Глава 75

Как только Белрек увидел приближающуюся к нему Дебору, он инстинктивно встряхнул плечами.

«Не могу поверить, что боюсь своей сестры».

Но у него было много слабостей, поэтому он ничего не мог поделать.

Произошла еще одна неприятная вещь.

‘Черт.’

Белрек, который недавно был заключен в Волшебную Ассоциацию для подготовки артефактов к выставке, спустя долгое время зашел в Библиотеку Сеймура и понял, что внутренняя система классификации материалов резко изменилась.

«Карточка с книжным каталогом? Кто это принес? Может быть, это вы придумали?»

Он надеялся, что это не так, но юная леди, которую якобы привела Дебора, ответила так живо, что ему стало плохо.

«Принцесса Дебора!»

По какой-то причине он почувствовал холодок, пробежавший по его спине.

Когда он шел рядом с цветочным садом таунхауса, проглатывая зловещее чувство, что он, казалось, причинил неприятности, он встретил свою сестру, похожую на змею.

— Неудивительно, что в последнее время я не хотел возвращаться домой.

«Сделай это для меня».

Дебора подошла к нему с наглым лицом и дала ему план.

На этот раз она нарисовала причудливый волшебный инструмент, который имеет функцию подачи тепла на дно одновременно с высокоскоростным вращением.

У него побежали мурашки по коже, потому что это был такой подробный рисунок, что он мог даже примерно догадаться о его назначении.

Ее понимание механики было настолько высоким, что он тайно хотел доверить ей чертежи наступательных магических инструментов.

«Дебора, что ты делаешь с этими волшебными инструментами? Сеймур может только прикрыть низшую знать. Более того, ты тоже можешь предстать перед судом».

«Ничего подобного».

Дебора пробормотала горьким голосом.

«Что вы имеете в виду, ничего подобного! Насколько я вижу, это волшебный инструмент, который использует нагретый яд для тайного распространения ядовитого газа!»

В дополнение к ядовитому газу, добавив к такой машине функцию волшебной ракеты, она может показаться весьма опасной в качестве боевого оружия.

«Ты подозреваешь меня и снова клевещешь на меня».

— Разве ты не выглядишь подозрительно? Как ты посмел заключить с преемником Сеймура и своим благородным старшим братом рабский контракт с пунктами об отравлении. Эй, мошенник!

Каждый раз, когда Белрек вспоминал о контракте, написанном мелкими буквами, его гнев вспыхивал, и он даже просыпался ото сна.

Он впервые видел такой контракт.

Внезапно.

Дебора странно приподняла уголки губ.

«Кто мой старший брат?»

«Что?»

— Ты решил называть меня старшей сестрой.

В этот момент ерунда, вылетевшая из его уст, пронеслась в его голове.

Это было идентичностью мурашек по коже, которые он чувствовал ранее.

Дебора постучала по артефакту функции записи, как будто ждала, и там был записан 10-минутный разговор, который он хотел стереть.

«Что, если я докажу, что не блефую?»

«Ха! Лично я буду называть тебя своей старшей сестрой Деборой».

«Это п-ерунда».

Ошеломленный суровыми доказательствами, голос Белрека резко надломился.

«Ты обещала называть меня старшей сестрой, если я правильно решу проблему с библиотекарем. Как я могла пропустить такое важное замечание?»

«Я-я не могу поверить, что вы записали оговорку, которую я сделал в порыве гнева! Вы действительно можете сказать, что вы благородная леди с достоинством?»

Белрек говорил с бледным лицом и пытался быстро украсть волшебный камень в руке Деборы.

Но ее двигательные рефлексы были настолько хороши, что она быстро отступила назад.

«Извини, но даже если ты сломаешь это, у меня в руках разные копии. У меня много магических артефактов, подобных этому».

«Ты сумасшедший…»

«Если ты сделаешь это по чертежу, тебе не нужно будет называть меня старшей сестрой, так что не волнуйся».

Дебора сузила глаза, как змея.

«Конечно, если вы плохо относитесь к моему вассалу, я могу передумать».

Делая вид, что беспокоится о своем вассале и, естественно, запугивая его.

Белрек дрожал от скрупулезного внимания Деборы к деталям.

«Что за злой демон…»

«Если бы я действительно был демоном, я бы продал эту аудиозапись брату Росаду по очень высокой цене. Так что давай просто оставим это злодеем».

— Продать Росаду?

До этого момента он даже не думал об этом, поэтому почувствовал холодок в спине.

Росад, у которого скверный характер, вероятно, стал бы кататься со смеху, как только услышал свой записанный голос.

Хотя Белрек родился позже Росада с небольшой разницей, он не называл его «старшим братом», даже если тот был счастлив.

Когда встал вопрос о титулах, охваченный гордостью, он поспешно изменил свою позицию.

