У Цзянь против Ху Паньго, Часть I

Следующие два боя произошли между Ху Юйли и Да Фейюнем, а также У Цзянем и Чжуань Линем. Хуу Юле и У Цзянь выиграли свои битвы. Между ними двумя ей пришлось сражаться сложнее, поскольку Да Фейюнь был гораздо более опытным бойцом. Несмотря на это, она победила с относительной легкостью. После нее битва произошла между У Цзянем и Ху Панго, хотя она произошла бы между Ху Юли и Ху Шучаном, если бы он не был так сильно ранен.

«Я хотел сразиться с тобой с тех пор, как впервые увидел тебя в одном из наших VIP-залов аукционного дома».

«Это так? Я не могу себе представить, почему».

— Конечно, чтобы поставить тебя на место.

Хуу

Пангуо прищурился, на его лице появилась ухмылка, которую можно было ожидать от злодея из истории прошлого. «Тебе не хватает приличия. Вы дерзко вторглись в частную гостиную моей семьи, как будто это место принадлежит вам. Возможно, ты и пробрался в наш аукционный дом, но я разоблачу тебя как бесполезный кусок мусора, которым ты являешься, и на этот раз моего младшего брата не будет рядом, чтобы спасти тебя.

У Цзянь наклонил голову. То, как говорил этот мальчик, было похоже на манер любого другого высокомерного молодого мастера, которого он встречал.

«Если бы у меня была монета духа за каждого высокомерного дурака, сказавшего мне что-то подобное, я был бы богат».

Хуу

Лицо Панго покраснело. «Ты смеешь издеваться надо мной?!»

«Конечно, я смею. Ты звучишь как идиот». У Цзянь пожал плечами, что только еще больше разозлило его противника, но на этом он не закончил. «Ваша беззаботность и ваше высокомерие ничего для меня не значат. Единственное, что имеет значение для культиватора, — это честь и власть. Честь отстаивать свои убеждения перед лицом невзгод и способность заставить других понять это».

«Честь? Ха!»

Хуу

Холодный смех Пангуо эхом разнесся вокруг них. «У тебя нет чести! Вы доказали отсутствие чести и уважения, когда проигнорировали границы и традиции клана Феникс! Ты проявил явное бесчестие, когда начал сближаться с моей сестрой! Эта девочка – гордость нашего клана! Тебе повезло, что ты дышишь одним воздухом с ней!»

«Это то, о чем идет речь? Ты завидуешь, что я ближе к твоей сестре, чем ты? У Цзянь тогда пожалел, что на нем не было маски, поэтому

Хуу

Пангуо мог видеть выражение отвращения на его лице. «Я не осознавал, что ты принадлежишь к своим родственникам. И ты говоришь, что мне не хватает чести? Иди посмотри в зеркало, подражатель сестры-ублюдка.

Ха… Я обычно не говорю такое кому-то. Я злюсь больше, чем думал.

У Цзянь уже давно не злился по-настоящему. В последний раз он чувствовал этот гнев, когда обнаружил, что на Хоу Цзиншу напал тот высокомерный дурак из секты Пылающих Рук… э-э… как его еще раз звали? Он не имел большого значения. Однако он определенно расстроил У Цзяня. Видеть, как его друг получил такую ​​травму на турнире, его сильно расстроило.

Хуу

Лицо Панго похолодело. «Вы пожалеете об этих словах. К концу этого турнира я поставлю тебя на колени и назову меня своим уважаемым отцом».

«Разговоры дешевы. Давай, попробуй, если считаешь, что у тебя есть все, что нужно», — сказал У Цзянь.

«Кажется, вы оба более чем готовы», — сказал Ху Ян с кривой улыбкой. «Смогут ли оба бойца поклониться своим предкам? Теперь поклонись мне. А теперь друг другу. Когда и У Цзянь, и

Хуу

Пангуо едва поклонились друг другу, старейшина вздохнул и поднял руку. «Битва начинается… сейчас!»

[Мечи Космического Рондо]

У Цзянь сразу же начал атаку. Вокруг появилось несколько десятков пространственных мечей.

Хуу

Пангуо и полетел на него со всех сторон. Этого было бы достаточно, чтобы сокрушить обычного противника, но

Хуу

Пангуо высвободил свое пламя феникса. Раздался птичий крик, когда пламя распространилось вокруг него кольцом и сожгло все пространственные мечи.

