Глава 49

Внезапно во втором тайме начался великолепный императорский дворцовый бал.

После ведения дел с 5-й Принцессой мне было нечего делать, поэтому я пил сладкие коктейли, чтобы скоротать время.

— Танцевать все время с Исидором немного неловко.

Помимо того, что каждый раз, когда я танцевала с ним, я привлекала слишком много внимания, это было социальной нормой не танцевать с одним и тем же партнером более трех раз.

Итак, после танцев с джентльменами, которые их сопровождали, другие мужчины попросили молодых девушек потанцевать с ними.

В это время непопулярным барышням ничего не оставалось, как стоять в одиночестве у стены, отсюда и пошло слово тихоня.

— Хотя я больше похож на печально известную венериную мухоловку, чем на тихоходку.

Для справки, в прошлом Филап никогда даже не просил Дебору танцевать с ним, не говоря уже о том, чтобы сопровождать ее.

Даже несмотря на то, что Дебора отказалась от своей гордыни и откровенно слонялась вокруг него.

«Я должен сказать, что ее настойчивость велика».

Даже Дебора, которая покончила с собой, преследуя Мию из-за жестокого Филапа, в некотором роде удивительна.

«Но на удивление, этот человек еще и добрый».

Некоторые барышни нагло поглядывали на Исидора, как будто желая получить приглашение на танец, но он делал вид, что не видит этого.

Он просто стоял рядом со мной, посторонний, со скрещенными руками.

Благодаря Исидору мне комфортно, потому что я могу избежать неловкости одиночества, но я не знаю, почему он так любопытствует только по отношению ко мне.

— Это подозрительно.

Я подозрительно посмотрел на Исидора, а когда наши взгляды встретились, то поспешно отвел взгляд в другое место.

«Почему ты все время избегаешь моих глаз? Ну, мое лицо действительно немного ослепительно».

Я был так раздражен, что не мог опровергнуть это.

— А? Когда ты выглядишь таким серьезным, мне хочется тебя подразнить.

Внезапно он наклонился вперед и слегка прикрыл глаза.

От его стройных щек до глубоких ямочек на щеках он был действительно хорош собой.

— Это была хорошая ли… нет, я не могу так околдовываться. Овладеть собой.’

Так ловят пустяков, и все драгоценности, которые я собрал до сих пор, могут быть украдены.

«Честно говоря, такая шутка не смешная».

Я прикусил внутреннюю часть рта и сказал прямо.

«Ты жесток. Другие говорили, что это смешно».

Это не глупая шутка, а то, что у тебя смешное лицо.

Что бы вы ни говорили, даже если это папины шутки, все будут держать животы и смеяться.

Я проглотила эти мысли и оглядела бальный зал.

‘Хм?’

Затем я увидел неожиданное зрелище и приоткрыл рот.

Миа Винош танцевала не с Филапом, а с другим мужчиной.

У Филапа сильное собственническое желание, поэтому я думал, что он всегда будет рядом с Мией.

‘Кто это?’

Пока они кружили на полпути в том направлении, где я стоял, я примерно понял, кто был напарником Мии.

Хотя его атмосфера совершенно отличалась от легкомысленного Тьерри Орго, черные волосы и до странности похожие черты лица наводили меня на мысль, что партнершей Мии по танцам могла быть Диера Орго.

«Внезапно мне кажется, что я действительно внутри».

За исключением Росада Сеймура, который находится за пределами столицы, и 3-го принца, сегодня здесь собрались все рыбы Мии.

А Диера Орго, которая сейчас танцует с Мией, обладала самым сильным чувством справедливости среди рыб и была несколько привередливым человеком.

Если кто-то совершал преступление, он справедливо обращался со своим мечом, независимо от статуса, поэтому его называли судьей.

Диера, обладающая благородным характером, с самого начала была влюблена в Миа, которая распределяет свою божественную силу поровну между бедными и маргиналами.

В оригинальной истории было время, когда он спас Мию от издевательств со стороны горничных Деборы.

«Как и ожидалось, у нее все хорошо, потому что она героиня».

Однако проблема как раз в том, что мужские личности постепенно выходят из себя.

Как тот парень вон там.

Пока я щелкал языком, глядя на Белрека, который в одиночестве прислонился к стене, как популярный, но холодный горожанин, он повернул голову, как будто это было ложью, и пошел ко мне.

‘Что это было?’

Его целью был не я, а Исидор.

«Сэр Исидор, если Дебора угрожает вам смертью, трижды потрясите носовым платком в сторону окна».

Когда я посмотрел на Белрека, который внезапно появился и оклеветал меня, он вздрогнул и быстро ушел.

«Хм, похоже, вы близки с мистером Белреком».

Разве не очевидно, что у нас плохие отношения?

Никто во всей империи не знал, что Белрек смотрел на меня свысока.

— Не надо так заворачивать.

«У меня нет братьев и сестер, поэтому я завидую этим прямым отношениям».

«Возможно, было бы намного лучше, если бы его вообще не было. Это враг в своей собственной категории».

«Принцесса честная и забавная».

Убив время, обменявшись с ним несколькими бессмысленными разговорами, я перевел взгляд на большие часы, висящие в бальном зале.

Бал-маскарад под открытым небом начался в 9 часов, так что имперский бал скоро закончится.

Пока я думал о том, когда выбраться отсюда, перед моим взором предстала нежеланная фигура.

‘Снова! Он смотрит на меня.

