Ч.Ч. 112

Верный своему слову, в тот же день Хэ Хек попросил Ислу привести Софию. Это был первый раз, когда они по-настоящему встретились. Она знала его и видела раньше издалека. Однако именно в этот момент она представилась ему. Ее мать много раз рассказывала ей об этом загадочном и могущественном человеке. Было так много историй о его достижениях… Ей было немного неловко стоять перед кем-то, на кого она равнялась, как на легенду.

В конце концов, встреча с «героем» твоих сказок на ночь была весьма своеобразным моментом. Но оказалось, что он совсем не похож на ее суровые и рыцарские образы. Он производил впечатление спокойного человека. С ним было легко общаться, и он был любезен. Она испытала большое облегчение.

При этом она не совсем понимала, почему ее сюда пригласили. Она хотела спросить, но не осмелилась. Ее мать была здесь, и она точно знала, что лучше не делать ничего, что могло бы ее рассердить или рассердить. Она до сих пор помнит страшное наказание в виде месяца изолированного культивирования…

К счастью для нее, Хэ Хек не планировал разговаривать весь день. После нескольких любезностей он перешел к делу: «София, твоя мать попросила меня взять тебя в качестве моей наследной ученицы. Однако я не могу выбрать кого угодно, поэтому мы оба согласились устроить тебе небольшой тест. Я дам тебе неделю. чтобы показать мне свою искренность в намерении стать моим учеником. На всю неделю я позволю тебе встречаться со мной в любое время».

Софья была ошеломлена. Она совершенно этого не ожидала. Она знала, насколько ее мать придавала большое значение этому другу, но никогда не думала, что такое может случиться… Стать чьим-то наследником? Но как насчет наследия ее матери? Она неловко посмотрела на свою мать, которая кивнула ей и ответила на незаданный вопрос: «То, что ты являешься его наследной ученицей, не помешает тебе позже стать моей, не волнуйся, дорогая, и воспользуйся этой возможностью».

«Да, мама!»

Хэ-Хек кивнул и встал. Он сказал: «Исла, я на данный момент ухожу в отставку. Мне тоже нужно проверить двух своих нарушителей спокойствия».

Исла улыбнулась и отмахнулась от него: «Конечно~ конечно~ Продолжай~ Мне нужно кое-что обсудить с дочерью».

Хэ Хёк ушел, и осталась только пара мать-дочь. Исла чуть не приказала дочери сесть, заставив Софию заерзать. О, она прекрасно осознавала, в какой ситуации оказалась. Было очень мало моментов, когда ее мать вела себя так серьезно… Это никогда не было хорошо. Она боялась выговора, который должен был случиться.

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

Но у нее не было планов избежать этого. Она заслуживала того, чтобы ее отругали, и кто, кроме ее матери, посмел бы это сделать? Итак, она осталась здесь, с тревогой ожидая, пока ее мать пила чай. И только когда чашку снова поставили на стол, тишина нарушилась: «Я рад, что ты в безопасности, больше так не делай».

Она была так удивлена, что не знала, как реагировать. Она ожидала многого, но не этого. В конце концов она начала плакать. В глубине души она надеялась, что ее отругают. Ее мать встала и обняла ее, поглаживая по голове, чтобы успокоить. Она сказала ей: «То, что ты сделала, возможно, казалось правильным поступком… но так ли это? Этот мир сложнее, чем ты думаешь, София. Это моя вина, что ты не знаешь о нем. Я оставила тебя». все это время в этой клетке под моим крылом…»

«Нет, мам, *нюх*, это я во всем виноват»

«Да, перестань плакать, дитя, что мне с тобой делать… *вздох*… В любом случае, я попросил Хэ-Хека принять тебя в качестве своего наследного ученика, ты должен знать, что это значит»

«Это…»

«Это величайшая возможность, которую я могу вам дать. Воспользуйтесь ею. И извлеките из нее максимум пользы»

«Я сделаю, мама!»

«Хорошо, хорошо. А теперь иди отдохни. Потом займись Хэ Хеком».

«Да, мама»

Отправляя дочь, Исла ворчала: «Почему она не может называть меня мамочкой, как раньше…», прежде чем она решила пойти и найти Хэ Хека в его квартире. Маловероятно, что ее дочь сразу же отправится его искать, так что у нее еще есть немного времени, чтобы насладиться его присутствием. Она так скучала по нему за те десятилетия, что не видела его…

Тем временем Софья не послушалась совета матери и не пошла отдыхать. Она организовала свой внешний вид, а затем стала расспрашивать членов башни о том, что означает «искренность». Это был экзамен на мастера техники, к нему нельзя было относиться легкомысленно. За этим должен был стоять глубокий смысл.

В основном она получила два ответа. Речь шла либо о том, чтобы отдать что-то ценное, либо отдать себя. Она определенно не думала, что это второй вариант. Этот мужчина был ровесником ее матери, и это не могло быть тем, чего он добивался. Она даже не рассматривала этот вариант. Остался только первый.

Что же можно считать ценным? Деньги? Артефакты? Оборудование? Таблетки? Было много возможностей, но этот человек был мастером техники. Что может иметь ценность для такого человека, как не новая техника? Гордая тем, что нашла ответ на загадку, только тогда она отправилась отдыхать. Что касается техники, которую она ему подарит… У них в хранилище их сотни, и тебе наверняка стоит подарить несколько.

К сожалению, она забыла, кого спрашивала. Она спросила мужчин, которые работали жиголо в башне ее матери. Земледельцы, которые наслаждались удовольствиями и любили богатство. Может ли восприятие «искренности» этих людей быть таким же, как у Хэ Хека? Вряд ли. Итак, она, сама того не подозревая, уже была на пути к тому, чтобы мастерски провалить тест…