Значит, это пламя достаточно мощное, чтобы уничтожить космос? Думаю, они не зря принадлежат фениксу.

Фениксы были мистическими птицами, которых многие люди часто считали самостоятельными божествами. Это имело смысл, что кто-то, кто использовал свою кровь, мог сжечь пространственную атаку.

Хуу

У Панго также было более высокое развитие, чем у него.

Но это не единственное, что я могу сделать.

[Пространственное складывание]

У Цзянь нанес удар, хотя его не было рядом

Хуу

Пангуо. Его кулак появился перед противником, несмотря на расстояние. Однако,

Хуу

Пангуо с усмешкой заблокировал удар, а затем проглотил ботинок в лицо, когда У Цзянь нанес удар. Молодой человек пошатнулся назад, но успел схватить У Цзяня за ногу. У него вырвался вскрик, когда жжение пронзило его ногу. Он отвел ногу назад, сквозь пространственное искажение, затем взглянул на свою ногу.

Низ брюк обгорел, обнажив уродливый черновато-красный ожог третьей степени, из которого сочилась кровь, похожая на уголь. Он оглянулся на

Хуу

Пангуо. Руки молодого человека светились цветом расплавленного металла.

«Эта твоя техника искривляет пространство, чтобы сократить расстояние между тобой и твоей целью. Однако в это время вы не можете использовать никакую другую технику. Это интересная техника, но бесполезная, если кто-то поймет, как она работает».

Хуу

Пангуо усмехнулся.

Эта история, незаконно взятая с Королевской дороги, должна быть сообщена, если она увидена на Amazon.

«Ты немного умнее, чем я предполагал», — сказал У Цзянь. — Хотя все еще туп, как ящик с камнями.

«Продолжайте ухаживать за смертью. Посмотрите, к чему это вас приведет».

Больше никаких слов не было произнесено.

Хуу

Панго призвал свое копье, а У Цзянь призвал Бледную Луну. Его клинок был шедевром мастерства, излучающим атмосферу элегантности и свирепости. Выкованный таким образом, что он блестел, как эфирный лед, его лезвие вытянулось ввысь, почти равняясь по высоте У Цзяню. Он принял форму великого дадао с массивным клинком, который мерцал полупрозрачным белым свечением, похожим на лунный свет в морозную ночь. Гарда и рукоять сияли серебристым блеском, отполированные до совершенства и свободные от украшений, символизируя чистоту и неповторимость цели.

Эта цель…

… Было резать.

У Цзянь крепко держал Бледную Луну, уравновешенно и сосредоточенно. Эфирный меч, сверкающий, как ночное острое, гудел в резонансе с его ци. Он прищурился и неторопливым движением поднял Бледную Луну над головой, ее лезвие отражало свет серебристым инеем.

Мир вокруг него казался застывшим во времени.

Затем он качнулся.

У Цзянь издал крик, который резонировал с самой сутью его существа, когда он рассекал клинок вниз по изящной дуге. Движение было безупречным, идеальное сочетание силы и контроля, скорости и точности. Сам воздух задрожал, когда лезвие прорезало пространство. Из его разреза родилась единственная линия. Поначалу это выглядело не так уж и много, но затем, словно для того, чтобы опровергнуть эту первую мысль, сама реальность разорвалась на части, и открылась трещина, идущая по пути разреза — прямо к

Хуу

Пангуо.

Старший сын клана Феникс выглядел совершенно ошеломленным. Его лицо было бледным, когда он взмыл в воздух, уклоняясь от пореза, который пробил огромную рану прямо через атмосферу и пол арены. Земля продолжала открываться, пока не достигла трибуны, где возник массивный золотой барьер. Послышался потрескивающий звук, когда барьер замерцал под натиском. Затем, словно в доказательство того, что атаки У Цзяня было недостаточно, барьер вспыхнул, и разрыв в пространстве быстро восстановился.

Никто из зрителей не выглядел так, будто мог понять, что только что произошло, но все, казалось, поняли, что что-то произошло. Они с трепетом смотрели на У Цзяня и на меч, которым он владел. Это не была атака, которую он совершал раньше.

Еще нужна работа,

подумал он про себя.

У Цзянь повернул голову и посмотрел на небо.

Хуу

Панго, который продолжал парить в нескольких чи над ареной, глядя на расколотую землю.

Их глаза встретились.

— Ты собираешься прятаться там весь день?

«Замолчи!»

