Момент вместе

У Цзянь не мог успокоить нерегулярное биение своего сердца. Он отдавался в его груди отрывистым ритмом, который, казалось, бил по его грудной клетке – и причина, по которой он чувствовал себя так, заключалась в том, что он сидел достаточно близко, чтобы их плечи соприкасались. Сколько времени прошло с тех пор, как он видел Хоу Цзиншу? Сколько времени прошло с тех пор, как он прикасался к ней? Тепло ее тела излучалось навстречу, маня его, утешая и возбуждая одновременно.

Его маска валялась на тумбочке.

«Прошло много времени с тех пор, как мы могли разговаривать, только мы двое», — сказал наконец Хоу Цзиншу. Он задавался вопросом, нервничает ли она так же, как он.

«В нем есть. Что ты делал все это время?» — спросил У Цзянь.

«Тренировки, тренировки и… ох! Больше тренировок».

«Похоже, это не что иное, как тренировка».

«Довольно много.» Хоу Цзиншу положила руки на колени и откинулась назад, оторвав ноги от земли, прежде чем опустить их обратно со слышимым стуком. «Я не сделал ничего, о чем стоило бы говорить. Каждый день от рассвета до заката я только и делаю, что сражаюсь с

Даши Лунг Чен за прошлый год. Честно говоря, это было очень скучно».

По словам Хоу Цзиншу, начало было очень веселым, хотя У Цзянь не думал, что ежедневные избиения — это весело. Это звучало болезненно. Она рассказала ему кое-что из того, что влекло за собой ее обучение, и, честно говоря, это звучало как что-то из ужасной истории, которую родители рассказывали своим детям. По крайней мере, У Цзянь был в ужасе от некоторых более жутких подробностей.

«А вы? Похоже, твоя жизнь с момента отъезда из Королевства Шан была насыщенной.

Поскольку она спросила, У Цзянь рассказал ей о том, чем он занимался. По дороге в этот город у них не было возможности много разговаривать, поскольку у них не было возможности уединиться. Теперь, когда они остались наедине, У Цзянь мог поделиться всеми подробностями, например, своим временем во время турнира династии Ся.

Улыбка Хоу Цзиншу, когда она слушала его, была подобна солнцу, пробивающемуся сквозь грозовые тучи. «Похоже, твоя жизнь была гораздо более насыщенной, чем моя».

«Думаю, так оно и есть».

Наступило неловкое молчание. У Цзянь задавался вопросом, была ли причина, по которой он чувствовал себя так неловко, в том, что прошло так много времени. Он чувствовал, что должен сказать больше, но не знал, что сказать. Нет. Это было не то. У Цзянь просто хотел физической близости, но прошло так много времени, что он не знал, будет ли уместна физическая близость.

«О, ради…» — пробормотал Хоу Цзиншу.

У Цзянь повернулся как раз в тот момент, когда Хоу Цзиншу набросился. Он был поражен, обнаружив, что его спина прижата к кровати, Хоу Цзиншу оседлала его талию, а она наклонилась и завладела его губами ненасытным поцелуем, от которого он задохнулся. Ее язык оказался у него во рту прежде, чем он успел заговорить. Она уже просовывала руки в его ханфу, чтобы раздвинуть его и наметить контуры его туловища.

«Цзиншу, что…»

«Мне надоело, что мы здесь ходим на яичной скорлупе», — прервал его Хоу Цзиншу. В любом случае У Цзянь мог бы сказать больше, но она наклонилась и начала покусывать его шею. «Мы вели себя как дураки. Вы хотите это. Я хочу это. Что нам мешает?»

«Хорошо…»

У Цзянь взглянул на все еще спящую Ёмэй. Она еще не проснулась. Он был благодарен за маленькие чудеса.

— Что нам мешает, кроме нее? — спросил Хоу Цзиншу.

— Думаю, ничего.

— Тогда я не собираюсь останавливаться.

Их поцелуи продолжались. Вскоре Хоу Цзиншу снял верхнюю половину своего наряда. Холодный ночной воздух оставил легкий холодок на его коже, хотя он полагал, что мурашки по коже были больше связаны с тем, что делал Хоу Цзиншу, чем с температурой. Она уже наклонилась и целовала и облизывала его грудь. Когда она потянулась к его штанам, он остановил ее.

— Ты действительно меня здесь задерживаешь?

ее глаза спросили его.

Он покачал головой. «Это несправедливо, что я единственный, кто раздевается».

— Ох… думаю, ты прав.

Хоу Цзиншу сел. У Цзянь напряглась, когда ее задница коснулась доказательства его возбуждения. Она остановилась на мгновение, а затем с лукавой ухмылкой покачала бедрами вперед и назад, прижимаясь к нему при каждом движении и заставляя его извиваться под ней. У Цзянь понял, что она делает, и поморщился, когда протянул руку и развязал узел, удерживающий ее пояс вместе. Когда узел развязался, ее наряд распался, и У Цзянь просунул руки внутрь, чтобы отодвинуть их еще дальше назад.