«Дебора. На самом деле, мне больше всего на свете нравится создавать артефакты. Просто предоставьте это мне. Я сделаю это как можно быстрее».

«Я буду часто заходить, чтобы увидеть прогресс. Дизайн центральной части рисунка не идеален. Что ж, хорошего дня».

Дебора похлопала его по плечу, как будто обращалась с ним как с младшим братом, а затем резко ушла.

Оставшись один, Белрек, который был так расстроен, что не мог высказать свое мнение, бил себя в грудь и рвал на себе волосы.

Чтобы выбраться из этой ужасной ситуации, ему нужно было как можно скорее выдать Дебору замуж, но он не мог найти волшебника, который был бы достаточно хорош, чтобы удовлетворить его отца.

Если он приведет нелепого парня, его могут выгнать из дома…

Нет, есть ли вообще человек, который женится на своей младшей сестре, угрожающей благородному принцу Висконти?

Он прижал виски с очень мрачным выражением лица.

***

«Уф».

После встречи с Белреком я был измотан.

Хотя мои способности на уровне мошенника, обычно с ним нетрудно было иметь дело.

Чтобы что-то сделать, мне приходится ссориться с ним больше десяти минут.

Потому что он ненавидел это, как будто он был человеком, принимавшим участие в преступлении.

Результат все равно один, так почему же Белрек всегда повторяет этот бессмысленный бунт?

«Я думаю, что младший намного более зрелый, чем второй сын в этой семье».

Хотя Энрике слишком не по годам развит.

«Я не ожидал, что он будет относиться ко мне с уважением, как к настоящему учителю».

«Спасибо, что нашли время, чтобы научить меня».

«Спасибо за прекрасное обучение, сестра».

Его зрелый тон голоса заставил меня почувствовать себя старым дедушкой по какой-то причине.

Я хотел сблизиться с ним, поэтому придумал подходящий предлог. Мне казалось, что он постоянно течет в направлении, отличном от моих намерений.

‘Хм? Это Энрике.

Говоря о дьяволе, я увидел Энрике вдалеке.

Теплый ветерок развевал седые волосы мальчика.

Хотя августовская цветочная композиция была исключительно красочной, Энрике, стоявший прямо, как кукла, перед цветущими розами, почему-то выглядел ахроматичным.

Энрике, лицо которого было бледным, как чистый лист бумаги, быстро проскользнул через кусты и исчез в направлении отдельного здания.

‘Что это было? Он просто выглядел очень подавленным».

Я нахмурился, увидев маленькую фигурку, несущую большой багаж.

***

«Я слышал, что хотя вы заняли 1-е место, разница со 2-м местом невелика по сравнению с прошлым семестром. Молодой господин».

«Это знаменитый в столице репетитор, которого специально для вас назначил герцог Сеймур. Сыновьям других семей даже не предоставляется такой возможности. Вы должны больше работать, чтобы не разочаровать Господа и не быть ненавидимым .»

Как сказала мадам Кэррил, няня, он знал, что должен много работать и прилагать усилия, но Энрике не хотел и пальцем пошевелить.

Лето было ахиллесовой пятой ребенка.

Ему казалось, что жар безжалостно давит на его плечи.

Особенно в августе его тело стало тяжелым, как будто он был одет в пропитанную водой стеганую одежду.

‘Я устал.’

Энрике, который решал гору домашних заданий, оставленных его наставником, смотрел на гобелен героического повествования с пустым выражением лица.

«Я должен закончить домашнее задание».

Его тело продолжало обвисать.

Каждую ночь Энрике снился неприятный сон о том, что он тонет в черном болоте.

Змея связала ему ноги, так что он не мог даже брыкаться.

Очнувшись от кошмара, Энрике не мог снова заснуть из-за страха, поэтому какое-то время ворочался с открытыми глазами.

Его физическая сила была слабой с детства; но, не имея возможности нормально спать по ночам, у него не было иного выбора, кроме как быть вялым днем.

Энрике, с пустым выражением в глазах следивший за змеей, которая вот-вот должна была поглотить героя гобелена, внезапно вскочил.

Это было из-за человека, который сразу приходит на ум, когда вы думаете о гадюке.

Его разум был ошеломлен, но он внезапно пришел в себя.

«Сегодня у сестры Деборы был репетиторский день!»

В тот момент, когда он вспомнил о том, что забыл, он почувствовал холодок в спине.

‘Идиот!’

Они обещали.

В обмен на то, что она научила его, они решили ходить в библиотеку в это время каждую неделю.

«Молодой господин! Ты снова собираешься в библиотеку читать книги? Ты сделал домашнюю работу на сегодня?»

Няня позвала его с суровым лицом, но Энрике не ответил и выбежал из отдельного здания, побежав в библиотеку.