Глава 216: Правда

Неустанно летя, Шеф повел нас к реке и нырнул на противоположный берег. Глава деревни не собирался останавливаться, продолжая наше путешествие вглубь незнакомой местности на другом берегу реки.

Разочарование и волнение охватили меня, заставив мое тело дергаться, когда мне удалось принять положение, чтобы закричать: «Что происходит? Куда мы идем?» Поскольку ответа не последовало, мое растущее разочарование достигло своего пика, и я снова закричал: «МОЖЕШЬ ТЫ, БЛИН, СКАЗАТЬ МНЕ, ЧТО ПРОИСХОДИТ?».

Однако единственным ответом, который меня встретил, был пронзительный визг, который ударил по моим ушам, заставив меня поморщиться от дискомфорта, и мне потребовалось несколько минут, чтобы восстановить самообладание.

Решив промолчать, поскольку, казалось, не было никакого способа вырваться из твердой хватки когтя старосты деревни, я подумывал активировать свой дар, чтобы потрясти его и заставить ослабить хватку. Тем не менее, когда я взглянул вниз с нашей нынешней высоты, идея упасть на землю не показалась мне благоприятной. Даже с моим усовершенствованным телом благополучное приземление на ноги казалось маловероятным.

Несмотря на это, мы продолжали наше воздушное путешествие, как казалось, по небу, в течение нескольких минут. Глава деревни в облике зеленой рогатой совы парил на такой высоте и скорости, что казалось, будто мы преодолели расстояния, на преодоление которых потребуются часы. Его полет был быстрым и недостижимым, не оставляя никому шанса увидеть даже мимолетный взгляд.

В конце концов наш полет резко остановился. Глава деревни обошел определенную территорию, прежде чем спуститься на землю. Когда мои ноги коснулись земли, а крепкая хватка когтей Вождя освободила меня от его талии, я быстро отошел, увеличивая расстояние между нами. Осмотрительным взглядом я оглянулся на старосту деревни, который устало покачал головой, усталый вздох сорвался с его губ.

Глубоко вздохнув, я открыл рот, чтобы обратиться напрямую к главе деревни. Встретившись с ним взглядом, я спросил: «Шеф, что происходит? И куда именно вы меня привезли?» Глава деревни, устремив на меня взгляд, начал намеренно приближаться ко мне. «Я привел вас сюда, чтобы раскрыть правду о вариантах, представленных вам, и о том, почему Смотрители, включая меня, выбрали их для вас», — ответил он твердым и невозмутимым голосом.

Поскольку староста деревни продолжал продвигаться вперед, не обращая внимания на мои опасения, я быстро решил действовать. Не колеблясь, я активировал свой дар, заставив блестящие волны синей молнии потрескивать и танцевать по поверхности моих рук. Электрические щупальца извивались, как ядовитые змеи, ищущие добычу.

Неудивительно, что староста деревни резко остановился, его безразличный взгляд теперь сменился взглядом одобрения, когда он увидел мой подарок. Кивнув головой, он признал мой дар и заметил: «С таким опасным даром, как твой, добавленным к твоему огромному потенциалу внутренней силы, очевидно, что Нака благословил тебя за пределами воображения».

Его взгляд снова остановился на моем, когда он двинулся вперед, навстречу мерцающим дугам молний, ​​распространяющимся по земле.

«Однако, прежде чем мы углубимся в это, помните ли вы нашу дискуссию о необходимости сохранять контроль над растущей численностью деревни, гарантируя, что она никогда не превысит тысячу и не упадет ниже пятисот?» Руки старосты деревни были сложены за спиной, и эта задумчивая поза контрастировала с его приближением ко мне.

Осознав его собственную силу, я инстинктивно сделал шаг назад, вспомнив, как легко он одним движением руки отправил воина Джина на дерево. Тем не менее я кивнул в ответ на его вопрос.

«Очень хорошо», — ответил он, глубокий вздох сорвался с его губ и он кивнул в ответ. «Именно поэтому я привел вас сюда — чтобы вы могли воочию убедиться в огромных усилиях и неутомимой приверженности, которые мы вкладываем в обеспечение безопасности и процветания нашей деревни, защищая ее от беспощадной атаки лоз Вилкр».

Пока его слова повисли в воздухе, я внезапно обнаружил, что моя левая нога балансирует над зияющей дырой, что побудило меня поспешно отдернуть ее и восстановить равновесие, едва избежав потенциально опасного падения.

Хотя я не был уверен в том, что меня ждет, осознание того, что каждый кратер или яма, с которой я столкнулся до сих пор, были заражены роем лоз Вилкр, особенно разновидностью лоз Вилкр с одной звездой, заставило меня непроизвольно сглотнуть. Напряжение в воздухе нарастало, отражая вихрь мыслей, кружащихся в моей голове, когда я отчаянно искал выхода из этой опасной ситуации.

Неожиданно староста деревни внезапно остановился и скомандовал: «Повернись». Его авторитетный тон заставил меня покоситься в сторону, проверяя, не скрывается ли что-нибудь позади меня.

Тем не менее, как будто он без особых усилий уловил мои сомнения и проник в глубины моего разума, староста деревни покачал головой и заверил меня: «Не волнуйтесь. У меня нет намерения причинить вам вред. , в моих интересах защитить тебя». С этими словами он двинулся вперед, твердо идя, пока не остановился рядом со мной, устремив взгляд вперед. Тем временем я посмотрел в противоположную сторону, повернувшись спиной к пути, на который он смотрел.

«Вы задали мне вопрос, и теперь я представляю вам ваш ответ. Обернитесь, Орион», — командный голос старосты деревни эхом раздался в тишине, наполненный нехарактерным оттенком принуждения, как будто его эмоции на мгновение отступили.

Тяжело сглотнув, остро осознавая серьезность момента, я немедленно деактивировал свой дар, увидев, что они просто заставили старосту деревни ненадолго вздрогнуть от дискомфорта.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, я набрался смелости обернуться, готовый увидеть…

Мой разум резко остановился, когда мой взгляд сосредоточился на сцене передо мной. Глубоко в бездне кратера, в который я чуть не упал, множество однозвездных лоз Вилкра скользили и извивались, их присутствие было ожидаемым, но все еще нервирующим. Однако мое внимание привлекли не виноградные лозы, поскольку я уже подготовился к их присутствию. Мой взгляд пленили бесчисленные маленькие каменные фигурки, пугающе напоминающие младенцев.