Священная роща

«Это Священные земли?» У Цзянь ни о ком конкретно не спрашивал. Он все равно не был уверен, что кто-нибудь ему ответит. Они, как и он, с удивлением смотрели на сцену, развернувшуюся перед ними.

Священные земли были не очень большими. Большую часть пространства занимало небольшое озеро, размером ближе к пруду. Берег озера окружали различные цветы и деревья, яркие, как радуга. У Цзянь не узнал ни одного растения. Однако он чувствовал, как от них исходит ци, что заставило его задуматься, можно ли их использовать в качестве ингредиентов для алхимии. Может, на всякий случай ему стоит принести немного Чжоу Лихуа?

Но не цветы и деревья привлекли внимание У Цзяня.

Это было озеро.

Хотя он, возможно, и не был большим, он все же был достаточно большим, чтобы несколько человек могли плавать по кругу. Однако размер не имел особого значения. То, что наполняло это озеро, было не водой, а золотой жидкостью, светившейся светом ци. Он чувствовал, как от него исходит ци, хотя стоял на расстоянии нескольких ци. Каждый раз, когда он делал вдох, он вдыхал часть остатков, прилипших к атмосфере, и чувствовал, как его совершенствование шевелится. Было такое ощущение, будто его даньтянь работал сверхурочно, чтобы впитать всю имеющуюся ци.

Жидкость, казалось, исходила из гигантского дерева, стоящего на одном конце. Оно выглядело как дерево бонсай, но было в несколько десятков раз больше любого бонсай, который он когда-либо видел. Он смотрел на ветки и наблюдал, как единственная капля золотой жидкости слилась на одной ветке, а затем медленно упала в озеро с мягким шлепком, создавая рябь на поверхности.

«Думаю… мы должны купаться в этом», — сказал Хоу Цзиншу. «Говорят, что Священные Земли очень полезны для людей, находящихся ниже человеческого предела». Она взглянула на Мэй Силан. «Я не уверен, сколько вы можете получить от этого, если находитесь в Царстве человеческого предела, но я уверен, что даже Мэй Силан получит некоторые преимущества».

Мэй Силань ничего не сказала, подходя к берегу озера. Она сняла туфлю с ноги, не используя рук, а затем медленно опустила нефритовые пальцы ног в жидкость. Золотая жидкость выглядела гуще воды и прилипла к ее большому пальцу ноги, когда она подняла его, но затем медленно исчезла, как будто просачиваясь в ее кожу.

«Хаааа. К сожалению, многого от этого я не получу, но вы правы. Я смогу достичь следующего подцарства, если буду совершенствоваться в этом», — сказала она Хоу Цзиншу.

«Давайте войдем», — сказал У Цзянь, схватив Хоу Цзиншу за руку.

«Мастер… могу я осмотреться? Я не хочу промокнуть», — сказал Юмеи.

«Конечно.»

Пока черная пантера скакала вокруг, У Цзянь снял с себя ханьфу, оставив его топлесс. Он внимательно следил за взглядами Хоу Цзиншу и Мэй Силань. Принцесса Королевства Шан закусила губу и покраснела, пытаясь притвориться, что не смотрит на его обнаженную грудь. Мэй Силань даже не удосужилась скрыть то, что делает, ее выражение лица было пустым, как всегда, когда она смотрела на него. Цзя Синьюэ тоже смотрел на него, но выражение его лица казалось более разбитым, чем что-либо еще.

«Наверное, тебе следует снять первый слой ханьфу», — сказал У Цзянь Хоу Цзиншу.

«Я полагаю, но…» Хоу Цзиншу взглянул на Цзя Синьюэ.

Он понимал ее нежелание. У Цзянь тоже не хотел, чтобы Цзя Синьюэ глазела на его женщину, поэтому он предложил мужчине носить повязку на глазах. Вероятно, ему повезло, что Цзя Синьюэ был так напуган им, потому что он согласился без вопросов. Как только единственному мужчине завязали глаза, Хоу Цзиншу и Мэй Силань сняли одежду, оставив себя в том, что было известно просто как ду доу.

Ду доу представлял собой комплект нижнего белья из хлопка или шелка, расшитый различными узорами. Оно выглядело как простой кусок ткани в форме ромба, закрывавший переднюю часть груди человека. За шеей и спиной завязывались четыре струны. У Цзянь слышал, что некоторым богатым членам клана нравились нити из золота или серебра, но те, что носили эти двое, были простыми шелковыми.

