Глава 46

В день Праздника весенних цветов.

Торговая площадь Horun District Plaza, где проходил фестиваль, была более оживленной и яркой, чем когда-либо.

Каждый раз, когда дул ветер, розовые вишневые цветы слетали мягким снегом и падали людям на головы и плечи.

Бутик в центре района Хорун был битком набит девушками, которые заказывали одежду, а цветочный и сувенирный магазины были переполнены слугами, пришедшими с поручениями для своих хозяев.

‘Посмотри туда.’

‘Ух ты.’

Большая карета из черного дерева с печатью Четырех Духов проехала через многолюдную площадь и остановилась перед бутиком.

Это была печать семьи Монтез.

Вскоре после этого, когда дверца кареты открылась и оттуда вышел красивый мужчина с мужественными чертами лица, люди начали шептаться, что это Филап Монтес.

Он протянул руку и помог красивой девушке с розовыми волосами сойти с кареты.

— Кто эта счастливица, которую сопровождает сэр Филап?

— Думаю, это Мия Виноче, о которой я только слышал. Не могу поверить, что принц семьи Монтес лично привел ее в бутик.

Она ничем не отличалась от Золушки, поэтому все смотрели на нее с завистью.

— А где семья Винош? Я впервые о них слышу.

«Я слышал, что семья бедная, но они обладают великой божественной силой. Даже жрецы хвалили его.

Во время весеннего праздника кафедра теологии академии созвала первосвященников, чтобы проверить святость студентов, и результаты теста Мии были непревзойденными.

«Чистота ее божественной силы входит в тройку лучших в истории академии».

Мало того, что была раскрыта ее высокая божественная сила, она также была признана за свои добрые дела и даже присоединилась к Омикрону, который ценит родословные.

В последнее время дворяне часто говорят об уникальном и впечатляющем поведении Мии.

Привлекая внимание людей, Филап и Мия вошли в бутик.

«Добро пожаловать. Мистер Филап Монтез».

Хозяин бутика вышел и провел их двоих в VIP-комнату, потирая руки, как мухи.

В приватной комнате было розовое платье для Мии.

Это был прекрасный дизайн, с впечатляющим украшением из лент и белым корсажем.

Миа с улыбкой зашла в гримерку, чтобы посетить предстоящий бал, а потом вышла спустя долгое время.

«Вам не пришлось так сильно об этом беспокоиться, я вам очень благодарен, мистер Филап».

Филап мягко улыбнулся, глядя на Мию, которая боролась со своей юбкой, словно впервые видела такое великолепное платье.

«Я знала, что это платье будет тебе к лицу. Говорят, что у святой Нилы розовые волосы, как и у тебя».

«Н-как я смею упоминаться вместе со Святым».

Мия торопливо замахала руками.

«Ты делаешь больше добрых дел, чем обычно делают священники, но ты слишком смирен. Ты всегда играешь по правилам».

«Это не так.»

— О, если подумать, цветок рождения святого — тоже цветок сакуры, и самый популярный корсаж среди барышень на празднике тоже сделан из цветов сакуры. весенний фестиваль цветов, где главное — розовый».

Филап скрестил длинные ноги и с довольным лицом прислонился к креслу.

Одежда — это крылья, и она оправдала свое лицо, надев великолепное платье.

Поскольку одежда, которую она обычно носила, была довольно скромной, небольшая переодевание придавало ей еще более драматичный вид.

Сделав прическу и макияж, Миа наверняка привлечет много внимания, если пойдет с ним на бал.

«С другой стороны, Дебора, которая обычно хорошо одета, наверняка будет меньше влиять на бал».

Филап смотрел на Мию сверху донизу, постоянно помня о Деборе.

— Но это странно.

Примерно в это же время он получит письмо от Деборы с просьбой сопроводить ее на бал, но в этом году она была тихой, как мышь.

На всякий случай он спросил у гофмейстера, не пропущено ли какое-нибудь письмо, и тот воскликнул, как он посмел сделать такое.

‘… Какая разница.’

У него уже есть партнер, и Дебора должна это знать, если только она не идиотка.

— Хорошо, что я избавился от необходимости выбрасывать письмо.

Он пытался оправдаться, думая, что это удобно; но так как его беспокойные чувства не исчезли, Филап почесал подбородок.

«Интересно, есть ли джентльмен, который будет партнером Деборы».

Не так давно он услышал новость о том, что парень из сельской местности, который не знал реалий мира, пришел признаться Деборе с букетом цветов, но потом сбежал.

— В любом случае, она вспыльчива.

Поведение, которое автоматически заставляет вас хмуриться.

Но, с другой стороны, он также задавался вопросом, насколько он ей нравился, что она была резка по отношению к другим молодым людям.

— Но почему я так беспокоюсь об этом?

Не прошло дня и двух с тех пор, как он отверг Дебору.

Прошло 6 лет.

Это было действительно утомительно.

«Ну, я уверен, что она возьмет легкого парня, как раньше».

