Живая принцесса, часть II

Хоу Цзиншу бродила по улицам и смотрела на маленькие здания, настолько отличающиеся от тех, к которым она привыкла. Архитектура не была похожа ни на что, что она видела раньше. Они не обладали величественностью зданий столицы. Ее братья назвали бы это место унылым и маленьким, но она находила причудливые здания очаровательными. Она бы сказала, что они деревенские. Единственным зданием, сохранившим хоть что-то напоминающее эстетику столицы, был аукционный дом.

Возможно, это произошло потому, что они были окружены лесом, но по всему городу было много деревьев, что заставило ее задуматься, не намеренно ли они были расположены так полуопасно. В столице, конечно, тоже были деревья. Однако все они выстроились вдоль улиц и парков и были расположены равномерно и через определенные промежутки, чтобы симметрично радовать глаз. Это было сравнительно хаотично.

«Ха-ха-ха! Посмотрите на это жалкое создание!»

«Ну давай же! Поплачьте еще!»

«Глупое животное! Думаешь, сможешь уйти от нас?!

От размышлений Хоу Цзиншу отвлек громкий крик, за которым последовали несколько голосов. Крик не был человеческим. Она осмотрелась. Несколько молодых парней бежали в переулок. Казалось, они за чем-то гонялись. Она нахмурилась и, любопытство взяло верх, последовала за группой мальчиков в переулок, который в конечном итоге вышел на поляну, окруженную несколькими деревьями.

Там она увидела то, от чего у нее закипела кровь.

Пятеро мальчиков окружили маленькую черную кошку, прижавшуюся спиной к большому дереву. Кот дрожал. Он плакал и мяукал от страха, а мальчики издевались и бросали в него камни.

«Посмотри, как оно шипит!»

— Ты паршивый, да?

«Возьми это! И это!»

Хоу Цзиншу злилась, наблюдая, как мальчики мучают бедное животное. Что это была за жестокость?! Почему они приставали к этому бедному котенку?! Возможно, это была ее склонность к роли принцессы, а может быть, она просто не могла выносить, когда на ее глазах происходили такие жестокие действия, но она не желала оставаться в стороне.

«Как вы думаете, что вы делаете?!»

Мальчики перестали дразнить кошку после ее крика. Она промчалась мимо группы, встала между ними и котом и раскинула руки, словно защищая его. Глаза яростно сузились, она пристально посмотрела на мальчиков.

«Как ты посмел навредить этому невинному котенку!»

Никто из мальчиков не выглядел так, будто сразу понял, что делать. Они взглянули на нее, заметили ее одежду, затем повернулись друг к другу.

«Кто это? Я ее не узнаю», — сказал один из них. Он выглядел как лидер. Его черные волосы были грязными и грязными. На нем были простые коричневые брюки и белая рубашка, давая ей понять, что он простого происхождения. Все они были одеты в одинаковую одежду.

Они не могли быть намного старше ее. Она предположила, что их лидер был года на два или три старше ее, но остальные казались примерно ее возраста, хотя это было трудно сказать, поскольку их лица были покрыты грязью.

«Я не знаю, но взгляните на этот наряд. Это супер модно. Должно быть, она дворянка», — сказал другой. Волосы у него были светло-каштановые, а глаза серые. Два его передних зуба были больше обычного, что делало его похожим на грызуна.

— Что нам делать, Лин?

«Что значит «что нам делать?» Мы не можем позволить этому паршивцу испортить нам веселье!»

«Но… если она дворянка…»

— Не будь таким трусом, Минк! Лидер — она догадалась, что его зовут Лин — повернулся к ней и ухмыльнулся. «Послушай, девочка, тебе лучше уйти отсюда прямо сейчас, или я поставлю тебя на место. Меня не волнует, дворянин ли ты. Когда я закончу с тобой, ты будешь называть меня отцом.

Хоу Цзиншу сузила глаза. «Ты мне угрожаешь?»