Розовое ду доу Хоу Цзиншу было сделано из мерцающего шелка, который казался мягким на ощупь. Ее грудь была дополнительно скрыта нагрудными перевязками. Мэй Силань не носила нагрудных перевязок. Он задавался вопросом, возможно, ей это не нужно, поскольку ее грудь не такая большая, но такие мысли казались грубыми, поэтому он изгнал их из головы.

Единственным, кто не снял с себя одежду, была Сянь Фэй.

«Ты не собираешься снять ханьфу, старшая сестра?» — спросил Мэй Силань.

«Не я. Я не хочу обнажаться перед мужчиной, с которым у меня нет близких отношений, — сказала пожилая женщина, нахмурившись. «Я, честно говоря, удивлен, что ты так охотно хвастаешься своей кожей».

Мэй Силань наклонила голову. «Я не понимаю, почему это может быть проблемой. Глаза Цзя Синьюэ как следует прикрыты».

«Я не говорил о Цзя Синьюэ», — сказал Сянь Фэй.

«Я решил сделать Цзянь Ву своим, так что он тоже не проблема».

«Не принимайте таких решений сами», — отрезал Хоу Цзиншу. «Если ты еще этого не понял, Цзянь Ву — мой. Вы не можете просто так требовать его. Кроме того… — принцесса скрестила руки на груди и повернула голову. «Есть кто-то еще, чье разрешение вам понадобится, прежде чем вы сможете даже подумать о том, чтобы вступить с ним в отношения».

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

Лицо Мэй Силань все еще было пустым, но выражение ее глаз слегка изменилось. «Чье разрешение мне нужно?»

«Это не то, о чем вам нужно беспокоиться прямо сейчас. Сейчас ее здесь даже нет», — сказал Хоу Цзиншу.

У Цзянь боялся, что эти двое продолжат… спорить? Они спорили? Больше похоже, что Хоу Цзиншу выражал крайнюю неприязнь к Мэй Силань, которая на самом деле не сделала ничего плохого. Он мог бы сказать ей, что это неправильно, если бы она была кем-то другим, но ему показалось милым, что она стала такой собственницей по отношению к нему. Ему придется дразнить ее по этому поводу позже.

В любом случае он повел трех женщин в озеро. Все сели на равном расстоянии друг от друга. Их целью было поглотить ци, содержащуюся в этом озере. У Цзянь закрыл глаза, глубоко вздохнул через нос и медленно погрузился в медитацию.

***

Вскоре после этого Хоу Гун покинул Секту Святого Меча.

Хундан Ци и победители турнира сделали это. Теперь это был его единственный шанс ускользнуть. Тэн Циган был занят управлением сектой в отсутствие мастера секты, а Хундань Ван практиковал свое искусство фехтования еще усерднее, чем раньше. Никто не заметит его ухода, и, если повезет, он сможет вернуться прежде, чем кто-нибудь поймет, что он ушел.

В любом случае он не собирался далеко уходить.

Был поздний вечер, когда он прибыл в Менчо. Хотя почти все уже вернулись в свои кланы и секты, еще остались люди с турнира. Некоторые из них, вероятно, были выходцами из кланов, которые хотели пригласить свежую кровь в свои семьи. Чистота крови была важна, но сила была важнее, и привлечение могущественного человека в клан приносило много преимуществ: известность, слава и сильные дети, входящие в тройку лучших среди них.

Капюшон закрывал голову Хоу Гуна, когда он уклонялся от группы молодых людей, которые смеялись, выходя из таверны. Он не знал, о чем они говорили, и ему было все равно. Пройдя по улице, он наконец нашел пункт назначения.

Юэ Дао

был отличный трактир. Снаружи оно выглядело как десятиэтажная пагода. Здание было выкрашено в темно-малиновый цвет, а черепица на крышах была позолочена. Хоу Гун подошел ко входу, отмеченному парой колонн, поддерживающих расширенную крышу.

Внутри было тускло освещено, но все же достаточно ярко, чтобы он мог прекрасно видеть. В этом заведении было не так много столов, но это потому, что они обслуживали только определенный тип людей, а именно тех, кто мог себе позволить такие цены. Молодая женщина, одетая в элегантное ханьфу, открывающее декольте, поклонилась ему, когда он вошел.

«Добро пожаловать, молодой господин. Вы бронировали?» спросила женщина.

«Я делаю. Это должно быть под руководством Шао Иму», — сказал Хоу Гун.

Женщина посмотрела на свой регистратор, нашла нужное имя, затем улыбнулась и еще раз поклонилась. «Ваша вечеринка уже ждет вас. Пожалуйста следуйте за мной.»