В последнее время говорят, что она преуспевает среди магов, торгующих книгами, из-за ее формулы или чего-то еще, так что кто-то может попасться на ее уловки.

Он фыркнул, подумав о том, как она тащит за собой волшебника, который был меньше и слабее его.

«Пойдем.»

— Да, мистер Филап.

Миа, тщательно наряженная слугами Монтеса, сегодня была исключительно красива.

«Кто знает, может быть, Миа станет цветком года».

У нее было достаточно потенциала.

Даже первосвященники восхищались ее божественной силой.

Было приятно видеть молодых людей, которые ему завидовали.

Филап уверенно направился в бальный зал.

На самом деле, когда эти двое появились в имперском бальном зале, вокруг прошел ропот, и люди обратили на них внимание.

Потому что Филап, обладающий сильной мужественностью, и Миа, которая выглядит слабой, но обладает чистым обаянием, сильно отличались друг от друга.

Как ни посмотри, они были парой, которая подходила друг другу.

Однако не прошло и пяти минут, как эти двое были ужасно похоронены.

В отдалении мужчина и женщина подавляющим присутствием заставили зал замолчать, как дохлая мышь.

Удачно ли они выбрали время или нет, но даже музыканты на какое-то время перестали играть, и внутри, казалось, повисла холодная атмосфера.

— Ч-что это? Те два.’

Филап был поражен.

Почему эти двое вместе?

Сильное, необъяснимое ощущение внезапно сжало его грудь, и Филап прикусил нежную внутреннюю часть рта.

Филап был не единственным, кто был сбит с толку.

Все были в панике.

— Почему сэр Исидор идет с леди Деборой?

— Пожалуйста, скажи мне, что это сон.

«Я не могу в это поверить, хотя и вижу это своими глазами».

Это было нереальное зрелище, как будто дьявол и ангел стояли рядом.

Конечно, Дебора была дьяволом.

С румяным макияжем глаз и ярко-красными губами сегодня у нее была еще более опасная атмосфера.

«Кстати, то ожерелье, которое носит принцесса Дебора, не является ли розовым бриллиантом, о котором мы только слышали?!»

— Она все это время скрывала это, чтобы показать здесь.

«У нее нет другого аксессуара, кроме ожерелья».

На ее блестящем фиолетовом атласном платье не было ни корсажей, ни оборок.

Поскольку других украшений не было, выделялся только розовый драгоценный камень, который она носила на длинной шее, как у оленя.

Но даже без всяких украшений она покоряла толпу одним лишь розовым бриллиантом.

«Она очень уверена в себе».

‘Ей необходимо.’

Символ привязанности герцога Сеймура к своей дочери.

Драгоценность, которая является уникальной в Империи и, как говорят, превышает цену одного таунхауса в столице.

Даже в полном комплекте, включая серьги, колье и браслеты, оно не сравнимо по стоимости с тем ожерельем с розовым бриллиантом.

«… Ей очень идет».

— пробормотал кто-то с ошеломленным лицом.

— Да, сэр Исидор ей идет…

***

Как и ожидалось. Розовый лучше всего подходит мужчинам!

Я покосился на Исидора и почувствовал себя переполненным гордостью.

Исидор, одетый в инди-розовый костюм, идеально сочетался с милым ожерельем в форме сердца, которое мне не подходило.

Это было еще не все.

Поскольку у нас была контрастная атмосфера, розовый бриллиант служил мостом между мной и Исидором, чтобы мы могли хорошо смешиваться, поэтому он естественно выделялся.

«Как я и предполагал, драгоценность привлекает много внимания».

Это означает, что я могу увеличить его стоимость и перепродать по более высокой цене.

— Во всяком случае, я не знал, что Исидор будет так хорошо смотреться в розовом.

Неудивительно. Нет ничего, что не соответствовало бы его внешности.

Под светлыми волосами, аккуратно убранными назад с помощью помады, его чистая белая кожа, казалось, принимала любой цвет.

Красивое лицо, которое легко побеждает личный цвет.

«Сегодня я поставлю ему высшую оценку 10 из 10».

Если бы мне пришлось сравнить внешний вид Исидора сегодня, он был бы подобен Купидону в мифологии.

Красивый и милый, как ангел, но со странным очарованием, как будто он озорник.

Как будто так думал не только я, но и все остальные, и мужчины, и женщины смотрели на Исидора с пустым выражением лица.

«Это беспрецедентно».

Он разрушил стереотип мужской официальной одежды, состоящей из белого и черного и в лучшем случае тусклого цвета с низкой яркостью, и впервые показал смысл ношения одежды, похожей на точечные аксессуары партнера.

Он будет выглядеть как икона моды в этом мире.

— Но я не знал, что Исидор действительно выполнит мою просьбу.

Чувствуя сожаление и благодарность, я немного пошевелила рукой на его руке.

Несколько дней назад я сделал Исидору необоснованное предложение, что окажу ему честь сопровождать меня на бал, если он будет соответствовать дресс-коду, который я хочу.

Потому что я подумал, что его красивые черты будут хорошо смотреться в розовом костюме.