Ухмылка мальчика стала шире. «Это верно. Что ты собираешься с этим делать?

Прожив всю свою жизнь во дворце и будучи ужасно избалованной отцом, Хоу Цзиншу никогда не получала в свой адрес подобных угроз. Конечно, время от времени ей угрожали жизни, но они были редкими, и охранники обычно разбирались с ней еще до того, как добирались до нее. О некоторых из этих инцидентов она узнала только постфактум. Это был первый раз, когда кто-то угрожал «поставить ее на место».

«Как ты смеешь. Разве ты не знаешь, кто я?» — спросила Хоу Цзиншу, выпрямляясь, как будто хотела запугать этих мальчиков.

«Я не знаю, и я не знаю, почему вы думаете, что меня это должно волновать», — сказала Лин с бесстрашной ухмылкой.

Это было смелое заявление, которое только еще больше разозлило Хоу Цзиншу. Она открыла рот, чтобы сообщить этому плебею, что она принцесса Королевства Шан, и что он, как один из ее граждан, должен был вставать на четвереньки, чтобы просить у нее прощения. Но прежде чем она сказала что-то, что могло навредить положению ее отца, она вспомнила, что они с отцом путешествовали инкогнито.

Никто не должен был знать, кто она такая.

Также была высокая вероятность, что эти мальчики все равно ей не поверят, поскольку о приезде Имперской принцессы в маленький город в глубинке было неслыханно.

Хоу Цзиншу прикусила нижнюю губу.

Мальчики увидели ее колебания и ухмыльнулись. Они не знали, почему она так внезапно замолчала, но не собирались упускать такую ​​возможность. Когда мальчики приблизились, Хоу Цзиншу попятилась, хотя и старалась держаться между мальчиками и кошкой. Она попыталась придумать выход из этой ситуации. Наверняка, она могла что-то сделать, и все же, как бы она ни думала об этом, ни одной идеи, как вырваться из ее затруднительного положения, не приходило в голову.

В конце концов, у Хоу Цзиншу не было никаких сил.

Она была всего лишь молодой девушкой, которая ни разу в жизни не тренировалась.

Рассказ был взят без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Один из мальчиков потянулся, чтобы схватить ее за руку, и Хоу Цзиншу застыла, наблюдая, как его рука приближается к ней. Но прежде чем он успел схватить ее, появилась размытая фигура и сильно ударила его в бок, отправив на землю с крик удивления. Хоу Цзиншу могла только моргнуть, когда перед ней появилась молодая девушка примерно ее возраста. Девушка повернула голову, чтобы посмотреть на Хоу Цзиншу, и улыбнулась.

«Я рад, что мы приехали вовремя. Ты в порядке?»

— Э-э… ах… да…

Хоу Цзиншу был ошеломлен тем, насколько хороша была эта девушка с ее белоснежной кожей, черными волосами и яркими голубыми глазами. Она не хотела этого признавать, но чувствовала себя несколько неполноценной перед этой загадочно красивой девушкой.

«Не волнуйся. Мы позаботимся об этом», — сказала девушка с усмешкой.

«Мы?» — спросил Хоу Цзиншу.

Пока девочка с ней разговаривала, мальчики, издевавшиеся над кошкой, начали кричать.

«Какого черта?!»

«Кто это?!»

«Какая разница! Давайте возьмем его… ААААРРРРРРРХ!»

Один из мальчиков попытался напасть на девочку, но затем перед ними появилась другая фигура, молодой мальчик с черными волосами и светлой кожей. Рукава его ханфу быстро изогнули воздух, когда он оттолкнул руку мальчика от девочки, схватил за рукав его рубашки и швырнул другого ребенка так, будто тот весил меньше перышка. Мальчик пролетел по воздуху и сильно ударился о землю.

