Глава 282 Прятки

«Не вмешивайся, Орион! Она знает, что сделала!!!» Бабушка Вивиан вскрикнула от гнева, прежде чем они обе возобновили драку.

Хотя, казалось, не было никакого разумного способа поговорить с ними, если только я не решил подождать, пока они утомятся, это не означало, что у меня не было другого способа заставить их прийти в себя. Пропустив странную энергию через свое тело, я активировал свой дар, позволив голубоватым электрическим усикам танцевать вокруг моей правой ладони, когда я поднял ее к ним.

«Они даже не обращают на это внимания», — сказал я себе. Видя, что они все еще злятся друг на друга и не обращают внимания на свое окружение, я немедленно указал пальцем на щель между ними, где были их ноги, и щелкнул им вперед.

В одно мгновение щупальца молний потянулись вперед, ударившись о землю подо мной. Появилось еще несколько усиков, ударив в область вокруг места, где упала молния.

«Аааа!» Они оба издали внезапный короткий крик шока, когда щупальца молнии ударили в их ноги, заставив их на мгновение дрожать и дергаться. Вскоре они успокоились и начали тяжело дышать, отрывая руки от волос друг друга, пытаясь отдышаться и восстановить контроль над своим телом.

Я деактивировал свой дар и убрал молнию, а бабушка Вивиан недоверчиво уставилась на меня. «Ты… Ты использовал на нас свой опасный дар», — сказала она, широко раскрыв глаза от удивления, как будто она не знала и не узнавала, кто я такая.

Покачав головой, чувствуя себя побежденным тем, как быстро и внезапно изменилась атмосфера, я посмотрел на бабушку Вивиан, которая все еще казалась ошеломленной, и сказал: «Если бы я позволил вам двоим продолжать, я не сомневаюсь, что один из вас в итоге серьезно пострадал. Так что, по правде говоря, я спас вам обе жизни».

«Ерунда!» Бабушка Дерри внезапно закричала, ее тяжелое дыхание слегка затмило ее слова, когда она говорила: «Хааа… Просто выйдите прямо и скажите мне, что человеком, которого вы хотели спасти, была Вивиан, и перестаньте притворяться, что это был кто-то из нас». Она некоторое время кашляла, ее грудь вздымалась, прежде чем она замолчала.

Она сказала, наблюдая за бабушкой Вивиан, которая молча села и посмотрела на бабушку Дерри с насмешкой. «Просто скажи мне, что ты ревнуешь, и тогда я пойму твои неразумные поступки».

Покачав головой в знак поражения, я направился к бабушке Дерри. При этом я заметил, что погода изменилась, что означало, что скоро может приближаться вечер, и это не было хорошим знаком.

Ведь мы уехали с фермы с обещанием вернуться пораньше. Независимо от того, насколько я был уверен в способностях Дарьи передать сообщение, я также знал, что для них будет почти невозможно не расстроиться из-за времени, которое я провел вне фермы, учитывая мое нынешнее состояние.

Итак, чтобы не терять больше времени, я сразу же опустился на колени перед ее взглядом и спросил: «Что с тобой не так?»

Она слегка подняла глаза, чтобы посмотреть вверх, прежде чем внезапно фыркнула, а затем повернулась телом на другую сторону травянистой земли. Теперь, повернувшись ко мне спиной, она ответила: «Забери Вивиан с собой на ферму. Я совершенно уверена, что Мелдра и Селия попытаются обвинить в случившемся меня, как бы сильно ты ни пытался заставить их поверить, что ты был тот, кто заставил нас пойти с тобой в первую очередь».

Затем она глубоко вздохнула и продолжила: «Я вернусь на ферму, чтобы дать им свои собственные объяснения, когда буду готова».

Почти вздыхаю от странной атмосферы, когда бабушка Вивиан входит в мое поле зрения и молча жестом предлагает мне пройти и уйти с ней, в то время как бабушка Дерри остается на земле, по-видимому, игнорируя мое присутствие. Между тем, я не мог игнорировать тот факт, что в настоящее время меня ждут еще девять эмоционально обезумевших женщин, которые ждут моего возвращения на ферму.

Опустив голову и сосредоточив губы на ухе бабушки Дерри, я собирался заговорить, когда внезапно, откуда ни возьмись, она исчезла.

«Хм!» Я протянул обе руки вниз, чтобы коснуться того места, где она лежала, и мои глаза расширились от удивления, когда она исчезла прямо передо мной, и ее нигде не было видно.

«Не волнуйся, это всего лишь ее дар», — сразу сказала бабушка Вивиан, подойдя ко мне и посмотрев на то место, где когда-то лежала бабушка Дерри, прежде чем отвести взгляд и оглядеть окрестности. «У Дерри есть дар сливаться со всем, к чему она прикасается, и становиться частью всего, к чему она прикасается. У этого есть некоторые ограничения, но, учитывая ее возраст, ее выносливость, вероятно, в ближайшее время должна быстро истощиться».

Как только бабушка Вивиан объяснила, в чем заключался дар бабушки Дерри, мои глаза расширились от изумления, увидев его удивительный потенциал. Неудивительно, что хотя ее дар имел свои пределы, как и у любого другого жителя деревни, который не был воином, в чужих руках, как и дар тети Греты, он мог вызвать немало проблем.

Но, учитывая характер села и его жителей, не думаю, что что-то подобное произойдет в ближайшее время. Итак, я сделал мысленную пометку узнать больше о дарах других моих женщин, когда услышал голос бабушки Вивиан, говорящий: «Вот она».

Увидев фигуру Дерри, появившуюся из-за одного из деревьев вокруг нас, я был ошеломлен этим зрелищем. Одна часть ее тела выглядела как гуманоидная скульптурная кора дерева, выступающая из нее, в то время как другая половина выглядела нормально, но начала меняться и сливаться с землей, как будто она погружалась в нее. Быстро отреагировав, я активировал свой дар и щелкнул пальцем в ее направлении, не давая ей полностью погрузиться в землю.

К счастью, моей молнии хватило лишь на то, чтобы оглушить ее, прежде чем она окончательно упала. Предвидя ее падение, я уже побежал к ней в тот момент, когда усики моей молнии коснулись ее, поймав ее как раз вовремя, прежде чем она слабо рухнула на травянистую почву.