Глава 105: Внезапное объявление

Тем временем, когда нахмуренные брови Вивиан свидетельствовали о ее решимости раскрыть причину своей болезни, бабушка Селия признала свое поражение и решила поделиться своими подозрениями. «Хорошо, хорошо, — сдалась она. — Думаю, я знаю, почему меня так тошнит», — наконец призналась она.

Взгляд бабушки Вивиан обострился, когда она поняла, что слова Селии подтверждают ее собственные подозрения. «Ну, не заставляй меня ждать. Что заставляет тебя так часто рвать?» — спросила она, желая услышать любую информацию, которая могла бы принести облегчение. В конце концов, если бы Селия действительно имела представление о том, что ее беспокоило, бабушка Вивиан была бы внимательно слушала.

Бабушка Селия глубоко вздохнула, тяжесть ее слов легла ей на грудь. Она медленно выдохнула, собираясь с мыслями и готовясь раскрыть свой секрет. Она повторила это откровение себе несколько раз, каждое высказывание вызывало смесь страха и неуверенности. Наконец, с чувством решимости, она приоткрыла губы и произнесла слова, которые кружились у нее внутри. «Я беременна.»

Ответ бабушки Вивиан поначалу был пренебрежительным: «Вздох! Видите ли, это не так уж и сложно», но когда смысл слов стал понятен, ее голос затих в тишине.

Глаза бабушки Вивиан расширились от шока и недоверия, когда она медленно произнесла слова: «Что ты только что сказал?» Ее голос дрожал от неуверенности, пока она изо всех сил пыталась осознать тяжесть откровения бабушки Селии.

Бабушка Селия закусила губу, чувствуя тяжесть только что сказанных слов. Несмотря на то, что она уже раскрыла свою тайну, мысль об этом все еще казалась немыслимой даже для нее. «Я беременна», — повторила она, и эти слова прозвучали для ее ушей почти странно. Как ни странно, повторив эту фразу, она почувствовала чувство облегчения, охватившее ее. Словно, сказав это вслух, она наконец приняла правду и могла больше не избегать ее.

Бабушка Селия погрузилась в свои мысли, когда внезапно почувствовала, как пара рук нежно схватила ее за щеки, возвращая ее к реальности. Она перевела взгляд на Вивиан, чьи глаза все еще были расширены от недоверия. Вопросу Вивиан предшествовал глубокий глоток: «Что… ты сказал?»

Разочарованная повторением, бабушка Селия внезапно вскрикнула, ее голос разнесся по комнате: «Я СКАЗАЛА, ЧТО Я БЕРЕМЕННА!».

Бабушка Вивиан сильнее сжала щеки Селии, ее разум кружился от чудовищной новости. Она поворачивала лицо из стороны в сторону, ища хоть какой-нибудь признак того, что это всего лишь какая-то извращенная шутка. Когда она ничего не нашла, она безвольно опустила руку на бок, тяжесть новостей, казалось, истощила все ее силы.

Когда бабушка Вивиан собиралась ответить, тишину нарушил скрип деревянной двери. Звук разбившегося о землю глиняного горшка эхом разнесся по комнате, когда из разбитых осколков высыпалось несколько плодов калны. Внезапный шум привлек внимание обоих, находящихся в комнате, их глаза одновременно обратились к дверному проему.

Сердце бабушки Селии подпрыгнуло к горлу, когда она увидела Дерри, стоящего в дверях. Ее разум метался, пока она пыталась понять, что это значит. Она все слышала. Теперь стало ясно, что Вивиан была не единственной, кто знал ее секрет.

Тем временем глаза бабушки Дерри метались между двумя женщинами, улавливая выражения их лиц и язык тела. Когда она сосредоточилась на Селии, ее глаза расширились от осознания. «Ты беременна», — сказала она, слова тяжело повисли в воздухе. Было ясно, что серьезность ситуации не ускользнула от нее, и потрясение на его лице отражало потрясение бабушки Вивиан, которое было несколько мгновений назад.

Бабушка Селия вздрогнула при звуке вопроса Вивиан, чувствуя, как у нее начинает болеть голова. Она от разочарования потерла виски, пытаясь избавиться от боли, и глубоко, устало вздохнула. Она повернула голову к Вивиан, на ее лице отразилась усталость.

«Мне нужно прополоскать рот», устало сказала она. «Сможешь ли ты справиться с этим для меня?» Не дожидаясь ответа, она повернулась и направилась к заднему двору.

Бабушка Вивиан все еще не находила слов, ее мысли метались, пока она изо всех сил пыталась переварить новость о беременности Селии. Итак, требование Селии застало ее врасплох, и она даже не знала, с чего начать.

Тем временем бабушка Дерри побежала за бабушкой Селией, решив догнать ее. «Подожди, Селия!» она позвала. «Это правда? Ты действительно беременна?» Она догнала ее на заднем дворе и продолжила кричать, ее голос становился громче с каждым словом. «Как это произошло, Селия? Расскажи мне все!» — потребовала она, ее любопытство и беспокойство взяли верх.

Бабушка Вивиан почувствовала, что тяжесть этой новости буквально сбила ее с ног. Она упала на пол на ягодицы, чувствуя себя совершенно разбитой, пытаясь осознать ситуацию.

«Ух, это уже слишком», — пробормотала она, и в ее голосе прозвучала усталость, когда она вытянула руки за спиной и откинулась назад, ее глаза были прикованы к соломенной крыше их хижины. Тяжесть ситуации начала сказываться на ней, и она даже не могла понять, как Селия справлялась со всем этим.

………..

Джина поморщилась от боли, наблюдая, как ее брат крепко шлепнул мать по обнаженным ягодицам, чтобы преподать ей ценный урок.

«ХЛОПАТЬ!»

«ФУ!»

Инстинктивная дрожь вернулась к Джине, когда она увидела, как мука распространилась по лицу ее матери. Несмотря на дискомфорт, она не могла отвести взгляд, находя странное чувство удовлетворения, видя, как с ее матерью обращаются так же, как она с ними обращалась во время прошлых наказаний. Это был редкий и удивительно приятный момент, по-своему освежающий.

«ХЛОПАТЬ!» Руки Ориона тяжело опустились на круглые ягодицы его матери, крепко сжимая их, прежде чем он ослабил хватку и спросил: «Ты сделаешь это еще раз?» В голосе Ориона был намек на веселье, как будто он находил ситуацию несколько забавной.