Он так пристально посмотрел на меня, что я подумал, что он хочет мне что-то сказать, но Филап начал разговаривать со своими знакомыми, находившимися рядом со мной.

‘Успокоиться.’

Как раз вовремя Исидор принес мне кусок торта и вишневый коктейль, и музыканты снова заиграли.

Последнее представление весеннего цветочного бала всегда одно и то же.

Оркестровый концерт «Маскарадная сюита».

Выбор песни, казалось, объявлял о следующем мероприятии на открытом воздухе.

На самом деле знаменитым событием Праздника весенних цветов был не императорский бал, а бал-маскарад у фонтана Императорского дворца.

В отличие от императорского бала, на котором могли присутствовать только приглашенные семьи, бал-маскарад был открыт для различных знатных семей.

Это было событие, источавшее атмосферу удовольствия и свободы, ведь в тот момент, когда ты надевал маску, ты мог отбросить свое социальное положение и поиграть в свое удовольствие.

Здесь это также была одна из излюбленных тем для романтических свиданий.

«Фейерверк является основным моментом».

Фейерверки, которые запускали в ночном небе имперские волшебники, можно было увидеть в любом месте района Хорун.

Масштабы были настолько велики, что остались в обрывках воспоминаний.

«Хотя у меня есть кое-что, я должен идти».

Когда я уже собирался попрощаться, Исидор потянулся ко мне.

«Вы дадите мне честь последнего танца? Я сохранил третий танец, чтобы мы могли танцевать под эту песню вместе».

Он говорил ласково.

«Думаю, я немного опоздаю, если буду танцевать до конца последней песни».

Хотя я даже не Золушка, я колебалась, глядя на часы; и низкий голос пересекся между мной и Исидора.

«Принцесса Дебора».

Филап подошел с сердитым выражением лица.

Слова, которые он произнес с неуважительным взглядом, который выглядел так, будто он собирался начать драку, были неожиданными.

«Потанцуй со мной до последней песни».

Я был ошеломлен странной настойчивостью его слов.

— Сэр Филап. Разве вы не видите, что я сначала попросила танец? Я вижу, вы потеряли свое представление.

— резко сказал Исидор с нежной улыбкой.

Однако, в отличие от прошлого раза, вспыльчивый Филап был на удивление спокоен.

«Молодая леди, танцующая на балу с одним человеком, выглядит не очень хорошо, сэр Исидор тоже это знает. С точки зрения принцессы Деборы, не лучше ли закончить это со мной?»

Как сказал Филап, наличие только одного партнера по танцам на протяжении всего бала не означает популярности.

«Но почему он остался на месте, когда началась предыдущая песня, и попросил ее в конце бала? Я все это время был прилип к стене».

«Я думаю, забавнее видеть, как сэр Филап притворяется таким внимательным».

Были ли у него те же мысли, что и у меня, Исидор рассмеялся.

«Правильно. Может, я и не дотошный, но я лучше тебя, стою рядом с Госпожой, как каменная статуя. Ты такой тугодум, разве ты не видишь, что другие джентльмены не смогли танец принцессы Деборы? В конце концов, ты даже заставил кого-то вроде меня сделать шаг вперед».

Не говорите мне, он собирается перевернуть меня?

«Кто на свете станет просить меня танцевать?»

Благодаря Исидору стало не так стыдно.

— Твои оправдания слабы. Скорее ты все время бродил вокруг и шпионил за нами, а потом, когда бал закончился, ты сошел с ума, потому что ты на шаг позади.

Но даже без моего вмешательства Исидор справился со ссорой Филапа, как игрок в пинг-понг.

— Шныряешь? Смотри, кто говорит. Я тот, кто не знает, почему ты внезапно шляешься вокруг принцессы Деборы и ведешь себя нелепо любопытно.

«Ты занимаешься таким бесполезным вмешательством. Кто тут любопытный?»

«Вмешательство? Мы с Деборой вместе уже пять лет, и однажды мы даже говорили о свадьбе. Любой бы подумал, что ты страннее меня».

— Но это ты говоришь странные вещи.

У них двоих была холодная война нервов, потому что они не были в хороших отношениях.

Хотя их выражения и тон были мягкими, атмосфера, которую они излучали, становилась все более жесткой.

Поскольку дворяне становились все более и более бесстрашными и заинтересованными в этом, я поспешно вмешался.

«Филап, я не знаю, почему ты вдруг появился, но ты не имеешь права говорить о моем положении и чести своим ртом. Ты тот, кто всегда смеялся надо мной и делал меня несчастным».

«Итак, я собираюсь сделать все, что ты захочешь, Дебора. Разве ты не хотела этого так давно? Чтобы я потанцевала с тобой».

Он говорил уверенно, и я не могла не потерять все силы в своем теле от самолюбования Филапа.

С такими темпами даже горный бог из «Честного дровосека» заплачет.

«Независимо от того, как сильно я цеплялся за него, это уже слишком…»

Все точно знают, что Дебора одержима им уже более пяти лет, но он с гордостью появился с Мией рядом с ним в академии.

Кроме того, сегодня Мия выглядела такой же красивой, как Золушка, а Филап сделал ее такой, будто она его особенная особа.

Я не мог понять, как он мог быть таким самоуверенным, хотя он был худшим из идиотов.

«То, что ты считаешь моим желанием, возможно, является твоим желанием. Филап, я отклоню твою высокомерную просьбу о танце. Какого черта ты меня принимаешь?»