Глава 124 — Вдохновляющий Кошмар

Бишоп еще не спал и, как всегда, был рад меня видеть. С ним был Ги, который теперь, по-видимому, жил там. Мальчик смотрел на меня издалека мрачными, проницательными глазами, скрывавшими черт знает какие мысли назревали в его голове. Затем я одарил его зубастой улыбкой, и он убежал.

«Все идет отлично. Я приобрел все, что вам было нужно, милорд, и не вышел за рамки бюджета». Бишоп усмехнулся про себя. «Признаюсь, у меня никогда не было опыта организации чего-то подобного. Надеюсь, вам понравится. Сроки, которые вы указали, были короткими, и мы ограничены в пространстве, но я и все, кому я поручил помочь мне, сделали это. наше лучшее.»

«Не могу дождаться, чтобы увидеть это». Я ухмыльнулся в предвкушении. Одна только мысль о том, что меня ждет завтра, поднимала мне настроение. «Я думаю, что это тоже заслуживает особого внимания с моей стороны. Да!» Я встал из-за стола под растерянным взглядом Бишопа. «Ты поможешь мне выбрать форму, в которой я предстану перед своими последователями на этот раз. Новички меня еще не видели, но остальные… Должен ли я выбрать форму, которую они узнают?»

Я последовал своим словам, превратившись в форму, которая больше всего напоминала ту, в которой я был в прошлый раз, когда я пошел, чтобы поприветствовать своих преданных. Это было не совсем то же самое — например, мне пришлось увеличить свой рост, чтобы трансформировать две руки, — но это было достаточно близко.

«Это страшно и внушает благоговение, милорд, но я думаю, что ваши последователи будут более воодушевлены, увидев, как вы изменились. Каждый новый придаток и атрибут вашего благословенного тела означает шаг, который вы делаете на пути к нашему спасению». Бишоп судорожно вздохнул и поднес руку к сердцу. Когда он снова заговорил, его голос дрожал от волнения. «Для нас нет большей чести помочь вам пройти этот путь, мой лорд Пожиратель, и радоваться каждому вашему шагу».

Я пожал плечами. — Ну, ты их лучше знаешь. Я снова приняла более естественную форму. Я не стал отращивать морду отчасти для улучшения дикции, а отчасти потому, что город — не лучшее место для чувствительного носа. «Как Ги адаптируется?»

«Так же хорошо, как мог бы кто-то в его ситуации. Он очень непривычен к открытым пространствам и солнцу, но я поощряю его выходить на улицу. Ему еще рано знакомиться с другими детьми в городе, но я заставил его проводить время с Ивенна, а я был слишком занят, чтобы присматривать за ним. Хотя это случалось не так часто, как я боялся. Он гораздо более разумный и тихий ребенок, чем Ивенна в его дни… полный ужас. Даже когда я предложил ей крышу для сна и еду, она отказалась из чистого упрямства. И недоверия, конечно».

Бишоп покачал головой. В его глазах читалась смесь печали и ностальгии. «Я боялся, что она просто потеряет голову, когда отправится в приключение, но это оказалось для нее отличным решением. Это дает ей выход ярости, которая кипит внутри».

Какое чудо — ребенок, воспитанный культом. И, учитывая возраст Бишопа, скорее всего, не единственный. «Обучайте их, когда они молоды, верно? Может, вам стоило поработать в приюте, Бишоп».

Старик кивнул. «Я сам думал об этом, милорд! Мне всегда было грустно видеть уличных мальчишек и знать, что они здесь, потому что те, кто обещал сохранить наш мир в безопасности и благополучии, вместо этого делают обратное. И я не имею в виду одних только богов. Наши правители, наши дворяне, даже наша городская стража. Я всегда хочу помочь им, чем могу. Чтобы показать им правду о нашем мире… ну, это приходит без просьб. Это также правда, что дети более восприимчивы к тому, что, так как их уши еще не были загрязнены ложью священника».

— Так что тебя остановило?

«К сожалению, по закону нашего города мне нужно получить разрешение церкви Двенадцати, чтобы создать собственный приют. Закон был создан, чтобы помешать лицам с определенными… отвратительными наклонностями эксплуатировать нуждающихся детей под видом Я им не помогаю. Я не из таких, но церковные чиновники не сочли меня достаточно надежным». Бишоп хмыкнул. «По общему признанию, я никогда не был в лучших отношениях с ними. Но я был осторожен, чтобы не вызывать подозрений в том, что я могу сделать что-то незаконное».

«Я надеюсь, что это не всплывет позже в виде внезапной проверки одного из членов вашего культа, который сдаст всех остальных».

— Не будет, — решительно сказал Бишоп. — В этом я клянусь вам, милорд.

Я напевал. Пока что я мог достаточно доверять Бишопу — уровень его почтения было невозможно подделать — но я знал, что никогда не смогу быть так же уверен в других культистах. Не в моем характере было полагаться на других. Пользоваться ими, что я мог, но полагаться на них?..

В лучшем случае я мог положиться на Бишопа в организации вещей, которые, как я знал, не смогу сделать сам.

«Ну, я просто должен был это сказать. Просто я должен сказать, что если они это сделают, мне придется снова прятаться от ублюдков, которые называют себя богами, но когда я буду свободен остановиться, я найду предателей. , независимо от того, в каком мире они сейчас находятся, и пытать их до тех пор, пока они не подумают, что ад звучит как приятное место». Я сделал паузу. «Ну, я полагаю, я должен сказать это своим последователям завтра, а не вам».

— Действительно, мой господин. Я почему-то не понял, Бишоп улыбнулся. «Они, конечно, ужаснутся той небрежности и серьезности, с которой вы произносите эту угрозу. Они будут думать о том, что вы, человек, видевший Ад своими глазами, будете знать, что может быть хуже его. и их кошмар, милорд. Морковка и кнут.