Грудь Хоу Цзиншу была туго обернута путами, но это была только ее грудь; остальная часть ее была раскрыта. На ее чистой белой коже было несколько шрамов, испещривших ее фигуру. Большинство из них были на ее туловище и выглядели как следы когтей. На мгновение он уставился на ее твердый пресс. У нее их не было, когда он видел ее в последний раз. Проклятие. Они были еще более впечатляющими, чем его собственные.

— Не совсем то, что ты ожидал, да? — спросил Хоу Цзиншу с самоуничижительной улыбкой.

«Это не… но, клянусь девятью небесами, ты великолепна».

Хоу Цзиншу покраснела, уши и щеки покраснели, когда она отвернулась. — Т-ты действительно так думаешь? Я не знаю. Я имею в виду… я больше не женственна…

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Кто говорит?»

«Говорит… кто…?»

«Я не знаю, кто сказал тебе, что ты неженственна, но я не думаю, что наличие мускулов означает, что тебе не хватает женственности. Это просто означает, что ты сильный.

У Цзянь сел, пока они не оказались практически грудь к груди. Он протянул руку и сорвал ее нагрудные перевязки, позволив им высвободиться. Хотя ее тело значительно похудело, ее грудь осталась такой же большой, какой он ее помнил. Это была настоящая дихотомия. На ее животе не было никаких следов жира, и он был настолько худым, что были отчетливо видны мышцы живота, но ее грудь напоминала два массивных танъюаня.

Тангуян представляли собой клецки из клейкой рисовой муки, наполненные сладкими начинками, такими как кунжутная паста, паста из красной фасоли или подслащенное мясо. Они были довольно мягкими и вкусными. Возможно, это произошло из-за сравнения, которое он придумал, но грудь Хоу Цзиншу выглядела весьма восхитительно. От ее пышной груди и розовых вершин у него потекли слюнки. Ощущение, когда они прижались к нему, вызывало покалывание в спине.

«Мне нравятся сильные женщины», — сказал У Цзянь, прежде чем перевернуть их.

Вскоре звук их занятий любовью наполнил комнату. К счастью, Ёмэй проспал всё мероприятие.

***

На следующее утро все проснулись и приготовились к отъезду. Они не хотели оставаться в городе надолго, поэтому купили все необходимое, в том числе одежду, специально сшитую для холода, и покинули город, направляясь на северо-восток вдоль реки Сюэ.

И без того очень холодная температура становилась еще более заметной по мере продвижения на север, воздух становился настолько холодным, что при каждом выдохе образовывались крошечные частицы инея. Шучан сплюнул из любопытства и был шокирован, когда его слюна замерзла почти перед тем, как покинуть рот. Девочки были не очень довольны его невоспитанностью. Он также посоветовал У Цзяню не пытаться сделать то же самое, что, по общему признанию, его интересовало. Он был очень рад, что Шучан решил присоединиться к ним. Действительно очень рад.

Какое-то время геотермальное тепло подземных горячих источников спасало группу от замерзания насмерть, но в конечном итоге они исчезли, и пробирающий до костей холод стал серьезной проблемой. Шучан практически замерзла однажды, даже одевшись в одежду, специально созданную для холода.

Даже культиваторам приходилось быть осторожными при таких низких температурах. Их одежда состояла из базового слоя из изоляционных материалов, которые помогали отводить влагу от тела и обеспечивать тепло, толстого пальто, надетого поверх специально разработанного ханфу из морозостойкой шкуры магического зверя, перчаток, головного убора на меховой подкладке и ушей. для защиты головы и ушей от холода, а также утепленные ботинки на прочной подошве, необходимые для передвижения по снегу и льду. Каждое изделие было облицовано герметизирующими массивами. Они были довольно простыми и обеспечивали лишь минимальную защиту от холода, но это было лучше, чем ничего.

Единственным человеком, которому не нужно было носить такую ​​одежду, была Мэй Силань, которая носила ту же одежду, что и всегда. Ее метод совершенствования не только защищал ее от холода, но она могла поглощать холод своим телом и использовать его для усиления своего совершенствования. Этого было достаточно, чтобы У Цзянь слегка позавидовал.

Когда геотермальные источники исчезли, река замерзла. Это была почти шокирующая перемена. Существовала четкая линия, позволяющая определить, где начинается и заканчивается геотермальное отопление. Они пересекли и затем направились вдоль замерзшей реки, которая, по словам Мэй Силань, должна была привести их к подземным пещерам, по которым они должны были добраться до Королевства Суй. Несколько дней пути в конечном итоге привели их к огромному замерзшему водопаду.

