Глава 244: ХОЗЯИН ГРЕХА. Закончено и сделано

‘Миссия. Вспомни проклятую миссию. Вендиго… Что ж, если ВЕНДИГО узнает об этом и посмеется, мне будет что ей рассказать. Если у меня получится здесь. В противном случае мне придется отвечать перед Пожирателем.

Я слегка поморщился. Что касается мастеров, Devourer был мягким. Он не убивал ради развлечения или за малейшие ошибки. Это не означало, что он был слабым или склонным к милосердию к тем, кого считал бесполезным. И я знал, что если бы он действительно хотел, он мог бы убить человека таким образом, что он не просто отправил бы его прямо к реинкарнации — он мог бы убить таким образом, что он даже не позволил бы реинкарнировать.

Стать совсем никем. Это было как-то страшнее, чем просто потеря того «я», которое делает человека перевоплощающимся. Это была просто доза чистого ужаса, страха, исходящего от чего-то менее существенного и твердого, но от чего гораздо труднее спрятаться, и мне нужно было не делать глупостей, когда охранники смотрели на меня.

Должно быть, они приняли меня за лидера банды, так как я шел первым и выглядел самым чистым. За моей спиной все молчали. Какой бы смех не исходил от моих взглядов, какое бы унижение ни было от их переодеваний — все это исчезло теперь под облаком беспокойства, которое я почти чувствовал.

«Эй, уродливое лицо! Не идите дальше. Пришли новые приказы — ищем опасные э… элемантисы… э-ле-менты, — закончил длинное слово охранник и поправил упавшую на глаза каску. — Вы будете очень подозрительны.

— Да, может быть, нам не стоит тебя впускать. Другой добавил с кивком. — У нас полно собственных нищих.

Я внутренне выругался. Этот! Горе, которое пришло из-за того, что он был слишком умен. Я слышал шепот за своей спиной — некоторые последователи Пожирателя задавались вопросом, что они будут делать, если нас не впустят. Это было плохо.

— Мы, — я прикусил язык и вспомнил, как говорила Ивенна — с меньшим количеством более длинных слов, которые мне так нравилось использовать, хотя я уже не мог вспомнить, откуда они взялись. Но именно поэтому я их и использовал — потому что так я их, по крайней мере, не забуду. Потом я снова подумал и представил, что стал на несколько ступеней тупее. — Мы, начальник охраны, мы не нищие. Мы честные работники. Мы просто хотим работать и честно зарабатывать».

«Ага? Даже она? Охранник указал на Бишопа скептическим взглядом. — Не слишком ли она стара для честной работы?

— Она тоже слишком стара для нечестности! Другой добавил со смехом.

Эта пара… Я вспомнил их лица. Если я увижу их снова, я убью их с удовольствием. Они были такой неприятностью в этот момент.

— Эй, йоу… — я прервал все, что хотела сказать Ивенна, снова толкнув ее голову вниз.

— Это моя жена, так что не говори об этом! Она может содержать дом. Ее руки по-прежнему хороши!»

«И все остальное, конечно, не так». Охранник фыркнул. «Где вы берете их такими высокими? И этот старый?

Епископ, пощади его душу, улыбнулся. Он снова заламывал руки, но это только придавало образу встревоженной старухи больше правдоподобия. «Все в моей семье были высокими. Мой папа был выше твоего дома! — сказал он скрипучим высоким голосом.

«Должно быть, еще и богат, чтобы давать приданое, соответствующее возрасту». Охранник еще мгновение смотрел на Бишопа и перевел взгляд на других людей, собравшихся позади меня. «А это что? Только не говори, что это твоя семья.

«Нет нет! Они друзья. Мы…» На меня вдруг напало вдохновение. «Нашу деревню уничтожили монстры. Ужасные, ужасные монстры, поэтому мы ищем работу, чтобы нас прокормить. Говорят, в городах есть работа для всех».

«Если бы я был монстром, я бы сбежал, увидев твою рожу… Че, эти коричневорукие продолжают размножаться, и мы должны пустить их в наш город и дать им работу?» Охранник сплюнул на землю.

«Куда смотрят авантюристы? Они продолжают гоняться за редкими монстрами, а с гребанными ящерицами разобраться некому. Клянусь, каждую весну они приходят…

К моему удивлению и облегчению, не только двое поверили мне, один даже стал немного сочувствовать. Он еще раз оглядел нас. «Мы ищем опасных еретиков. Старик, женщина с рыжими волосами и глазами, двое детей и другие… Хм… Эй, детишки!

Дети, Гектор и Ги, смотрели на охранника с нескрываемой тревогой. Охранник только фыркнул. — Вы случайно не еретики?

Они были достаточно умны, чтобы отрицательно покачать головами, и тогда я вмешался. «Боже благослови, еретики? Мы? Какие страшные вещи вы говорите, господин охранник! Мы не еретики, мы всегда молились Двенадцати. Кто еще? Я говорю, кто еще? Демоны не для того, чтобы молиться, они для того, чтобы поедать твою душу, если ты недостаточно молился богам!»

Рядом со мной Бишоп поднял руки в безмолвной молитве. Интересно, он сейчас только притворялся, молился Пожирателю или что-то еще.

— О, просто впусти их. Первый охранник помахал своему напарнику. «Жалко этих уродов и зачем? Вряд ли они будут благодарны».

«Мы благодарны, мы благодарны!» Я поклонился и подтолкнул Ивенну тоже к поклону, хотя она ответила на это тонким, но болезненным ударом по моей голени. — Пожалуйста, впустите нас, господа стражники!

Менее дружелюбный охранник вздохнул, более дружелюбный охранник покачал головой, но они открыли ворота, и нашу няню наконец впустили внутрь. И тут я смог, наконец, тихонько вздохнуть с облегчением.

— А теперь к обещанному вами убежищу, епископ. — приказал я, как только мы оказались вне пределов слышимости. «Надеюсь, они не выгонят нас, не спросив, когда мы появимся здесь такими, какие мы есть».

«У нас еще есть немного денег, чтобы остаться в другом месте, если что-нибудь случится… Нам, вероятно, придется, по крайней мере, менее заметным из нас». Епископ посмотрел на них, на свою паству, которая с видимым облегчением смотрела на окружающий город.

Я просто кивнул. Теперь у меня были другие проблемы. Время шло… До даты нашествия демонов оставалась неделя. Если бы я и ударная группа отправились в столицу сейчас, на лошадях, времени на планирование нападения на Колесо все равно почти не осталось бы.