Глава 58

Молчание между нами было немного неловким, поэтому я помедлил, а затем открыл рот.

«Книгу, которую сэр Исидор выиграл в прошлый раз, я подарил моему отцу. Она ему очень понравилась».

«Я рад, что принцесса нашла это полезным.»

«Откуда вы узнали, что книга написана шестым главой семьи Сеймуров?»

«Очень редко можно найти человека, который разделяет буквы и переворачивает их. Насколько я знаю, есть только один человек».

«Я понимаю.»

После ответа мне было нечего сказать.

Когда мы шли бок о бок по дороге, обсаженной деревьями жакаранды, чувствуя себя почему-то неловко, налетел сильный ветер и пронесся мимо нас.

Когда деревья закачались, цветы лаванды полетели вниз, как снег.

Исидор легко выхватил из воздуха лепесток и протянул мне.

«Возьми это.»

Он двигался, как лис, и слегка улыбался.

«Это подарок, так как благодаря тебе я стала цветком года».

«…»

«Принцесса, наверное, единственный человек в мире, который думает о том, чтобы одеть своего партнера-мужчину в розовый наряд».

«Я попробовал это, потому что казалось, что это будет хорошо смотреться на тебе. Я бы никогда не надел его на кого-то, кто в нем не выглядит хорошо».

Мои глаза очень нежные и драгоценные.

«Ха-ха, понятно. Я чувствую себя очень хорошо».

Он улыбнулся, как ангел, и уронил цветок мне на ладонь.

Благодаря Исидору мне удалось перепродать украшение по высокой цене и получить астрономическую сумму денег, поэтому я немного смутилась и стала возиться с подаренным им цветком.

«Поскольку вы его приняли, вы больше не можете его вернуть».

«Что ты имеешь в виду?»

— Выбираю компаньонку. Она мне все равно не нужна, так что не имеет смысла отдать ее принцессе, которая сделала меня цветком года?

‘Боже мой! Джекпот.

Я проглотил свой внутренний крик.

Исидор только что предоставил мне особую привилегию.

Это означает, что я могу выбрать знатную даму с высокой репутацией, как захочу, и заставить ее дебютировать этой осенью с блеском.

Как максимально использовать эту замечательную карту?

Я был немного ошеломлен, получив неожиданный бонус.

— Сэр Исидор. Я не отказываюсь от вещей, которые мне дарят, особенно если они хорошие.

«Приятно быть честным. Мне не нравится, когда люди неловко отказываются от вещей или отвергают их, даже если они им нравятся».

Кстати говоря, почему он продолжает вести себя упрямо и давать мне вещи?

Не подскажите, существует ли закон, по которому масса пустяка сохраняется равномерно?

Поскольку я не веду себя как пустяк в этом мире, этот человек не заменяет меня, верно?

Я задумался на мгновение, а затем покачал головой.

Было еще что-то подозрительное, из-за чего трудно было сделать вывод, что Исидор был просто милым и добрым человеком.

«Я думаю, что он очень хорошо обращается с людьми. У него, кажется, есть некоторое лукавство к нему.’

«Я с радостью приму его. На этот раз он снова мне пригодится».

А пока я поблагодарил его за предложение, возясь с цветком.

«Взамен я получу это».

Внезапно большая рука в белой перчатке подошла ближе, и он молча взял цветок, упавший мне на плечо.

В тот момент, когда его мягкое прикосновение коснулось моего плеча, часть моей груди незаметно опустилась.

Из-за предположения, пронесшегося в моей голове, как вспышка света.

О дружеских услугах, которые Исидор делает для меня.

Другими словами, причина, по которой он любопытен.

‘Н-ни за что. Он н-н-любит мм-меня…

Х-Эй, нет выхода.

Я не в том положении, чтобы проклинать нарциссизм Филапа.

«Давай прогуляемся или что-то в этом роде».

Внезапно моя голова спуталась, как спутанная нить, поэтому я шел скованно, глядя прямо перед собой.

«Иди медленнее. Ты быстрее марширующего солдата».

Он поспешно последовал за мной, возясь с цветком, который взял у меня.

Я попытался стереть беспорядочные предположения из своего разума, двигаясь скованно.

‘Овладеть собой. Ты злодейка, и это трагедия».

Честно говоря, у Исидора нет причин любить меня.

Я не помню, чтобы я была с ним мила, и у меня плохая репутация.

Горничные, следившие за Деборой, еще более злобно раздули слухи обо мне.

— Разумнее думать, что он хочет чего-то добиться через меня.

В очередной раз внутри меня нахлынули сомнения, и еще больше я был озабочен Исидором.

Я пошла быстрее, пытаясь выкинуть из головы невинную улыбку и ощущения, которые задержались на моей шее, где его пальцы коснулись.

