое имя. Они говорят, что ты самый сильный ученик в секте Небесного Меча. Многие называют тебя Королем Меча.

«Мне льстит, что вы обо мне услышали». Чжэ Фэнли улыбнулся, но затем сузил глаза. — Думаю, мне не удастся убедить вас всех уйти?

Император Ци Ша фыркнул. «Оставлять? Боюсь, что нет. Я проделал весь этот путь ради благ этой земли и не уйду, пока не оставлю это себе».

«Так я вижу. Тогда ты не оставляешь мне другого выбора, кроме как убить тебя на месте… плыви. Чжэ Фэнгли взглянул на двух своих товарищей. «Это будет тяжелая битва. Я их задержу. А пока я хочу, чтобы вы двое подождали, пока они отвлекутся, и атаковали всем, что у вас есть.

«Я сделаю все, что смогу», — сказал Хундан Ван, хотя и не был уверен в своей способности повлиять на эту битву.

«Хмф. Просто убедитесь, что вы не присвоили себе всю славу», — сказал Бейпан Же.

Чжэ Фэнли усмехнулся. — Я постараюсь этого не делать.

Несмотря на то, что он смотрел на них, он не оставил никаких возможностей для троих из Королевства Чжоу, которыми они могли бы воспользоваться. Он повернулся к ним, прищурился и глубоко вздохнул. На выдохе он вынул из ножен меч, который держал на боку. Лезвие ярко сияло, освещенное множеством костров, горящих внизу. Хотя меч не выглядел чем-то особенным, любой, кто разбирался в мечах, мог сказать, что он был высочайшего качества.

«Это Небесная Сила?» — спросил император Ци Ша.

«Ты знаешь этот меч?» — спросил Чжэ Фэнгли, приподняв брови.

«Мало кто не слышал об этом мече. Я слышал легенды. Это древний меч ушедшей эпохи. Легенда гласит, что его выковал бог. Он достаточно силен, чтобы прорезать небеса, расколоть моря и разорвать пространство».

«Я не знаю, был ли он выкован богом, но это хороший меч. Я дам вам ощутить его силу на собственном опыте.

«Я обязательно заберу этот меч у твоего трупа, когда все это закончится».

«Очень плохо для тебя. Этот меч исчезнет, ​​как только я умру.

«…»

Чжэ Фэнгли ухмыльнулся, и даже Хундан Ван почти усмехнулся, когда лицо императора Ци Ша свело судорогой. Этот человек был жадным. Его ненасытная жадность была хорошо известна. Он, без сомнения, попытается забрать этот меч себе, но теперь ему сказали, что он не сможет добиться этого, если Чжэ Фэнли умрет. Это заставит его колебаться.

«Вот и я», — сказал Чжэ Фэнли. Он раздвинул ноги, несмотря на то, что находился в воздухе, и принял стойку с высоко поднятым мечом.

Затем он опустил его.

«Резать!»

Воздух перед ним раскололся. Хундану Вану было трудно описать то, что он видел. Искажение наполнило воздух перед Чжэ Фэнли и быстро переместилось к трем врагам. Это была способность меча прорезать что угодно.

Никто из троих не пытался заблокировать его, возможно, чувствуя, что даже попытка будет самоубийством. Они уклонились от искажения, которое вскоре исчезло, хотя на этом атаки Чжэ Фэнгли не закончились. Он предстал перед Сюань Су, самым слабым из троих, и выставил вперед свой меч.

«Пирс!»

Казалось, что атака вот-вот достигнет цели, но перед ними появился император Ци Ша и выставил вперед свой меч. Он ударил Небесную Мощь плоской стороной, отбросив оружие. Сюань Су использовал этот шанс, чтобы сократить расстояние между ним и Чжэ Фэнли. Его пять пальцев светились, когда он вытянул руку, словно когти хищной птицы. Чжэ Фэнли попытался отступить, но Цзянь Ицзюнь появился позади него, чтобы помешать этому.

«Пойдем», — сказал Бэйпан Чже.

Хундан Ван изо всех сил старался не отставать, когда мужчина рванул вперед. Он появился над Цзян Ицзюнем, в его руках появилась пара мечей. Это была пара худиадо, однолезвийного оружия с крючковатыми щитками и короткими клинками длиной около 16 чи. В отличие от неукрашенного оружия Чжэ Фэнгли, оно выглядело претенциозно, с выгравированными на лезвиях пламенными узорами.

[Танец пламенных клинков]

Бэйпан Чже скрестил руки на груди, а затем взмахнул ими вперед, выпустив мощное клубящееся пламя, скрывающее намерение его меча. Цзян Ицзюню ничего не оставалось, как блокировать атаки. Чжэ Фэнли быстро воспользовался этим. Он замахнулся мечом на мужчину. Его заблокировал император Ци Ша, но ловким движением его запястий император упал на Сюань Су. В этот же момент к ним добрался Хундан Ван.

[Небесные мечи]

Он взмахнул своим мечом, создав более дюжины светящихся белых мечей, которые он запустил в императоров Ци Ша и Сюань Су. Оба фыркнули. Взмахом рук они отразили его атаки, но его атака дала Чжэ Фэнли достаточно времени, чтобы отступить. Он, Чжэ Фэнли и Бэйпан Чже перегруппировались от императора Ци Ша и его Небесных генералов.