[Танец Эмпириона]

Пламя вспыхнуло вокруг

Хуу

Пангуо, жар настолько сильный, что У Цзянь мог чувствовать его, стоя на земле, но это пламя быстро исчезло и превратилось в множество огненных нитей, которые танцевали вокруг него, как змеи. Он отправил их в У Цзянь, одного за другим. Он видел эту технику и уже знал, как ей противостоять, а это означало, что это было просто отвлечение. Настоящая атака будет…

Там!

У Цзянь прорезал усики, создав несколько десятков пространственных лезвий, даже когда он отпрыгнул назад за несколько секунд до того, как перед ним появилась крошечная золотая сфера. Это выглядело не так уж и много. Внешний вид, однако, мог быть обманчивым, и инстинкты У Цзяня доказали, что его движения были звуком, когда сфера взорвалась блестящим шаром пламени, настолько сильным, что пол арены расплавился. У Цзянь взглянул на идеально гладкую, идеально круглую выемку на полу. Эта атака могла бы убить его, если бы попала в цель.

[Домен Феникса]

Я понимаю. Так что это была его настоящая атака.

Казалось

Хуу

Пангуо также желал скорейшего завершения этой битвы. Воздух стал густым от сильной жары, а пламя танцевало и мерцало во всех направлениях. Это пламя было совсем не обычным. В них раздавался крик птицы, и чувство мистики наполняло их. Даже земля стала раскаленной — настолько горячей, что У Цзянь не мог на ней стоять. Его заставили подняться в небо, однако небо над головой уже загорелось огненными цветами, напоминая величие крыльев Феникса в полете. Звуки также наполнили пространство, неся запоминающуюся мелодию, напоминающую песню феникса.

Вот каково это — находиться внутри этой области.

У Цзянь видел это, когда Ху Юйли использовала ее, но видеть это и чувствовать — это две совершенно разные вещи. Он уже чувствовал, как жара истощает его силы. Это было похоже на то, как Домен Ледяного Феникса Мэй Силаня истощал его силы из-за холода.

У меня до сих пор нет собственного домена, так что же мне с этим делать…?

У Цзянь не смог придумать стратегии, потому что расплавленный феникс прыгнул с земли прямо на него. Он взмахнул Бледной Луной, разрезав феникса пополам, но затем две половины превратились в двух фениксов, которые изогнулись и снова атаковали его.

[Нигилити]

Фениксы прошли сквозь него после того, как он стал неосязаемым и рухнул на землю. Однако это был еще не конец: вокруг него появилось множество огненных шаров.

Хуу

Пангуо усмехнулся сверху.

«У тебя есть несколько интересных трюков, но это все, что они есть! Ваши мелкие салонные фокусы ничего не значат перед лицом истинной силы! Возьми это!»

[Залп Феникса]

[Пространственное разделение]

Когда огненные шары полетели к нему, У Цзянь развернул Бледную Луну, создав тонкую линию сквозь ткань пространства и пламя, которое погасло после того, как было разрезано на части. Он не упустил этот шанс и сделал еще один разрез.

Хуу

Панго, который отлетел в сторону. У Цзянь записал, в каком направлении он летел, а затем подготовил другую технику.

[Дождь из перьев Феникса]

Но

Ху П

ànguó был немного быстрее. Казалось, он был больше, чем просто высокомерный молодой господин. У него было настоящее мастерство. С неба упали десятки перьев. У Цзянь уже знал, что произойдет, если он позволит этим прикоснуться к себе.

Поэтому он не подпустил их близко.

[Мечи Космического Рондо]

Все перья были разрезаны и исчезли — по крайней мере, он так думал.

«Гья?!»

У Цзянь вскрикнул от шока, когда перо каким-то образом приземлилось ему на спину. Как он это пропустил?! Взрыв толкнул его вперед, поскольку его спина получила ожог, очень похожий на тот, что был на ноге.

«Вы думали, что эти перья могут упасть только с неба? Дурак. Я могу контролировать их, как захочу.

Хуу

Сказал Пангуо с холодным смехом.

Я понимаю. Он понял, что я могу резать мечом только в одном направлении, поэтому он использовал одно перо, чтобы атаковать меня снизу, а остальные использовал как отвлечение. Блин… он вообще-то умный.

Придется ли ему действительно использовать свои более мощные приемы для этого боя? Он надеялся сохранить их для битвы с Ху Юли.

Хотя он знал, что ситуация немного повернулась против него, У Цзянь начал улыбаться.

Это становится весело.