***

«До открытия кафе осталось не так много времени».

Сад Сеймура день ото дня становился все более и более роскошным, в нем цвели разноцветные розы.

Я был погружен в нервозность, когда шел среди цветов в полном расцвете.

«Время действительно летит незаметно».

После тщательного выбора места проект продвигался быстро, как вода, и сезон сменился с весны на влажное лето.

Поскольку работа велась в Бланке, мне, отвечавшему за планирование, вдруг стало нечего делать.

Но по мере того, как я устраивался поудобнее, росло и напряжение, и мне казалось, что я вот-вот умру.

«Я не могу спать».

Это моя вторая жизнь, и у меня есть деловой партнер Манчкин, но это мой первый бизнес.

«Я похвастался Учителю, что собираюсь открыть франчайзинговый бизнес; Я думаю, что будет очень больно, если не будет ответа и дела пойдут плохо».

Было вложено много денег в оборудование и интерьеры, поэтому, если он обанкротится, я сильно пострадаю.

«Ах.»

Я хочу собрать много денег, но я понятия не имею, как использовать старый железный меч, который я получил на аукционе, как бы я ни старался.

«Думаю, мне нужно яйцо святого зверя, как у Диеры, чтобы раскрыть ценность артефакта».

Я подумал, не умолять ли отца достать яйца святого зверя.

Но я не решался сделать такую ​​просьбу.

«Моя совесть слишком болит».

Прошло совсем немного времени с тех пор, как я «потерял» розовый бриллиант, поэтому я подумал, что пока что мне нужно быть осторожным.

Я прошелся по цветнику, охватив беспокойное чувство, а потом прошел в библиотеку.

Люди больше беспокоятся, когда уходят в отрыв.

«Принцесса Дебора! Вы здесь?»

Когда спустя долгое время я появился в библиотеке, Арин, которая раскладывала книги, покраснела и побежала ко мне.

«О, она милая».

Струящееся изумрудное платье и зеленые шпильки ей очень шли.

Казалось, она что-то купила на недавно полученную зарплату.

Сумма денег, которую она получала от меня каждый месяц, была немаленькой, так как я платил ей средства на исследования и даже расходы на расспросы о слухах, циркулирующих в академии.

«Вместо того, чтобы быть добрым, вы должны убедиться, что платите».

Работодатель, который относится к вам как к дочери, но скуп на деньги, хуже работодателя, который дает вам много денег.

«Какую книгу вы ищете?»

– с энтузиазмом спросила она, видимо, тем временем ознакомившись с материалами библиотеки.

«Пожалуйста, подготовьте документы по формулам маны, основным вещам».

«Да.»

Пока она бежала к тому месту, где лежали формулы, я подобрал подозрительную бумажку, лежавшую на столе.

«Хм.»

Это была записка с объяснением книги, которую искал Белрек.

«Он затруднил поиск книги, указав только автора. Это такое распространенное имя, должно быть немало людей, которые его носят».

Как-то это было преднамеренно.

Должно быть, он думает о том, чтобы снова подставить своего вассала после того, как поднял шум и выгнал Арин, если она совершит ошибку.

Арин была очень умна, поэтому казалось, что она хорошо с этим справилась.

«Власть семейного библиотекаря выше, чем я думал».

Наличие библиотекаря в качестве вассала дает вам преимущество в том, что вы можете сразу получить нужные вам книги на семейные деньги, а не на собственные деньги.

Я также косвенно попросил Арина принести первое издание известного писателя романов, которое я не мог получить даже за деньги.

Не случайно среди книг, оказавшихся новыми, было исключительно много книг об артефактах, которые пригодились Белреку.

Я отложил записку и подошел к Арин, которая просматривала книгу, и заговорил с ней.

— Тебе нравится работать библиотекарем?

«Да. Это весело. Я очень люблю читать книги. Спасибо, что дали мне возможность получить доступ к редким магическим книгам».

«К счастью, ей, похоже, очень нравится эта работа».

«Тогда вам следует стремиться к полной занятости».

У Арин не было опыта работы библиотекарем, поэтому ее временно взяли на вакантную должность.

«Что?»

Арин наклонила голову, когда я пробормотал корейский термин.

— Это значит, что ты должен произвести впечатление на моего отца, хорошо выступив. Чтобы ты мог работать столько, сколько захочешь.

«Я буду работать больше!»

Ее светло-зеленые глаза блестели от энтузиазма.

«Хотя искренность важна, чтобы восполнить недостаток опыта, вы должны сделать что-то выдающееся».

«Я должен показать свою уникальность».

«Точно.»

На лице Арина отразилось беспокойство.

«Способ есть. Сделать карточку-каталог, чтобы облегчить поиск книг».

Я объяснил Арину понятие каталога, или, другими словами, указателя.