Как только мальчики, приближавшиеся к ней, были отброшены, двое, пришедшие ей на помощь, образовали между ней и ними защитный барьер, как бы говоря, что этим хулиганам придется пройти через них, если они захотят добраться до нее. Хоу Цзиншу призналась, что почувствовала, как ударила маленькая звезда. Ее сердце билось быстро.

«Вы, люди, жалкие», — сказала девушка.

Мальчик кивнул. «Нападать на кого-то пять к одному — это просто грустно и показывает, насколько ты слаб».

— Не говоря уже о том, что ты приставал к девушке. Вы люди или мыши?»

«Похоже, среди мальчишек нет чести».

Когда они начали высмеивать мальчиков, Хоу Цзиншу прижала руку ко рту, чтобы никто не услышал ее хихиканье. Должно быть, она вела себя недостаточно тихо. Двое, спасшие ее, обернулись назад. Она пискнула, но они лишь улыбнулись и посмотрели на мальчиков, поднимающихся с земли.

Пятеро мальчиков теперь выглядели рассерженными, встали на ноги и окружили ее, двоих, которые ее спасли, и кошку. Она видела злобу в их глазах. Однако Хоу Цзиншу удивилась, когда один из этих детей взглянул на ее спасителей и отказался.

«Л-Лин! Посмотрите на их одежды! Их мантии!»

«Хм? А что насчет их мантий? — спросил Лин.

«Посмотрите на гребень! Это герб клана Ву!» — крикнул мальчик.

Голова Линя повернулась так быстро, что Хоу Цзиншу подумал, что она может сломаться. Он уставился на ее спасителей, кровь быстро отлила от его лица. Вся гордость и высокомерие, которые он носил, когда противостоял ей, исчезли в мгновение ока.

«Ах… вы, эм, случайно… мастер Цзянь?» — спросил Лин, нервный пот катился по его щекам.

Мальчик, который ее спас, наклонил голову. «Это верно. Ты слышал обо мне?

«Как и ты. Как и ты. Я понимаю. Я никогда не ожидал встретить здесь самую сильную молодежь клана Ву». Лин сплел руки вместе. Холодный пот выступил у него на лбу. «Послушай, гм, мы не хотим никаких проблем с тобой и кланом Ву. Это… все это была наша ошибка. Мы приносим извинения за проблемы, не могли бы вы нас отпустить? Обещаю, ты больше нас не увидишь.

Хоу Цзиншу наблюдал за мальчиком, изучающим пятерых вокруг них. Они называли его «Мастер Цзянь» и «самый сильный юноша клана Ву», что означало, что он был дворянином клана. Поскольку имя его клана было Ву, она догадалась, что его полное имя было У Цзянь.

Она еще немного изучила мальчика. У него были черные волосы до плеч, бледная кожа и несколько женственное лицо, что придавало ему вид очень симпатичного мальчика. Однако в его глазах была уверенность, которой обладали немногие люди его возраста. Они втянули Хоу Цзиншу и отказались отпускать. Было что-то завораживающее в его глазах, когда он смотрел на группу.

«Хм. Я отпущу вас всех», — сказал У Цзянь. На лицах всех пятерых мальчиков появилось такое облегчение, что казалось, они вот-вот заплачут. — Но сначала ты должен извиниться перед этой молодой леди.

Если бы это было до того, как появились эти двое, она была уверена, что они были бы ошеломлены идеей извиниться, но теперь все пятеро мальчиков встали на четвереньки и поклонились ей. Они поклонились так низко, что уткнулись головами в землю.

«Мы сожалеем! Пожалуйста, простите нас, юная мисс! — сказали они в унисон.

Хоу Цзиншу понятия не имел, что делать в этой ситуации. Она посмотрела на У Цзяня, но он просто посмотрел на нее с улыбкой и наклонил голову в сторону пятерых. Было ясно, что он говорил ей, что она может решить их судьбу.

