Глава 257. Поиски девственницы

Несмотря на то, что я больше не мог трахать их так, как мне хотелось, теперь, когда они знали о возможности забеременеть, это не умаляло удовольствия от наших сеансов куси. На самом деле, это стало еще более захватывающим, поскольку они активно участвовали, прилагая свои собственные усилия и делая этот опыт невероятно приятным.

Тем не менее, я успешно убедил их обоих, что буду щупать их задницы и засовывать пальцы во влагалища, чтобы намочить их настолько, чтобы я мог трахнуть их сразу после того, как закончу с Урсой. Этого заверения было достаточно, чтобы удовлетворить их, хотя они не выказывали открыто своего счастья. Я бы не заметил их скрытой радости, если бы не огонек, который появился в их глазах, когда мои действия начали совпадать с моими словами.

Интересно, что они продолжали изображать гнев друг на друга, хотя было очевидно, что бабушка Дерри несла на себе большую часть сожаления и успокоилась после своей вспышки гнева. Я заметил, как бабушка Дерри украдкой поглядывала на бабушку Вивиан, которая, казалось, была погружена в свои мысли, пока мы шли вперед, ее глаза были устремлены на дорогу.

Хотя я не смог расшифровать точные мысли ее мыслей, их предыдущая конфронтация дала мне более глубокое понимание их отношений, подсказав, что могло занимать ее мысли в ее ошеломленном состоянии. «Им действительно нужно немного любви», — я сказал. — подумал еще раз, глубоко вздохнув. Положив левую руку на плечо бабушки Дерри, я плавно двинул правую руку вниз к талии бабушки Вивиан, позволив руке скользнуть под ее тулгу и нащупать ее мягкие мясистые боковые щеки.

Применяя разную степень давления, я приподнял ее тулгу, позволив ей лежать на стройной поверхности ее большой задницы. Затем я положил руку между ее мясистыми, пухлыми внутренними бедрами и начал двумя указательными пальцами тереться о ее зрелые губы влагалища.

К сожалению, время было не на нашей стороне, иначе я не мог гарантировать, что смогу устоять перед искушением немного перекусить на обочине дороги, прежде чем добраться до хижины Урсы.

Однако, благодаря моему предварительному знанию маршрута к хижине Урсы, мне удалось прыгать на правой ноге примерно тридцать минут – подвиг, который стал возможен благодаря моему физически усовершенствованному телу. Наконец мы прибыли на территорию, окружавшую хижину Урсы и дома ее соседей.

«Мы прибыли», — заявил я, устремив взгляд на бабушку Дерри, которая, казалось, внимательно изучала территорию, впитывая каждую деталь. Затем я переключил свое внимание на бабушку Вивиан, которая вышла из оцепенения в тот момент, когда я начал стимулировать ее половые губы.

«Ну, чего мы ждем? Нам не следует больше терять времени, раз уж мы здесь. Пойдем внутрь», — сказала бабушка Дерри, одарив меня широкой улыбкой. Несмотря на ее попытку скрыть это, я мог уловить скрытое нетерпение за ее веселым тоном, что показалось мне забавным.

Я снова переключил свое внимание на бабушку Вивиан, осторожно потянув ее влажные внутренности двумя указательными пальцами, ощущая ее дрожь, когда она посмотрела на меня с серьезным выражением лица. Она повторила мнение бабушки Дерри, сказав: «Дерри прав. Нам не следует больше терять время, раз уж мы здесь».

Что ж, когда и бабушка Дерри, и бабушка Вивиан наконец согласились, я уверенно сказал: «Тогда пойдем». Они силой распахнули импровизированный деревянный забор и вошли внутрь, а я продолжал прыгать вперед с их поддержкой.

Пока мы шли, меня терзало непрекращающееся беспокойство. Я искренне надеялся, что обходной путь, который мы предприняли в поисках Дарии, окажется полезным. Если Дария успешно не передаст мое послание остальным членам моей семьи и тете Грете, сообщив им о моем отсутствии до того, как они поднимут шум, не будет никакой гарантии, что бабушка Дерри, бабушка Вивиан и я сможем вернуться на ферму без каких-либо проблем. .

Ну, я не то чтобы сомневался в Дарии, я полностью верил в ее возможности. Однако мне в голову пришла мысль: не казалась ли она счастливее, чем когда-либо, когда мы виделись в последний раз?

Отбросив отвлекающие мысли, поскольку мы уже договорились встретиться снова, когда я вернусь на ферму, я направил взгляд на три хижины перед нами. Я жестом предложил нам направиться к тому, что находился посередине. Как только мы дошли до него, я осторожно снял правую руку с талии бабушки Вивиан и несколько раз постучал в деревянную дверь.

Не получив ответа, я постучал в дверь еще раз, на этот раз с большей силой и громкостью.

«Я ИДУ!» Громкий голос, звучавший гораздо более зрело и твердо, чем голос Урсы, раздался изнутри. Уже догадавшись, кто это может быть, я увидел, как дверь распахнулась, открывая знакомую фигуру.

Это была мать Урсы, но ее внешний вид застал меня врасплох. Вместо своей обычной традиционной тулги она стояла в дверном проеме обнаженная, с капельками воды, блестевшими на ее коже. Маленькая ткань, перекинутая через ее правое плечо, не могла должным образом прикрыть ее изысканную, трахающуюся грудь.

Однако вместо того, чтобы говорить, я заметил озадаченный взгляд матери Урсы, который метался между нетерпеливой позой бабушки Дерри и спокойной улыбкой бабушки Вивиан. В конце концов, ее внимание сосредоточилось на мне, и на ее лице появилось выражение крайнего шока.

«ТЫ!» — воскликнула она, обвиняюще указывая на меня пальцем. «Ты Орион».

Кивнув, я подтвердил ее подозрения. «Да, это я, мисс Лира. Я пришла сюда, чтобы увидеть Урсу», — ответил я, обращаясь к ней по имени.

Но вместо того, чтобы дать словесный ответ, она быстро повернула голову внутрь своей хижины и издала пронзительный крик: «УРСА, ОРИОН ЗДЕСЬ!» Затем, с теплой улыбкой, направленной мне, она жестом пригласила меня войти.

«Входите», — сказала она, ее голос был полон волнения и раскаяния. «Я слышал о вашем запланированном визите сегодня утром от Урсы, но должен признаться, у меня были сомнения. Похоже, мне должно быть стыдно за то, что я не поверил словам партнера моей собственной дочери».