«Похоже, победить этих троих будет не так просто, как я надеялся», — сказал Чжэ Фэнгли.

«Тот факт, что вы думаете о победе над тремя культиваторами Царства Дэв, просто доказывает, что вы находитесь в совершенно другом месте, чем все мы», — сказал Хундан Ван.

«Ха-ха. Может быть. Но совершенствующиеся всегда должны стремиться противостоять превосходящим силам. Совершенствуясь, мы постоянно идем против небес. Если ты не можешь противостоять угрозам, более сильным, чем ты сам, то тебе вообще не следует совершенствоваться».

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была незаконно взята с сайта Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

Эти слова нашли отклик у Хундана Ванга, который укрепил свою храбрость. Возможно, ему и не удастся победить этих троих, но кто мог сказать, пока он не попытается.

«В любом случае, похоже, что на этот раз эти трое собираются атаковать. Готовьтесь», — предупредил Чжэ Фэнгли.

***

Юй Чэньгуан сражался с более сильными противниками, чем когда-либо прежде. Фэн И был культиватором на вершине Царства Дэвов. Он был одним из сильнейших земледельцев, которых можно было найти в небольших странах, таких как провинция Мин. Напротив, Юй Чэньгуан был всего на полшага в Царство Дэв, и он только недавно достиг такого уровня силы.

[Раздирающий коготь дракона]

В руках Юй Чэньгуана появилось богато украшенное копье, и он замахнулся им на Фэн И быстрее, чем человек мог моргнуть. Рев пронзил атмосферу, когда ци хлынула из его копья и приняла форму когтя дракона. Фэн И спокойно посмотрел на атаку, затем призвал небольшой веер, которым взмахнул как раз в тот момент, когда коготь дракона достиг его.

Атака Юй Чэньгуана исчезла.

«Такой уровень атаки не сработает на…»

Фэн И был вынужден отпрыгнуть назад, когда что-то врезалось в то место, где он стоял. Он посмотрел на ослепительное копье черной молнии, пронзившее землю. Затем он посмотрел на того, кто это запустил.

Ли Ху и Лю Хэйфэн стояли спиной к спине, вытянув руки. Черные искры пробежали по их коже. Он оглянулся на копье, которое еще несколько раз треснуло, прежде чем исчезнуть.

«Это была настоящая атака. Даже я не смог бы уйти невредимым от чего-то подобного. Фэн И улыбнулся, как дружелюбный старик. «Довольно впечатляющий. Я вижу, как обстоят дела сейчас. Все сосредоточены на тебе, самом известном культиваторе Королевства Шан, но истинная сила исходит от этих двоих».

Юй Чэньгуан ничего не сказал, но это было потому, что этот старик имел на это право. Ю Чэньгуан

был

самый сильный земледелец в Королевстве Шан. Однако, хотя его жены, возможно, не обладали его силой в одиночку, вместе они превосходили его по силе. Их уникальный метод совершенствования позволил им синхронизировать свою ци, что многократно увеличило их силу. Он считал, что их техники способны даже убить культиватора Царства Дэв.

Конечно, чтобы быть эффективными, им нужно было достичь своей цели.

«Поскольку эти двое являются истинными угрозами, именно с ними мне следует разобраться в первую очередь… хм?»

Фэн И поднялся в небо. Он поднял левую руку, ветер и молнии собрались вокруг него, образовав сферу над его головой. В воздухе появились странные водовороты. Потрескивая светло-голубым светом, они представляли собой кружащиеся частицы электричества, собравшиеся на невидимых ветрах.

[Агломерация ветро-молний]

Фэн И бросил сферу в двух женщин, но Юй Чэньгуан перехватила мяч. Копье исчезло, и его место занял меч. Ручка была намного длиннее обычной. Ножны были темно-малинового цвета, вокруг которых обвивался золотой дракон. Сделав глубокий вдох, Юй Чэньгуан выдохнул, вытащил лезвие и взмахнул им одним плавным движением.

[Дракон разрывает небо]

Яркий свет исходил от лезвия, как будто что-то разорвало ночное небо на части. Этого было недостаточно, чтобы остановить сферу. Две атаки столкнулись, и Юй Чэньгуан с легкостью отбил атаку, но он быстро добавил еще несколько ударов. Он вложил клинок в ножны, затем полоснул, затем вложил в ножны, затем полоснул. Обшитый. Слэш. Он повторил этот процесс несколько раз, двигаясь все быстрее и быстрее с каждым взмахом. Сфера становилась все слабее и слабее, пока его последняя атака не разорвала ее на части.

«Хаааа… хаааа…»

Когда Юй Чэньгуан тяжело дышал, две его жены подняли руки к небу. Темные тучи кружились вокруг их ладоней. Потрескивающая черная молния пронеслась сквозь миниатюрное грозовое облако. Они переместили руки, чтобы прицелиться в Фэн И, который быстро начал улетать, чтобы набрать дистанцию.