«Кхм». Хоу Цзиншу кашлянула в руку и попыталась подражать властному характеру своего отца, глядя сверху вниз на унижающихся мальчиков. — Ты прощен, но не дай мне поймать тебя снова, когда ты придираешься к бедному животному. Я ясно выразился?

«Совершенно ясно!» — кричали все мальчики.

«Все в порядке. Ты можешь уйти», — сказал У Цзянь.

Мальчики не смогли уйти достаточно быстро. Они поспешили по переулку, как будто их жизни были на кону, оставив Хоу Цзиншу одну с двумя своими спасителями.

— Эм, спасибо большое, что пришли мне на помощь. Хоу Цзиншу сложила руки перед собой и поклонилась, как это делали некоторые женщины в ресторанах, в которых она обедала с отцом во время их путешествий. «Я очень ценю помощь».

«Это не проблема. Мы просто рады, что с тобой все в порядке, — сказала девушка рядом с У Цзянем с яркой улыбкой, что заставило Хоу Цзиншу тоже улыбнуться. Хотя мальчик очаровывал ее, эта девочка ничем не отличалась, и она задавалась вопросом, как кто-то ее возраста мог быть таким очаровательным. Хоу Цзиншу почувствовала, будто на нее наложили заклинание.

«Хотя я должен задаться вопросом, что произошло. Как вы и эти пятеро оказались в такой ситуации?» — спросил У Цзянь.

«О, я защищал… ах! Где котенок?!

Хоу Цзиншу повернулась туда, где за ней прятался котенок, и обнаружила, что его там больше нет. Она повернула голову в поисках кота, которого защищала. Однако его нигде не было, из-за чего ее плечи опустились.

«Я понимаю. Ты защищал кошку, — сказал У Цзянь, кивнув.

«Кошки очень умны. Вероятно, оно ускользнуло, пока ты был занят противостоянием этим мальчикам, — сказала девочка.

«Ой. Да, я думаю, именно это и произошло, — пробормотал Хоу Цзиншу тихим разочарованным голосом.

Эти двое, должно быть, почувствовали ее уныние, потому что улыбка девушки стала на несколько децибел ярче, когда она представилась. «В любом случае, я У Мэйин, а это У Цзянь. Очень приятно познакомиться».

Так его действительно звали У Цзянь? Она была рада узнать, что правильно назвала его имя. Было бы обидно, если бы она ошиблась.

«Это приятно встретиться с вами тоже. Меня зовут Хо, это Цзиншу. Просто Цзиншу. Оба посмотрели на нее, приподняв брови. Она покраснела и попыталась сменить тему. — Эм, так вы оба из одного клана? Вы действительно не похожи…»

Кланы не были похожи на секты, состоявшие из десятков, если не сотен и даже тысяч людей, не имеющих кровного родства. Все кланы были родственными по крови. Существовали некоторые различия во внешнем виде, поскольку приливалась новая кровь, чтобы предотвратить вымирание клана, но этого никогда не было достаточно, чтобы изменить в целом однородный внешний вид, которым обладали все члены клана.

«Меня приняли в клан», — признался У Мэйин с яркой улыбкой.

«Ой. Я понимаю.»

«В любом случае, раз уж судьба свела нас с тобой, почему бы нам не провести немного времени вместе?» — предложила У Мэйин, протянув руку и схватив испуганного Хоу Цзиншу за руку. «Мы с Цзяном можем показать тебе Зан-Сити. Мы знаем это место как свои пять пальцев».

«Ох… я не знаю… мой отец, наверное, уже очень беспокоится обо мне…»

Только сейчас Хоу Цзиншу понял, сколько времени прошло. Когда она ускользнула от кареты, солнце уже поднималось по небу, но теперь оно достигло пика и начало опускаться.

«Не беспокойся о своем отце. В любом случае, ты скоро его снова увидишь, — заверил ее У Мэйин.

«Я буду?» — спросил Хоу Цзиншу.

«Конечно. В конце концов, именно к нам пришел сюда твой отец.

«… Хм?»