Увидев, что они оба вернулись к реальности, Лиам достал из своего инвентаря еще одно проклятое кольцо и передал его сестре. «Вот. У меня есть одно и для тебя».
«А? И мне тоже?» Мэй Мэй покраснела, став ярко-красной. Тем не менее, она приняла кольцо и держала его бережно, словно это было бесценное сокровище.
"Да, и для тебя тоже". Лиам посмотрел на Мэй Мэй и Шэнь Юэ, и лица у обоих были спелыми, как помидоры. О чем думали эти двое?
Он с подозрением отнесся к ошеломленному выражению их лиц и быстро объяснил: «Вы двое уже прочитали описание кольца?»
«Если вы это наденете, то я смогу телепортироваться к вам в случае опасности».
«Таким образом, вам не придется быть запертым в городе, и вы сможете свободно выходить и заниматься своими делами без каких-либо ограничений».
Ах… Двое кивнули, рассеянно открыв описание предмета. Только сейчас они поняли, что только что произошло.
Пока они еще не пришли в себя от неожиданного поворота событий, маленькая лиса по имени Луна внезапно выскочила перед ними и развернулась, показывая им свой зад.
На конце ее хвоста, очевидно, присутствовало еще одно похожее кольцо. Лиса трясла задом несколько раз, как будто она хвасталась перед ними обоими.
У тебя есть кольцо? У меня тоже есть кольцо!
Глаза обеих девушек тут же расширились, когда они уставились на это знакомое кольцо в недоумении. Лиса тоже получила одно?
Кхе-кхе. Кхе-кхе. Они проглотили свое смущение, поскольку теперь, без сомнений, знали, что кольцо им просто подарили в целях безопасности.
«Кхм. Братец, это тот подарок, о котором ты говорил?» Мэй Мэй поспешно сменила тему и надела кольцо на палец.
«Да, но у меня есть еще один», — ответил Лиам. Он подождал, пока они оба сначала экипируют предмет.
Шэнь Юэ последовала примеру Мэй Мэй и надела кольцо, ведя себя так, будто ничего не произошло.
В конце концов, между ними ничего не было, и теперь, когда она об этом подумала, ей показалось совершенно глупым предполагать такое.
Хотя внутренне она была немного более разочарована, чем молодая девушка.
Она посмотрела на кольцо и тихо вздохнула.
Возможно, это было не совсем то, чего она ожидала, тем не менее, она была благодарна, поскольку на самом деле не хотела оставаться в городе надолго.
Там было слишком много народу, и слишком много глаз было устремлено на нее.
Находиться на природе, в таком живописном месте, было гораздо приятнее.
Однако, как ни странно, здесь она также чувствовала, как будто несколько глаз наблюдают за ними. Шэнь Юэ задавалась вопросом, не является ли это ее воображением, что она чувствует себя так неловко.
«Брат, какой еще подарок? Вытащи его». Мэй Мэй тоже подначивала. «Извини, мне это место совсем не нравится». Она тревожно поджала губы.
Лиам был приятно удивлен их обоим дискомфортом, но ничего не сказал.
Он улыбнулся и дал им загадочный ответ. «Не волнуйтесь. Скоро все разрешится. Еще несколько минут».
После этого он попросил двоих немного подождать и начал менять свою одежду и снаряжение. Каждая часть была блестящей и имела удивительные свойства и, более того, была редкого качества.
«Как, черт возьми, тебе удалось раздобыть такую потрясающую вещь, брат?» Мэй Мэй взволнованно кружила вокруг него, разглядывая все.
«Мне помог друг», — Лиам усмехнулся, вспомнив добычу, которую он собрал с нескольких убитых убийц.
У гильдий высшего уровня было снаряжение высшего уровня, и это было просто дополнительным бонусом к уже имеющемуся у него снаряжению.
Они продолжали непринужденно болтать, и Шэнь Юэ не хотел продолжать открыто пялиться на человека, переодевающегося.
Было бы слишком неловко, если бы ее поймали.
Поэтому она достала некоторые материалы из своего инвентаря, поскольку уже давно хотела проверить свои кулинарные навыки и рецепты.
Времени было мало, поэтому она не стала оборудовать специальную зону для приготовления пищи.
Она просто достала немного нарезанного мяса, посыпала его травами и специями, нанизала на шампуры и позвала лиса.
«Луна, ты можешь это поджарить?» Она усмехнулась.
Маленькая лиса наклонила голову, а затем кивнула и открыла рот, чтобы выплюнуть огонь.
Но в следующую секунду она неожиданно нырнула и полностью сожрала мясо прямо с шампуров, при этом демонстрируя очень похожую на человеческую озорную улыбку.
Губы Шэнь Юэ приоткрылись в форме буквы «О» при виде этого очаровательного выражения.
Она собиралась снять плащ, закрывавший ее лицо, и потискать маленького лиса, когда Лиам прервал ее. «Нет, оставь его».
Шэнь Юэ вопросительно посмотрел на него, но Лиам уже был занят другими делами, возясь с интерфейсом своей системы.
Она могла только с недоумением смотреть на Мэй Мэй, которая просто пожала плечами.
Она также не понимала, почему ее брат так сказал.
Разве они не были в глуши? Неужели так важно было оставаться в толстовках, когда они стояли в таком безлюдном месте?
Пока они молча ждали Лиама, слыша только звук ветра, проносящегося мимо высокой зеленой травы, внезапно появилась стрела.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, на них троих обрушился шквал атак.
На них надвигалось множество вещей: ледяные сферы, огненные шары, копья-молнии, несколько нежити, копья, горящие стрелы, фиолетовые стальные стрелы — список можно было продолжать бесконечно.
Как будто море игроков окружило их со всех сторон и атаковало.
Не то чтобы… оказалось, что это действительно так!
В тот момент, когда на них уже готовились напасть, из ниоткуда появились несколько игроков, полностью окружив их.
И Шэнь Юэ, и Мэй Мэй были ошеломлены и не могли произнести ни слова! Что за черт? Как это могло произойти?
Они проделали весь этот путь, и никто за ними не следовал, но вдруг их загнали в угол, как из ниоткуда?
Кто были все эти игроки и почему они нападали на них?
Они оба не могли никак отреагировать и могли только тупо смотреть, как на них обрушивались различные атаки.