Глава 87

«О? Принц. Вон там, разве это не принц Тьерри и принцесса Дебора?»

Мигель наклонил голову, потому что в коридоре главной галереи Эпсилон собралось необычное сочетание людей.

— Похоже, они не в плохих отношениях.

Они оба были красивы, но чувствовали себя преступниками, так что они были хорошей парой.

«Они гламурные возмутители спокойствия, как и выглядят».

Принцесса Дебора с детства была известна как хулиганка, и все знали, что сэр Тьерри был бездельником.

«Благодаря принцессе Деборе сэра Тьерри часто хоронили».

«Что это?»

Он услышал холодный голос Исидора.

Когда атмосфера рядом с ним вдруг стала необычной, Мигель поднял взгляд на своего хозяина.

‘Фу.’

Он не показывал своей отвратительной личности, когда был в своем первоначальном облике, но его хозяин смотрел на то место, где стояли принцесса и Тьерри, с недовольным лицом.

Тем временем у Тьерри был разговор с Деборой, который казался несколько неуместным.

— Ты действительно идешь в музыкальную комнату, чтобы встретиться со мной?

Он ухмыльнулся и заговорил легким, свойственным ему тоном.

«Какую музыку ты любишь? Благодаря тебе мне удалось выжить, будучи убитым мечом моего Отца. Я сыграю все, что ты попросишь. Обычно я играю ноктюрн, но могу и менуэт».

(Прим.: ноктюрн — музыкальная композиция, отражающая настроение и чувства ночи.)

Глаза Деборы расширились, когда он немного взволнованно болтал.

Она сделала паузу на мгновение, а затем открыла рот.

«Я пришел сюда, потому что хотел кое-что спросить, а не из-за твоей игры на фортепиано».

На мгновение показалось, что она заинтересовалась спектаклем, но он, должно быть, ошибся.

«Что это такое?»

«Случайно, у сэра Диеры нет больше яиц святого зверя, не так ли?»

Это был тривиальный вопрос, поэтому Тьерри как-то разочаровался и почесал подбородок.

В прошлый раз он выглядел так позорно, что на этот раз он хотел немного компенсировать это.

«Если бы он был, я бы взял его».

«… Ах.»

«Диера не интересуется ничем, кроме мечей. Эта окаменелость, вероятно, единственная вещь, которую он получил, когда был ребенком».

«Я понимаю.»

«Зайди в музыкальную комнату, когда будешь свободен. Я единственный в музыкальном клубе, но я думаю, что это даже лучше. Это лучше, чем слушать паршивые выступления».

«Можно ли назвать его клубом, если в нем всего один член?»

«Я знаю, что в Клубе исследования маны всего два человека, даже с 5-й принцессой».

«… Три человека.»

«Мишель Гранберт — участник-призрак».

Пока они ухмылялись и вели бесцельный разговор, он увидел знакомого человека.

«Сэр Исидор становится все красивее с каждым разом, когда я его вижу».

Он прошел их путь аккуратными жестами.

В тот момент, когда их взгляды встретились, Тьерри наклонил голову, поскольку Исидор, казалось, смотрел на него с холодным выражением лица.

— Ни в коем случае, я, должно быть, ошибся.

Исидор, которого он знал, был джентльменом и добр ко всем. Он был настолько терпелив, что никогда не злился без причины.

— Принцесса Дебора, что вы здесь делаете?

Исидор, который, естественно, прервал их, ласково улыбнулся принцессе Деборе и ласково спросил ее.

«Вау, он выглядит очень красивым».

Тьерри был втайне поражен.

До сих пор при взгляде на его лицо вырывалось только восхищение, как будто он смотрел на выдающееся произведение искусства, но тут начало нахлынуть тонкое раздражение.

«Почему этот парень вдруг стал похож на лису? Он определенно смотрел на меня раньше.

«Сэр Исидор, почему вы обращаетесь со мной как с призраком? Я разочарован».

— Принцесса, о чем вы говорили с сэром Тьерри?

«Эй. Я стою здесь».

Принцесса Дебора медленно моргнула, глядя на Исидора, затем открыла рот.

«Ничего страшного. Вы двое можете поговорить. Мне нужно идти, потому что у меня скоро занятия».

Она быстро выскользнула из разговора.

Как только принцесса Дебора исчезла, выражение лица Исидора стало несколько холодным, а Тьерри вздрогнул.

— Как я и думал, он свирепо посмотрел на меня.

