Жадность Мэй Ци

Мэй Ци полетела по воздуху, только что покинув вершину У Мэйин. Обычно она стиснула зубы от гнева. Именно так она реагировала всякий раз, когда была в присутствии У Мэйин. Однако на этот раз на ее лице появилась улыбка. Ей даже хотелось напевать мелодию.

У каждого старейшины секты Небесного Меча была своя горная вершина. Мэй Ци считалась символом богатства и величия, сияющей жемчужиной среди вершин, местом, вызывающим трепет и зависть как у учеников, так и у посетителей. Многие молодые ученики и даже некоторые старейшины жаждали приглашения на ее вершину.

Он был расположен среди группы величественных вершин, стратегически расположен на самой высокой точке и открывал панорамный вид на всю территорию секты, за исключением вершины главы секты. Эта точка зрения была постоянным напоминанием о ее высоком статусе в секте.

Она вошла в число архитектурных шедевров, в которых традиционная эстетика органично сочетается с современной изысканностью. В зданиях доминировали оранжево-золотые крыши, замысловатая резьба и яркие красные и золотые цвета. Главный зал, где она принимала гостей, был известен как Зал Красоты и имел высокие колонны, украшенные нефритом и драгоценными камнями. Его парадный вход охраняла золотая статуя дракона в натуральную величину.

Место, где присела Мэй Ци, представляло собой пышный сад. Он окружал здания, тщательно ухоженный пейзаж, полный красок. Ее личные садовники даже сейчас ухаживали за множеством редких и экзотических цветов. Было собрано все: от небесных пионов, орхидей фениксов и цветов лотоса в лунном свете. Пруд, наполненный карпами кои, с украшенными драгоценными камнями мостиками добавил очаровательного очарования живописному пейзажу.

Этого не достаточно.

Мэй Ци проигнорировала учеников, молодых людей, которых она очаровала своей красотой, ухаживающих за ее стражей, и направилась в Зал Красоты. Когда она вошла, перед ней раскинулся великолепный шедевр архитектуры и эстетики. Изысканные деревянные панели с мотивами цветущих цветов лотоса, изящных журавлей и парящих фениксов были залиты сияющим сусальным золотом. Вход был обрамлен колоссальными ярко-красными колоннами, каждая из которых была украшена искусной гравировкой золотого дракона. Этот зал был ярким проявлением тщеславия Мэй Ци.

Мэй Ци была предана стремлению к красоте и потратила бесконечное количество своего богатства на создание жилища, которое точно демонстрировало бы ее утонченное чувство эстетики. И все еще…

Этого все еще недостаточно.

Несколько учеников убирали Зал Красоты, но все они остановились и поклонились, когда она вошла. Она проигнорировала их и отправилась в свое личное убежище. Это было единственное место, где она могла уйти от взглядов мира и предаться своим личным ритуалам. Иногда она приводила сюда мужчин поиграть. Однако редки были случаи, когда кому-то, кроме нее, разрешали войти.

Ее любимый аромат донесся до ее носа вскоре после того, как она вошла. Это была тщательно подобранная смесь

Преобладающая цветовая гамма представляла собой богатое сочетание глубокого пурпурного, королевского золота и оттенков малинового. Великолепный туалетный столик и гардеробная занимали одну сторону комнаты. Туалетный столик представлял собой шедевр мастерства. Зеркало в богато украшенной раме отражало ее образ в самом лестном свете, а на столе аккуратно разложены косметика, парфюмерия и драгоценности. Однако центром комнаты была большая кровать с балдахином, задрапированная тончайшими шелковыми тканями пурпурных и золотых оттенков. Эта кровать стоила больше, чем вся остальная мебель в ее комнате.

Стены были украшены бесценными произведениями искусства и сокровищами. Существовали даже портреты Мэй Ци на разных этапах ее жизни: от молодой девушки, только что вошедшей в секту Небесного Меча, до уважаемого старейшины. Обрамлением произведений искусства и портретов были драгоценные камни и драгоценности, выставленные в стеклянных витринах. Все в этой комнате говорило о богатстве и красоте, которых она желала.

И все еще…

Этого просто недостаточно. Мне нужно больше.