«Ты не уйдешь!» — кричали они одновременно.

[Черная молния, восьмиглавый змей]

Из облака вылетел змей с восемью головами. Каждая голова была больше человека. Они полетели вперед гораздо быстрее, чем имела право такая большая масса, и очень быстро достигли Фэн И. Старик развернулся в воздухе, когда одна из змеиных голов бросилась на него. Пока он уклонялся от первого, второй атаковал, и ему ничего не оставалось, как отбить его своим крошечным веером. Однако третья, четвертая и пятая головы быстро окружили и напали на него.

[Режущий ветер]

Вокруг его тела появилась сфера пронзающих ветров, словно защитный барьер. Змеиные головы врезались в него и были разорваны на части. Остальные пять голов быстро отступили. Фэн И мрачно улыбнулся и снова поднял руку. Сильный ураганный ветер привел к падению температуры и превращению территории вокруг него в шторм. Закрученные водовороты появились с неба и врезались в землю, собираясь вместе и образуя с собой в эпицентре торнадо.

[Небесный циклон]

Торнадо быстро расширился, поглотив оставшиеся пять голов и разорвав их на части. Ли Хуа и Лю Хэйфэн ахнули, пошатнулись и были вынуждены встать на колени. Они схватились за грудь и кашляли кровью, когда их атака была подавлена.

«С вами обоими все в порядке?!» — спросил Юй Чэньгуан.

— С-у нас все в порядке, дорогая, — сказал Ли Хуа.

«Не отводи глаз от врага!» — предупредил Лю Хэйфэн.

Юй Чэньгуан быстро повернулся к торнадо, который продолжал расширяться. Планировал ли он уничтожить их всех этой атакой? В нем было много ци…

Думаю, у меня нет выбора.

Юй Чэньгуан положил свой меч обратно в кольцо для хранения, а затем призвал пару рукавиц. Они были ярко-лазурного цвета. Рукавицы имели форму пасти дракона, рычащего лика Лазурного Бога-Дракона. Эти рукавицы были выкованы для него мастером-кузнецом после того, как он вознесся в Царство Человеческого Предела. Они были величайшим сокровищем в его арсенале.

В отличие от своего соперника Хунданя Ци, Юй Чэньгуан не специализировался на одном оружии. Он овладел основами обращения с мечами, копьями, веерами и перчатками. Что делало его таким опасным, так это его непредсказуемость. В то же время он был тем, кого многие назвали бы мастером на все руки, мастером ни в чем. Поскольку он не специализировался ни на одном оружии, он никогда не мог победить кого-либо в фехтовании, копье или любом другом оружии, которое он использовал.

Он глубоко вздохнул, широко расставил ноги и прижал кулаки к туловищу. Он собрал столько ци, сколько осмелился, в свои рукавицы, которые светились ярко-голубым светом. Лазурное пламя охватило его руки. Драгоценные глаза на перчатках светились светом звезд. Когда торнадо приближался все ближе и ближе, он выбросил вперед кулаки.

[Рёв Дракона]

Эта техника была его собственным изобретением. Он высвободил всю ци из своих перчаток в одной атаке, выпустив мощную звуковую волну, сотрясшую воздух. Конечно, одной этой техники никогда не было бы достаточно, чтобы победить мощную технику, созданную высшим культиватором Царства Дэва.

[Черный гром]

Две его жены достаточно оправились, чтобы начать собственные атаки. Они вытянули руки и выпустили мощную стрелу черной молнии. Громкий раскат грома разорвал атмосферу, и запах горящего озона наполнил нос Юй Чэньгуана, когда молния врезалась в торнадо, где его атака ослабила его. Торнадо раскололся и вскоре рассеялся.

«Хааа… тьфу… хаааа…»

«Хи-и-и… ого-го…»

«Нгг…»

Все трое упали на колени после того, как успешно отразили технику. Они использовали большую часть своей ци, и, к сожалению, когда они подняли глаза, они увидели веселого Фэн И, смотрящего на них сверху вниз.

«Теперь ты понимаешь, насколько это бессмысленно?» — спросил Фэн И. «Ты сильный и талантливый, но ты мне не ровня. Конечно, было бы расточительством убивать вас троих, особенно этих двух молодых женщин. Ваша техника работы с молнией выдающаяся». Он протянул руку. «Присоединяйтесь к Павильону Ветер-Молния. Я могу сделать вас троих намного сильнее, чем вы когда-либо были бы, если вы останетесь верны этому жалкому королевству».

Этих слов было достаточно, чтобы воодушевить троицу. Они встали на ноги, лишь слегка покачиваясь, и вызвали таблетку из своих колец. Каждый из них положил таблетку в рот и проглотил. Прилив энергии наполнил их, пока таблетки, собирающие ци, делали свое дело. Использовать для этой цели таблетки, собирающие ци, было опасно, так как это могло вызвать отравление ци, но у них действительно не было другого выбора.

«Мы лучше умрем», — сказали они одновременно.

Фэн И разочарованно вздохнул. «Быть по сему. Я окажу вам честь, по крайней мере, устроив вам отмеченные могилы после того, как мы покорим эту нацию».