Глава 148: У меня есть еще отвратительные вещи

Ужас!

Маленькая лиса уткнулась головой в спину Лиама, и ее большие круглые глаза были до краев наполнены слезами, несколько капель даже вытекли наружу.

Она могла переносить вонь болота, но это…

Особенно учитывая обостренное обоняние зверя, это была настоящая пытка!

Она жалобно посмотрела на Лиама, но он только улыбнулся в ответ. «Всего на несколько минут. Потерпи».

Затем он похлопал по ветровому потрошителю, указывая на маленькую изолированную хижину, которая была единственным объектом, находящимся поблизости.

«Приземлитесь возле той хижины».

Птица тихонько щебетала и сделала один круг, чтобы проверить, нет ли поблизости опасности. Затем она грациозно спланировала вниз и приземлилась перед хижиной.

На земле неприятный запах усилился в несколько раз, и теперь даже глаза птицы наполнились слезами.

Лиам тоже немного поперхнулся, прежде чем мысленно укрепить свою решимость. Он выскочил и направился к сломанной ржавой деревянной двери со спокойным выражением лица.

Стук, стук, стук.

Он поднял руку и вежливо объявил о своем присутствии.

Несколько секунд ответа не было, но вскоре послышались чьи-то шаги.

Дверь внезапно распахнулась, и перед Лиамом предстала невысокая худая старушка с сутулой спиной.

Нос у нее был кривой, как будто его сломали и сросли заново, а все лицо было покрыто гнойничками.

Женщина оглядела Лиама сверху донизу и непристойно захихикала. «Какой хороший кусок мяса? Ке Ке Ке. Ты осмелился прийти сюда?»

«Ты не боишься, что я изрублю тебя на куски и брошу в свой котел? Ке Ке Ке»

Женщина показала крайне уродливую ухмылку и облизнула губы. Аура, которую она подавляла ранее, теперь полностью вырвалась наружу.

Это была ужасная, жуткая, зловещая аура, которая могла заставить любого подсознательно содрогнуться.

Однако Лиам не дрогнул, увидев ее. Он не проявил никакого страха и спокойно постучал по инвентарю, начиная доставать предметы. «У меня есть кое-что, что тебе нужно».

В ладонях он держал связку маленьких синих хрустальных шариков, которые ярко сияли.

«У меня есть еще такие, и я хочу сделать обмен. Вас это интересует?»

Старая карга, которая все это время смотрела на Лиама так, словно он был жертвенным ягненком, постучавшимся в ее дверь, внезапно остолбенела.

Ее глаза расширились, и теперь ее взгляд был прикован только к маленьким синим шарикам в руках Лиама, а не к его телу.

«Кристаллы Мерфина? Ке-ке-ке-ке!»

«Хорошо. Хорошо. Это слишком хорошо. Сколько их у тебя с собой?»

«Дай мне все. Ке-ке-ке».

«Что ты хочешь взамен? У меня есть несколько отвратительных вещей».

«Ке Ке Ке. Что ты хочешь?»

Старая карга слишком разволновалась и начала кудахтать, облизывая губы. Это была крайне неприглядная сцена, от которой любому захотелось бы блевать.

Лиам, с другой стороны, ухмыльнулся. Это было то, чего он ждал. «Я хочу проклятые кольца». Он тут же пробормотал.

«О. Ты знаешь о моих знаменитых кольцах? Ке Ке Ке».

«Хороший выбор. Ке Ке Ке».

«Когда девушка носит мое кольцо, она никогда не будет слишком далеко от тебя. Она никогда не сможет убежать от тебя. В мгновение ока ты всегда сможешь добраться до нее. Ке Ке Ке».

«Используйте его с умом и наслаждайтесь! Ке Ке Ке».

Ведьма похлопала себя по груди и гордо заговорила.

Затем она сделала вид, будто что-то вспомнила, и добавила: «Со вчерашнего дня я тоже покупаю молодых девушек. Не забывайте».

«Если ты закончишь играть с девочками, ты всегда можешь привести их ко мне. Ке Ке Ке». Она подмигнула ему и облизнула губы.

«Конечно», — пожал плечами Лиам.

Ничто из того, что вышло из уст старой карги, не было для него сюрпризом. Это место было именно таким.

Это было особое место, предназначенное для извращенцев и дегенератов. Все предметы здесь были дегенеративными, которые можно было использовать как во благо, так и во зло.

Поэтому он не стал с ней спорить и просто согласился со всем. В конце концов, это был просто обмен в магазине, и он не принимал никаких квестов.

Старая карга довольно ухмыльнулась, наблюдая за его кивком, а затем засунула руку себе под юбку.

Наблюдая за этим, Лиам, хотя и знал, что это произойдет, все равно не мог сохранить серьезное выражение лица.

Он съёжился, увидев, как рука старухи скользнула под юбку и, поплавав там, вытащила что-то между ног.

Это был отвратительный мокрый скользкий мешок, из которого все еще капала вода.

И вонь стала еще сильнее.

Лиам не мог не сделать шаг назад.

Глядя на Лиама с вожделением, старая ведьма хихикнула, а затем открыла вонючий мешочек, чтобы вытащить несколько колец.

«Сколько вам нужно?»

А? Глаза Лиама загорелись. Он мог купить больше одного?

В прошлый раз всем разрешили купить у нее только одну вещь. Вот почему он планировал выставить на аукцион другой собранный им синий мяч.

Но теперь, когда все изменилось… он определенно не собирался упускать эту возможность.

«Дайте мне 20?» Лиам бросил большую цифру.

«Хо-хо-хо! Ты положил глаз больше, чем на одну девушку? Хорошо-хорошо! Ты мне нравишься. Ты мне очень нравишься!» Она облизнула губы.

«Но каждое кольцо стоит сто шариков! У тебя с собой столько кристаллов мерфина?»

«Да». Лиам кивнул. Он протянул ей набор синих шариков, которые держал в руке, и постучал по инвентарю, чтобы достать еще один набор синих шариков.

Глаза старухи сверкали, когда она жадно принимала все, что попадалось ей на пути.

«У тебя есть еще? У тебя есть еще? Сколько у тебя их?!» Ведьма ахнула, схватившись за волосы и завизжав как сумасшедшая.

«Отдай мне всё!!!»

«У меня есть еще кое-что похуже. Хочешь взглянуть?»

«Если ты дашь мне достаточно кристаллов, ты сможешь купить все!»

Лиам снова был шокирован. Насколько он знал, у этой женщины должно быть только два предмета, но, похоже, все было не так просто.