Глава 258 В поисках девственницы (2)

Понимающе кивнув, во мне вспыхнул намек на любопытство, когда я задался вопросом, что именно мисс Лира слышала обо мне. Тем не менее, я просто ответил: «Ну, я сейчас здесь, так что не беспокойтесь об этом, мисс Лира». Я жестом пригласил бабушку Дерри и Вивиан войти, позволяя им поддержать меня, когда я прыгнул вперед.

Взгляд мисс Лиры переместился на мою травмированную ногу, и она не могла не выразить удивление, когда спросила: «Что случилось?»

Я посмотрел на мисс Лиру и одарил ее ободряющей улыбкой. «Вчера со мной произошел небольшой несчастный случай, но мне уже оказали помощь, так что не стоит волноваться», — объяснил я. Я заметил, как бабушка Вивиан и бабушка Дерри на мгновение нахмурились, но быстро взяли себя в руки и продолжали помогать мне, пока мы не достигли центра комнаты. Наконец я воспользовался возможностью сесть на пол.

Сделав глубокий вдох, я вздохнул с облегчением, ощущая свежесть окружающего меня воздуха. Это был долгожданный перерыв после нескольких минут ходьбы на одной ноге.

Внезапно дверь на задний двор распахнулась, и вошла знакомая фигура с волосами, завернутыми в ткань и сушившими их. Она собиралась спросить мать о криках, когда ее слова оборвались. Ее глаза расширились, когда она увидела перед собой сцену: я сижу на полу в центре комнаты.

— Орион… — произнесла она, удивленно моргнув. Не колеблясь, она бросилась ко мне, нырнув в мои объятия, широко раскрытая, и поймав меня в крепкие объятия, заставив нас упасть на пол с мягким стуком из-за удара нашего столкновения.

«Я не ожидал, что ты будешь так удивлен моим приездом, ведь я уже обещал тебе, что приеду», — сказал я, утешая Урсу, потирая ее спину правой рукой. Она прошептала мне на ухо: «Значит, ты действительно это имел в виду». Ее глаза ярко сверкали, когда она смотрела на меня.

«Конечно», — ответил я с улыбкой.

«УРСА!» Мисс Лира тут же закричала на дочь, щипая и дергая ее за уши, в результате чего Урса резко вскочила с «Ой!».

Я воспользовалась возможностью и села, наблюдая, как мать и дочь спорят перед нами. Для меня это было новое зрелище, поскольку я не мог припомнить, чтобы моя мать и Рина так ссорились.

Бабушка Дерри наклонилась к моему уху и прошептала: «Знаешь, Орион, хотя это не мое дело говорить, но если ты не приведешь домой прекрасную невестку, я не думаю, что Селеста будет способен справиться с этим». Я устало улыбнулась, принимая ее слова, и она вернулась в прежнее положение, как будто ничего не произносила.

Тем временем Урса и ее мать успокоились, и Урса, наконец, повернулась ко мне с широко раскрытыми глазами, наклонилась и спросила: «Орион, ты ранен?» Ее взгляд остановился на моей левой ноге, и она с нетерпением ждала моего ответа.

Я кивнул в ответ, протягивая скрещенную левую ногу Урсе, чтобы тот мог ее осмотреть. Она быстро осмотрела его, прежде чем осторожно протянуть руку, чтобы прикоснуться к нему. Однако, когда волна боли захлестнула мое лицо, она быстро убрала руку, неожиданно ярко улыбнувшись. — И тебе все же удалось прийти так рано? — высказалась она. Как бы я ни старалась не допустить, чтобы это ударило мне в голову, удовлетворение от выполнения своего обещания, несомненно, приносило мне удовлетворение.

«Конечно, я пришел. Кажется, ты действительно усомнился в моих словах, когда я сказал, что сдержу свое обещание?» Я ответил, желая продолжить наш разговор. Однако, прежде чем я успел сказать что-нибудь дальше, меня прервал глубокий звук, откашливающийся в горле.

Я повернул голову и увидел бабушку Вивиан с нежной улыбкой, обращающую свои слова в первую очередь к Урсе. «Хотя я не хочу торопить вас двоих, но нам следует действовать быстро, чтобы мы могли вернуться и позволить Ориону отдохнуть, пока его травма не заживет», — сказала она.

Урса сразу понял и кивнул в знак согласия. Она повернулась ко мне и сказала: «Дай мне минутку, позволь мне взять коврик». Сказав это, она быстро встала и поспешила в соседнюю комнату.

«Гм!» Еще один голос, откашлявшийся от горла, нарушил воздух рядом со мной. Однако на этот раз мои мысли прервала не бабушка Дерри и не бабушка Вивиан, а, как ни удивительно, мать Урсы. Привлекая мое внимание, мисс Лира, все еще обнаженная, опустилась на колени рядом со мной и застенчиво улыбнулась.

Она говорила с оттенком смущения: «Учитывая, что моя дочь, возможно, не такая красивая, как некоторые девушки, она может унаследовать мою… большую грудь». С этими словами она сняла ткань, едва закрывавшую ее сосок, и для большей выразительности сложила руки под обе материнские груди.

«Как видите, они не самые привлекательные», — призналась она, отпуская руки от молочной груди и продолжая: «Поэтому вместо того, чтобы идти сегодня на рыночную площадь, я бы хотела быть здесь и наблюдать, как вы едите куши. с моей дочерью. Если вам что-нибудь понадобится до или после, пожалуйста, дайте мне знать».

Она провела тыльной стороной правой руки по краю глаза, словно вытирая слезу, и приняла более спокойный и нежный тон, прежде чем продолжить. «Я знаю, что мне может показаться странным это высказывать, учитывая, что вы уже партнеры, но возможность стать свидетелем первого куси моей дочери, особенно с ее партнером, — это то, что я бы не хотел упустить».

Помимо того факта, что она не возражала против того, чтобы я трахал ее дочь на ее глазах и предлагал ей помощь, чтобы наши куси прошли гладко, я не нашел в ее заявлении ничего предосудительного, кроме упоминания о ее желании присмотреть за ней. Я впервые проник в дочь.

Я усмехнулся про себя, обдумывая эту мысль. Даже если бы казалось, что все разделяют одну и ту же идеологию, внутри группы всегда найдутся люди, придерживающиеся разных убеждений. Мать Урсы, мисс Лира, была одной из них.

И, честно говоря, поскольку девственность Урсы также имела для меня значение, я позволил улыбке расползаться по лицу, глядя на нервную мисс Лиру, которая, казалось, не была уверена в своих словах. Я ответил: «Ну, тебе не нужно спрашивать. Это твоя хижина, поэтому, если ты хочешь посмотреть, как мы с Урсой едим куши, тебе не нужно спрашивать разрешения или обращаться к мне с какими-либо просьбами».