Мэй Ци подошла к столу. Хотя большинство объектов были связаны с красотой, был один, который с этим не связан. Это было похоже на блокнот в кожаном переплете. Оно было коричневым и уродливым. Обычно она спрятала бы его, но ей негде было его хранить.

Схватив книгу, она подошла к низкому столику, окруженному плюшевыми подушками. Лакированная отделка изображала красивую женщину, владеющую мечом. Она отложила блокнот, вызвала перо и чернила и аккуратно сделала пометку.

Это сработало так, как вы и сказали. Я пошел к У Мэйин, и она ничего не заметила.

Она остановилась, отложила перо и откинулась назад. Пройдет некоторое время, прежде чем она получит ответ. Она позволила своим мыслям задуматься, думая о том, как ее мир перевернулся с ног на голову с тех пор, как ее попросили посетить Божественный Лунный Зал в качестве эмиссара. Никто из ее соотечественников не знал о том, что там произошло. Даже глава секты совершенно не осознавал, что происходит.

Мэй Ци открыла глаза, когда почувствовала легкое нарушение ци. Она посмотрела на блокнот. Ответ появился толстыми жирными чернилами, но продержался всего несколько мгновений, прежде чем исчезнуть.

Как я и предполагал. Обязательно всегда держите этот талисман включенным.

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги. Если вы заметили это на Amazon, сообщите об этом.

Мэй Ци прикоснулась к рассматриваемому талисману. Оно выглядело как ожерелье, богато украшенное сапфирами и рубинами. Никто ничего не сказал, когда она вернулась в этом ожерелье, потому что оно не выглядело на ней неуместным. Они, вероятно, даже не заметили, что она носит ожерелье.

Она взяла перо и написала еще.

Я буду.

Появился еще один ответ.

И не задирайтесь. У Мэйин, возможно, больше не сможет точно видеть вашу временную шкалу, но это вызовет у нее подозрения. Будь осторожен.

Конечно.

Больше слов не появилось, и она закрыла блокнот, снова откинулась назад и вздохнула.

«Мне предстоит сделать так много работы, но это нормально. Скоро. Скоро у меня будет все, о чем я когда-либо мечтал, — сказала Мэй Ци в тихой комнате.

***

Первым шагом на пути к отслеживанию Azure Sovereign Serpent стал сбор местных знаний. Должно быть, кто-то заметил волшебного зверя во время экскурсии в горный хребет Юань и вернулся, чтобы сообщить новости. В таком случае У Цзянь и Мэй Лин первым делом с утра поспрашивали и обнаружили, что люди, отправившие отчет, были бандой наемников под названием «Рассвет». Их штаб находился на окраине города.

Достигнув пределов города, они обнаружили скромный и функциональный лагерь, состоящий из нескольких палаток и простых построек, расположенных на фоне тропических джунглей. Они прошли через ворота после разговора с охранниками. В полуорганизованном порядке было установлено несколько прочных брезентовых палаток разной обзорности. Казалось, они служили нескольким целям: функционировали как столовые, временные казармы и мастерские. Большинство из них были без украшений и ориентированы на практичность, а не на эстетику.

У Цзянь оглянулся и увидел нескольких мужчин, окружавших вампира. Запах еды и горящего дерева наполнил его нос, когда земледельцы сидели на бревнах и смеялись, делясь едой и историями.

В центре лагеря развевался на ветру потрепанный и обветренный баннер с эмблемой «Рассвета». Это символизировало единство и самобытность этой наемнической компании.

Перед палаткой стояла пара охранников. У Цзянь и Мэй Лин продемонстрировали свои значки, полученные за эту миссию. Это дало всем понять, что они принадлежат к секте Небесного Меча. Пара отошла в сторону, и один из них открыл створку.

Запах табака витал в палатке, заставляя нос У Цзяня дернуться. Он не привык к запаху. Неожиданно пол был устлан ковром. Это был толстый ковер, сделанный из шкуры какого-то волшебного зверя, хотя он не знал, какой именно.

Перед столом стояли два человека. Один из них был обветренным и седым мужчиной с грубой внешностью, отражающей годы жизни в дикой природе. Он был среднего роста. Однако его присутствие было властным. Его лицо, покрытое шрамами и запечатленное опытом, рассказывало истории о бесчисленных битвах не на жизнь, а на смерть.

