Глава 233: ХОЗЯИН ГРЕХА. Колесо веры

Мы долго оставались в этой комнате, собирая воедино идеи и знания. Стопки банкнот становились все выше и выше с течением времени, а чернильницы — все суше и суше. В какой-то момент пришел Гектор с маслом для фонарей и едой для нас, а в другой раз появился Ги с докладом с Тинарис, но кроме того, нас никто не беспокоил, как я и приказал.

Смутные очертания плана пришли к нам довольно скоро, но сгладить детали оказалось не так просто. Я знал цели, которые будут атаковать Вендиго и Силовики, и, следовательно, знал те, которых они не достигнут. Не было проблемой выбрать один, сочный и привлекательный, недалеко от нашего текущего местоположения — в конце концов, у нас не было заклинаний для телепортации.

Проблема заключалась в том, чтобы добраться сюда. Я даже начал сомневаться, что это была такая поразительная идея, в конце концов. Может, мне стоило насытиться червем потоньше. Но эта была в прекрасном положении — нельзя было сказать, что достичь других целей будет легче.

Высокое и могучее Колесо Двенадцати, самый большой храм в стране мира, стоявший в столице, где у Бишопа уже была сильная, пусть и скованная, клика «братьев», было заманчивым местом, но рискованным для меня, моего добрый и любой на стороне Пожирателя.

— Это возможно, милорд, — сказал Бишоп. Спокойствие планирования вернуло ему хладнокровие и уравновешенность и даже добавило живого блеска в глазах. «В конце концов, цель состоит даже не в том, чтобы проникнуть в Колесо, а в том, чтобы осквернить его. Бросить оскорбление в лицо ложному богу! Этого, если хорошо обдумать, можно добиться усилиями одного лазутчика с ведром краски и кистью».

Я посмотрел на план храма, который он начертил по памяти на листке бумаги, и задумчиво промычал. Храм, как следует из названия, был построен в форме гигантского колеса. На самом деле это было больше похоже на двенадцать отдельных небольших храмов, соединенных широкими аллеями, окруженными арками из камня и зелени. В середине колеса стоял большой собор, в котором были алтари для всех двенадцати богов.

Весь комплекс пропагандировал равноправие, поэтому стен не было и из него выходили двенадцать дорог, прямых, но узких. Отсутствие структурной защиты компенсировалось количеством храмовников, которые постоянно кишели вокруг.

«Это верно. Мы могли бы нанести удар по одному из внешних храмов… Но что бы ни случилось, оно должно быть впечатляющим, чтобы обязательно пришли боги. Очень впечатляюще… Достаточно впечатляюще, чтобы шокировать и возмутить их, пока они не потеряют рассудок. Просто «Пожиратель был здесь» не годится. Даже это будет сделать непросто. Вы сказали, что в этом районе ведется постоянное патрулирование днем ​​и ночью. Во-первых, нам нужно расчистить путь. Проникнуть в это место, возможно, как простые посетители, а затем отвлечь внимание? Хм… Вот где Ивенна будет блистать.

— Она бы согласилась, вы правы, милорд, но я боюсь, что у нее не хватит ума отступить, когда придет время. Нет, не страх — я знаю. Она варвар, берсерк — ярость затуманивает ее глаза в бою». Бишоп сжал кулаки, нахмурившись. — Это их общая проблема, но для Ивенны… ну, неважно, какой класс она выберет — ярость всегда внутри нее, всегда была, сколько я ее знаю, и она была так же молода, как Гектор, когда я ее выбрал. с улиц… Милорд, простите меня, что я говорю не в свою очередь, и еще раз — но не обижайтесь на нее.

Я глубоко вздохнул. — Знаешь, епископ, — лениво начал я, потом сделал паузу, глядя в каменный потолок. Он был груб, сер и напоминал мне Ад, но сам воздух, влажный, холодный, но свежий, подсказывал мне, где я нахожусь здесь и сейчас. «После всего, что ты говоришь о ней, мне действительно интересно, почему. Кто знает, может быть, вашей церкви было бы лучше без нее совсем — но ладно. Нам придется обойти это… В конце концов, у вас есть другие бойцы, которые могут отвлекать и отбиваться от храмовников. Даже я сам, хотя с моей внешностью проблема попасть в столицу… Мне сказали, что у вас должно быть что-то, что может здесь помочь.

Бишоп поспешно кивнул. — Да, это прямо здесь. Немного пошарив в карманах, он вытащил кольцо и передал его мне. «Это кольцо, надетое на палец, создает иллюзию человека вокруг владельца. Каждый раз, когда вы его надеваете, иллюзия, которую он создает, меняется. Но оно не телесное, и кольцо не меняет ни голоса, ни запаха.

Я поднял брови. «Интересно.»

Кольцо, когда его опробовали, сработало так, как было предложено. Бишоп принес мне ручное зеркальце, и я наблюдал, как становлюсь сначала волосатым мужчиной с густой, как лес, бородой, затем пухлым подростком с круглыми щеками, которые хотелось ущипнуть, а потом иссохшим стариком.

«Это доставит главного агента к цели. Это будет храм Богини Волшебников, учитывая, что она была недавно убита…» и это не было той информацией, которую нужно было скрывать от других богов на данный момент. Кроме того, она была еще жива, чтобы злиться на это. Мое перо оставило чернильный след на бумаге, но потом я заколебался. — Но это недалеко от главного здания. Мы могли бы также целиться туда…»

— В это время здесь будет меньше охранников, чем обычно, милорд. Они слишком заняты патрулированием остальной части города и за его пределами», — добавил Бишоп. «Они не ожидают нападения в самое сердце!»

Я ухмыльнулся. — В том-то и дело, в том-то и дело, епископ. Еще один знак был добавлен к главному храму. «Теперь скажи мне, как легко получить взрывчатые вещества в мире смертных? Это масло, которое ты используешь в светильниках, оно хорошо горит, но можешь ли ты его взорвать, если очень хочешь?