Его называли Ледяным водопадом Сюэ, водопадом, который оставался замерзшим круглый год. У Цзянь раньше видел несколько водопадов, но никогда не видел такого огромного. Он поднялся в небо и напомнил ему о Пангу. Часто изображаемый в виде гиганта, Пангу, согласно их мифологии, был колоссальным существом, ответственным за создание мира путем разделения неба и земли. Как и Пангу в легенде, этот водопад был настолько большим, что казалось, что он поднимается в небеса.

Чтобы добраться до подземных пещер, им нужно было подняться на этот замерзший водопад. Они бы полетели, но здесь было множество могущественных летающих магических зверей, которые сделали это место своим домом. Никого из них не было в Царстве Искателей, а это означало, что обычно они не представляли бы проблемы. Однако жгучий холод лишил большинство из них сил. Даже У Цзянь не мог проявить всю свою силу в такой сильный холод. Единственным, кто мог сражаться должным образом, была Мэй Силань, и многие из волшебных зверей здесь были устойчивы, если не полностью невосприимчивы к ледяным техникам.

Путешествие вверх было мучительным. Поскольку просто так взлететь не удалось, пришлось карабкаться по старинке. Они забивали деревянных домашних животных в расщелины и трещины, вбивали в поверхность железные крюки, которые служили опорами для рук и ног, и использовали веревки, чтобы закрепиться. Это было очень опасно. Возможно, все было бы не так плохо, если бы стены не были покрыты толстым слоем льда. Лед был скользким. Несколько раз один из них чуть не погиб, когда деревянный колышек или железный крюк выскальзывали изо льда и застигали их врасплох. Только благодаря совместным усилиям им удалось подняться на водопад после нескольких дней безостановочного путешествия.

Однако даже земледельцы не могли вечно обходиться без еды и воды. Поднявшись на водопад, они были вынуждены отдохнуть и пополнить свои запасы. Шучан растопила замороженную воду в своих колбах из шкур животных и использовала ее для приготовления густого теплого супа из различных корнеплодов и мяса. Это была сытная, хотя и безвкусная еда. У Цзянь принес с собой приправы, но даже они замерзли и потеряли свой вкус.

Ночь на такой высоте была настолько холодной, что всем им пришлось сбиться в кучу, чтобы согреться, даже Шучану, которому, к счастью, было слишком холодно, чтобы схватить кого-то из них. У Цзянь сломал бы себе руку, если бы попытался прикоснуться к Чжоу Лихуа или Хоу Цзиншу. Ой. Но его не волновало, попытается ли Шучан прикоснуться к Мэй Силань или Чжоу Вэню. Вот почему он специально поставил этих двоих по обе стороны от своего друга.

Отдохнув целый день, их путешествие продолжилось.

За водопадом было очень немногое, если не считать огромного замерзшего озера. По поверхности бегало множество волшебных зверей. Эта область была домом для множества магических зверей, таких как ледяные змеи, полярные снежные волки и снежные медведи, окутанные снежной бурей. Все они были магическими зверями Человеческого Предела и Царства Дэв, а это означало, что их группа могла победить их, даже если бы они были ограничены холодом.

Пожалуй, самыми опасными из этих существ были снежные чудовища. Это были гигантские существа, совершенно непохожие ни на что, что У Цзянь когда-либо видел. Их группа ни разу не приблизилась ни к одному из них, но он видел их издалека, массивных существ, настолько больших, что их можно было принять за гору. У них было массивное телосложение, покрытое густым лохматым мехом, который различался оттенками морозно-белого, ледяно-голубого и серебристого. Только голова была массивной, украшенной длинными, изогнутыми и острыми, как бритва, клыками из слоновой кости, торчащими вниз из верхних челюстей. Каждая из их четырех колоссальных ног была крепкой и мускулистой, заканчивающейся огромными, покрытыми мехом лапами с массивными когтистыми пальцами. Еще больше его делал длинный хвост, который простирался от его задней части. Он раскачивался взад и вперед, пока существо шло, создавая с каждым взмахом снежную бурю.

К счастью, бегемоты были послушными, несмотря на свои устрашающие размеры и внешний вид. Они никогда не нападали, если только кто-то не нападал на них первым. Самая большая вещь, о которой кому-то придется беспокоиться, — это быть случайно убитым, когда он наступит на него, или замерзнуть насмерть от вызванной им снежной бури, но пока У Цзянь и его товарищи держались на расстоянии, им не о чем беспокоиться.

Трудно сказать, сколько времени они провели, прогуливаясь по этой замерзшей тундре, но в конце концов они достигли подножия массивного горного хребта. Покрытые льдом горы поднялись в небо. Все они были блестящими голубыми, как будто сделаны из кристаллов, но на самом деле их покрывал слой льда толщиной в несколько метров. В пределах этого диапазона располагалось несколько зияющих пастей, похожих на пасти гигантских магических зверей. Эти пещеры засорили большую часть территории. По словам Мэй Силан, одна из этих пещер приведет к выходу, который проведет их через большую часть гор Сиванг и позволит им достичь Королевства Суй.