Его волосы были в основном черными, но с серебряными прядями; он находился в человеческом пределе, хотя и только в первом подцарстве. Должно быть, он достиг этого царства гораздо позже в жизни, иначе он не выглядел бы таким старым. Несмотря на возраст, его глаза были острыми и пронзительными, излучающими мудрость человека, который многое видел и многое сделал. Его экипировка была простой, но практичной: она состояла из прочных кожаных доспехов, украшенных трофеями убитых зверей, и темного плаща с капюшоном, который сейчас был спущен.

Его удивил другой человек в палатке.

«Ю Цянь?!»

«Цзянь Ву?!»

Человеком, стоящим рядом с тем, кого У Цзянь принял за лидера наемников, был не кто иной, как Юй Цянь, племянник Юй Чеучэня.

У Цзянь впервые встретил Юй Цяня после того, как поступил в Императорскую Академию Шан. Они были знакомы не очень давно, но достаточно хорошо ладили, и он считал этого человека своим другом. Юй Цянь покинул Королевство Шан после Турнира трех сект Геата, чтобы стать сильнее.

Он сильно изменился с тех пор, как У Цзянь видел его в последний раз. Его волосы были длиннее, чем помнил У Цзянь, и теперь были собраны на затылке в небрежный хвост. Он сохранил свой темный оттенок, но выглядел немного светлее, чем раньше, что свидетельствовало о том, сколько времени он провел на улице. Его серые глаза были такими же. Его лицо также сохранило свои красивые черты, но теперь на нем было несколько шрамов.

Его одежда была так же поцарапана; на нем был нагрудник, который, казалось, когда-то блестел на солнце, но теперь потускнел. Дрожащий гул ци, исходящий от него, позволил У Цзяню понять, что это глубокая духовная броня. Судя по количеству ци, которое он почувствовал, она была средней степени. Его наряд завершался черными штанами, ботинками и наручами, которые также представляли собой глубокую духовную броню.

«Прошло много времени», — сказал У Цзянь.

«Слишком долго», — согласился Юй Цянь.

Они протянули руки и пожали друг другу руки.

«В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы сказали, что путешествовали на полуостров Юань», — размышлял У Цзянь. — Полагаю, для меня нет ничего необычного в том, чтобы видеть тебя здесь.

«Но для меня необычно видеть тебя здесь», — улыбнулся Юй Цянь. — Что ты вообще здесь делаешь?

«Мы с Мэй Линг занимаемся делами секты».

«Сектантский бизнес?» Юй Цянь моргнул, а затем заметил мантии, которые они были одеты. Он поднял бровь. «Ты присоединился к секте Небесного Меча?»

У Цзянь пожал плечами. «Предложение поступило после того, как я выиграл Международный турнир по рейтингу силы».

«Ух ты. Значит, ты выиграл и этот турнир. Впечатляющий. И ты стал намного сильнее.

— Как и ты.

Улыбка Юй Цяня была поверхностной. — Возможно, но я далеко не так силен, как ты. Я даже не могу ощутить твое развитие».

Юй Цянь сейчас находился на пике Человеческого Предела, что само по себе было впечатляющим. Большинство культиваторов, не принадлежащих к секте или большой нации с большим количеством ресурсов, редко достигали этого царства. Тот факт, что он достиг этого царства, находясь на полуострове Юань, стал свидетельством его испытаний. Как человек, который тоже многое испытал во время путешествий, У Цзянь уважал этого человека за его подвиг.

У Цзянь улыбнулся под маской. «Хотя я рад видеть, что у тебя все хорошо, на самом деле я пришел сюда, чтобы поговорить о чем-то с лидером наемников «Рассвета».

Он собирался повернуться и посмотреть на седого ветерана, но затем, ухмыляясь, как будто ему нужно было рассказать им какой-то важный секрет, Юй Цянь вернулся к столу. Другой мужчина в комнате сделал несколько шагов назад. У Цзянь поднял бровь, стоя на почтительном расстоянии от Юй Цяня. То, как он действовал. Это было как будто…

«Тогда тебе повезло, потому что ты смотришь на лидера Наемников Рассвета».