«Сэр Тьерри. Почему вы вдруг так любезно разговариваете с ней, как будто она была собратом-рыцарем? Разве вы двое не были равнодушны друг к другу?»

«Почему мне кажется, что вы меня допрашиваете? Я не сделал ничего плохого».

«Я прошу вас сейчас очень любезно. Хотите, я покажу вам, что такое допрос?»

«Вау. Это не имеет большого значения, как сказала Принцесса, так что тебе не о чем беспокоиться. Почему кто-то, у кого есть много забот, кроме этих тривиальных вещей, делает это со мной?»

«Вы забыли, что я один из вице-капитанов Белых Рыцарей? Если я сделаю трехлетний отчет о вашем отношении к тренировкам и отправлю его герцогу Орго, он будет очень доволен, верно? допрашивает».

«Как ты смеешь угрожать мне чем-то подобным! Это уже слишком. Ты говоришь мне умереть».

«Что ты имеешь в виду под угрозой? Я хорошо постарался скрыть твое плохое отношение. Если я это сделаю, пожалуйста, считай это одолжением».

«Вау! Я не могу победить тебя словами. Ты был таким человеком?»

«Так что проще просто рассказать мне, что произошло. Я не очень хорошо справляюсь с любопытством».

Тьерри слегка нахмурился, увидев настойчивость Исидора, которая была на него не похожа.

‘Это странно.’

Отношения между принцессой Деборой и принцем Исидором, казалось, сильно отличались от циркулировавших слухов.

Большинство предположило, что принцесса Дебора шантажировала Исидора или что между семьями была какая-то сделка и договоренность.

Первое было необоснованным и преувеличенным, но второе вполне правдоподобно.

И Сеймур, и Висконти были давними империалистическими семьями.

— Но теперь я вижу, что Исидор интересуется ею гораздо больше.

Тьерри задумался на мгновение, заставляя его ответить.

‘Что я должен делать?’

Однако он не мог признаться, что подделал окаменелость святого зверя и продал подлинную принцессе, и что после этого все они отправились на ипподром с деньгами.

Он быстро придумал правдоподобное оправдание.

«Я сказал принцессе Деборе прийти в клуб Эпсилон, если она хочет послушать фортепианное выступление».

Это также было правдой.

На самом деле, она пришла послушать его игру в прошлый раз.

«Производительность?»

Исидор поднял брови.

«Я неплохо играю на фортепиано. Принцесса любит слушать лирическую музыку. У нас схожие музыкальные вкусы».

«…»

«Ты понял? Тогда я пойду тренироваться. Я думал, что ты самый щедрый, а оказалось, что ты самый ужасный человек».

Тьерри хмыкнул и пошел к выходу из главного здания, а Исидор в замешательстве грубо взъерошил волосы вверх.

— Почему этот ублюдок так раздражает?

Ему и так было нехорошо, но когда Тьерри мягко улыбнулся и спокойно заговорил с принцессой, у него внутри все перевернулось.

Кроме того, он втайне злился на то, что Тьерри сближается с принцессой только с помощью своего фортепиано.

Что? У них схожие вкусы в музыке?

Какие музыкальные предпочтения есть у принцессы, чтобы он говорил это?

Когда он думал, что в будущем они могут сблизиться благодаря общему знаменателю игры на фортепиано, его суждения становились все более и более искаженными.

Он выглядел раздраженным и большими шагами подошел к Мигелю, ожидавшему у входа.

«Мигель».

— Да, принц.

«Я собираюсь научиться играть на фортепиано».

«…»

«Найдите рояль известного мастера с самым превосходным звуком».

«…Да, принц. Я приготовлю».

В тот день он сразу же зашел в самый большой музыкальный магазин в районе Йонес.

Затем он вернулся в особняк с кучей ноктюрновых музыкальных партитур с лирической атмосферой.

***

«Ах.»

Я повернул белый камень и глубоко вздохнул.

— Эй, почему ты не реагируешь?

Все обстоятельства говорили о том, что я приобрел и святое звериное яйцо, и волшебный инструмент, но не было никаких изменений даже после того, как я постучал по нему и потер его мечом тысячи раз.

Я даже положила меч и яйцо вместе в одеяло, чтобы создать ощущение уюта, как материнские объятия.

Не реагировал, конечно.

— Есть ли какой-нибудь другой способ, о котором я не знаю?

Знающий Арин, прочитавший много книг, может что-то знать о древних артефактах вылупления.

Я взял чайные листья и направился в пристройку, где располагалась лаборатория Арина.

——