Его провели в комнату на верхнем этаже. Внутри уже находились два человека. Один из них был красивым мужчиной с нефритовой кожей, тонкими бровями и четким лицом. Он носил толстую ханфу, которая на первый взгляд выглядела невзрачно, но была сделана из лучших тканей. Его длинные волосы в настоящее время были завязаны за головой. Он приветствовал Хоу Гуна с улыбкой.

«Добро пожаловать, первый принц Королевства Шан».

«Шао Иму», — сердечно поприветствовал Хоу Гун, входя. Он сел, повернулся к другому мужчине и склонил голову. «Предок И Фу».

«Ты опоздал. Я удивлен вашей смелостью. Как ты думаешь, у этого предка есть время, чтобы тратить время на праздность?» — спросил предок И Фу.

«Извинения. Чтобы незаметно выбраться из секты Святого Меча, потребовалось время.

«Я не хочу слышать ваши оправдания. Думаешь, ты нам нужен, чтобы воплотить в жизнь наши планы, мальчик? Единственная причина, по которой мы соглашаемся работать с вами, заключается в том, что это облегчит нашу работу по завоеванию этой нации, но не обманывайте себя, думая, что вы нам нужны.

«Конечно.»

Хоу Гун не выдал улыбки, хотя ему хотелось сжать руки в кулаки и наорать на мужчину. Он бы сделал именно это, если бы это был кто-нибудь другой, но человек перед ним обладал безукоризненной силой. Предок И Фу был предком Павильона Пылающего Пламени.

Предок — это термин, используемый для описания предыдущего мастера секты после того, как он ушел с должности, чтобы сосредоточиться на совершенствовании. Очень немногие секты в Королевстве Шан имели своих предков. Их члены не были достаточно сильны, чтобы прожить так долго. Только у секты Святого Меча и секты Ледяного Феникса были свои предки.

Каждый из четырех великих павильонов провинции Мин имел своего предка. Хоу Гун не знал, кто из предков был самым сильным, но И Фу был на вершине Царства Дэвов.

Царство Дэв было известно многим как царство истинной силы. Культиваторы, достигшие этого царства, стали ядром вооруженных сил крупных королевств, таких как Династия Ся, Альянс Десяти Королевств, Южная Династия Тан и Три Небесные Секты. Царство Дэв даровало культиваторам мощное увеличение ци и больший контроль. Культиваторы в этом царстве усовершенствовали свою ци до такой степени, что могли без особых усилий использовать техники Небесного ранга. Они также могли манипулировать законами природы, такими как время, пространство и измерение.

В этом царстве было всего три стадии, но каждую стадию было практически невозможно преодолеть, и именно по этой причине так мало культиваторов пытались. Они были известны как Небесные Скорби, потому что каждый раз, когда культиватор пытался прорваться через подцарство, он вызывал Небесный Суд.

Суд Небес пришел в виде молнии. Многие люди предполагали, что это был небесный способ наказать совершенствующихся, выходящих за свои границы, в то время как другие утверждали, что небеса дают им испытание, которое нужно преодолеть, и только люди, преодолевшие его, заслуживают перехода в следующее царство.

«Сейчас, сейчас», — сказал Шао Иму с умиротворяющей улыбкой и жестом предложил им успокоиться. «Давайте не будем сразу ссориться. Приходить. Приходить. Давайте вместе выпьем. После этого мы сможем обсудить ситуацию».

И Фу хмыкнул, но не стал спорить, когда Шао Иму налил ему бокал вина. Он выпил весь стакан одним глотком, а затем поставил его обратно на стол, чтобы молодой человек мог налить еще.

Хоу Гун задавался вопросом об отношениях Шао Иму с этим предком. Они были из разных сект, но он, казалось, умел обращаться с ним. Он не был бы таким способным, если бы их позиции поменялись местами. Одна из причин, по которой он не стал оспаривать этого человека, несмотря на слова предка И Фу, разозлившие его, заключалась в том, что едва сдерживаемая сила, которую он чувствовал, исходящую от этого человека, пугала его.

Вот почему мы не можем сражаться против провинции Мин и Королевства Чжоу. У них обоих есть такие культиваторы Царства Дэва. У нас нет никакой надежды на победу, если не вмешается Секта Небесного Меча, и, насколько я слышал, у Королевства Чжоу есть секретное оружие, чтобы предотвратить это.

Хоу Гун уже решил, что защита Королевства Шан — безнадежное дело. Ничто другое не имело для него значения, пока он мог стать номинальным главой, когда Королевство Шан станет протекторатом провинции Мин и королевства Чжоу.