Глава 81 — Преданные

Вкушения плодов труда сектанта я ждал с нетерпением и любопытством все то время, которое Бишоп потратил на подготовку моего церемониального приветствия. Плоды поклонения демонам обычно были кровавыми, и это меня привлекало — другие виды не давали мне опыта, даже если они были вкусными.

Место моих культовых, церковных, тайных собраний находилось в паре добрых часов ходьбы от стен Тинарис. Это была пещера, сырая и энергично холодная, но достаточно просторная, чтобы вместить всех моих последователей, всем им за тридцать.

Когда они собрались в зале, освещенном множеством факелов и свечей, епископ и некоторые из его самых преданных помогли установить. Их неравномерный свет создавал атмосферу таинственности и чего-то запретного, что дополнительно усиливалось чьими-то рисунками на стенах. Я понятия не имел, что они могли изобразить со всеми повреждениями от воды, но они определенно выглядели очень демоническими.

В довершение всего посреди пещеры стояла каменная плита, служившая жертвенником. Жертва, уже привязанная к нему, но пока прикрытая куском ткани, — вол. Ивенна уже успела выразить свое разочарование тем, что это был не человек, но теперь снова напряглась от предвкушения.

Пока остальные сектанты собрались на своих позициях, я осмотрел их из тени. Все они были в темных мантиях, но капюшоны не скрывали их лиц. Их скучные, пресные лица и глаза, большинство из них обезумели от преданности (или просто обезумели. Я был уверен, что нужно быть хоть немного сумасшедшим, чтобы присоединиться к такому культу, что бы он ни обещал). Лица простых крестьян, большинство из них.

Некоторые даже сейчас привлекли мое внимание сопливостью, исходившей, я уверен, от их белых костей и голубой крови. Это удерживало их в стороне от большинства преданных и сближало друг с другом. Я задавался вопросом, были ли они теми, кого Бишоп хотел, чтобы я запугал и впечатлил больше всего. Что ж, я был готов заставить их испытать некоторый шок и благоговение.

Мой осмотр закончился, когда Бишоп вышел в самую светлую часть пещеры, откуда его голос прогрохотал по всему помещению.

«Мои братья и сестры. Столько лет мы знали правду о том, что было и что будет. Это помогло нам перейти от самых темных времен к надежде и напомнило в лучшие времена, что они не будут длиться вечно. Для многих лет, спрятались ли мы от закона богов, не заслуживающих своего титула, — богов, веками эксплуатировавших, развращавших и мучивших человечество, скрывавшихся все время под личиной помощи. , упасть с того склона, к которому его так долго подталкивали, мы предупреждали всех об этом, и все же оставались такими же неслыханными, как и прежде.Надежды наши угасали, и мы молили Первого Бога и его Избранного, чтобы прийти и спасти нас. И, наконец… Братья и сестры, наши молитвы были услышаны! Возрадуйтесь со мной, когда наш мессия ступает среди нас во всей своей нечестивой славе!»

Я воспринял это как сигнал. С большим размахом — и пусть обожгут любого, кто говорит, что я ничего не знаю о входе, — я спустился с того места, где я прилип к потолку, прямо рядом с Бишопом. Единственной одеждой, которую я носил сегодня, были штаны, так что мои нечеловеческие черты были открыты для всех, насколько это возможно.

Мои крылья мерцали, мои когти, сделанные из ледяного ветра и магии, освещали свет, мое жало торчало, мои волосы представляли собой ослепляющий контраст синего и красного, белый крест на моей груди был виден, и большая часть моих лучших и худших черт — моя прозрачная кожа — была открыта.

«Да, радуйтесь!» Я усмехнулся бледным от ужаса лицам культистов и увидел, как они тут же упали на колени. «Ваш Пожиратель, это я! Пора сослужить мне хорошую службу в жизни, или я решу, что вы полезнее мне в качестве обеда». Пойманный моментом и их страхом, шоком и — действительно, он был — благоговением, я кудахтал, хлопая крыльями, которые поднимали меня на полметра над землей, прежде чем я заметил и опустился на землю.

— Милорд, — обратился ко мне Бишоп и указал на помощника, который молча снял с вола покрывало. Животное моргнуло своими глупыми, послушными глазами, не обращая внимания на происходящее: «Чтобы отпраздновать ваше прибытие, мы приготовили жертву в соответствии с вашими предпочтениями. Пожалуйста, окажите нам честь, приняв ее, и дайте нам знать, что, как бы ни были малы наши вклад, мы помогаем вам спасти наш мир и следовать воле Первого Бога».

Мое веселье испортилось, когда он снова напомнил о Первом Засранце, но еда есть еда. «Конечно. Смотри и учись… то, что происходит с теми, кого я выбрал, лучше всего послужит мне в качестве обеда».

Одним взмахом когтей я перерубил массивному животному позвоночник. Он даже не успел мычать, а его труп уже падал на землю. Затем, еще раз ухмыльнувшись за счет моих преданных, я наклонился вперед и впился лицом в теплую плоть, наедаясь мясом, кровью и тем, что захрустело у меня между зубами.

Это был грязный способ есть, но быстрее, чем руками. Тот факт, что к концу трапезы я был весь в крови с головы до пят, был лишь бонусом. Я уловил едкий запах и понял, что кто-то в толпе, должно быть, обмочился.

— Вам понравилась наша жертва, милорд? — спросил Бишоп. Он тоже выглядел потрясенным, но в его глазах горел вдохновенный огонек.

Я облизнул губы и вспомнил уведомление об опыте. Больше, чем просто корова, но ненамного. «Прилично. Жертвы — это хорошо и все такое, но я все равно быстрее сам наловлю еды…» Я огляделся. «Но если ты все еще хочешь быть полезным для меня, у меня есть еще кое-что, что я хочу от тебя».