Глава 641: Выгнали

Лиам почувствовал, как давящее на него давление немного ослабло, поэтому он поспешно сделал несколько глотков свежего воздуха, чтобы собраться и успокоиться.

«Говори, сопляк. Зачем этот старик послал тебя сюда?» Эльф не заботился о его положении и спрашивал только то, что хотел узнать. «Говори скорее».

«Он хотел, чтобы я… кашлянул… тренировался под…» Лиам только начал объяснять, как его быстро прервали.

«Остановись там». Раздался еще один громкий смех. Лиам поднял глаза и увидел, как эльф небрежно выходит из зала, словно все происходящее больше не имело к нему никакого отношения.

Эмм… Ты чуть не убил меня, просто чтобы сказать это? Он был совершенно ошеломлен. Он проделал весь этот путь только ради этого, но что, черт возьми, это за результат?

Лиам покачнулся, медленно вставая, и головокружение в его голове начало исчезать. Он посмотрел на других эльфов в комнате, которые теперь молча смотрели на него. В их глазах все еще была ненависть, но теперь там была и жалость.

Через пару секунд король махнул рукой, и один из эльфийских стражников бросился вперед, чтобы помочь Лиаму прийти в себя и дать ему немного воды.

Лиам улыбнулся и не принял воду. Он видел, что они были вежливы, но это было все. Они все еще закрывали дверь перед его лицом. По сути, ему пришлось покинуть это место, поскольку у него больше не было причин оставаться.

Неважно, что он сделал или кому он помог. На этом все и закончилось. Однако Лиам пока не был готов сдаться.

«Ваше величество». Он открыл рот, и король тут же его оборвал. «Я бы хотел что-нибудь сделать, но у меня связаны руки». Затем он указал на дверь и добавил: «Вы по-прежнему можете насладиться днем ​​в городе и попробовать нашу прекрасную еду и вино».

Прежде чем они успели обменяться еще парой слов, двое стражников у входа в зал быстро подошли к Лиаму, готовые снова вывести его, на этот раз из дворца.

И вот так в следующую минуту его вышвырнули из дворца и даже вернули обратно на внешний рынок города, после того как его втолкнули в другие телепортационные ворота.

"И что теперь… хм…" Лиам вздохнул и глубоко выдохнул, стоя в одиночестве в странном городе, полном эльфов, которые сердито на него смотрели. Его взгляд молча скользнул по месту, пока он не пришел к решению.

«Останься на ночь, насладись этим местом, а потом уйди, а? К сожалению, я приехал сюда не за этим». С раненой лисой в руке он молча вышел из города, так же, как и вошел.

Пройдя все высокие деревья, выстроившиеся вдоль пути к эльфийскому заведению, он снова оказался в той же глуши. «Хех. Пора возвращаться».

В следующую секунду рядом с ним материализовался немертвый кондор. «Иди и проведи для меня разведку. Посмотрим, сможем ли мы заполучить хорошую добычу».

Криииии! Птица закричала и захлопала крыльями, немедленно взлетая. Ночью нежить, кружащая среди высоких деревьев дикой природы, была зрелищем, которое стоило увидеть.

И насколько красиво это выглядело, настолько же оно было и очень эффективным. Очень скоро птица вернулась с хорошими новостями. Она нашла то, что искал ее хозяин.

Получив сигнал от птицы, Лиам первым делом проверил окрестности. Здесь было не так много патрулирующих эльфов. Всего лишь небольшая группа.

«Неудивительно, что эти ребята так легко попадаются». Он подошел к ним, насвистывая, а затем помахал рукой.

«Привет!» — небрежно представился Лиам. Однако эльфы, конечно, отреагировали по-другому.

«Человек?»

«Нарушитель! Что ты здесь делаешь?»

К счастью для Лиама, один человек, похоже, знал о его коротком пребывании здесь, поэтому он встал и успокоил остальных. «Оставьте его в покое. Я слышал, что у него только что была аудиенция у короля».

Группа эльфов тут же посмотрела на Лиама в ином свете. Однако они еще не были полностью убеждены.

«Если я прав, он должен был бы сейчас покинуть наши земли. Вместо этого он все еще стоит здесь. Хм… Что ты задумал, человек?»

«Полегче там. Полегче там». Лиам улыбнулся. «Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Я действительно возвращался домой, но я заметил нескольких врагов, которые могут вас заинтересовать, так что я здесь, чтобы сообщить вам».

«Что? О чем ты говоришь? Выскажи это ясно».

«Варвары. Их группа находится совсем рядом. Вероятно, они ждут, чтобы пробраться в город и захватить еще больше эльфов, чтобы продать их в рабство».

«Ты! Следи за тем, что говоришь!» Слова Лиама так задели группу эльфов, что они стиснули зубы, но в то же время они не могли игнорировать то, что он говорил.

После пары секунд колебания эльф, узнавший его, снова заговорил: «Подожди здесь, пока мы пойдем и сообщим об этом нашему лидеру».

«Хорошо». Лиам кивнул. Группа разошлась, оставив с ним двух эльфов, которые продолжали сверлить его взглядами.

Лиам, с другой стороны, молча улыбнулся. Он не собирался здесь ждать. Не сказав ничего двум эльфам 35-го уровня, стоявшим рядом с ним, он быстро исчез.

Эльфы не успели вовремя отреагировать и могли только наблюдать, как он мчится в глушь. Двое недоуменно переглянулись, но в конце концов пожали плечами.

Если он бежит в глушь один, как идиот, то это не их проблема. Все, что им нужно было сделать, это подождать здесь и сообщить лидеру об этом развитии событий.

Вскоре после этого, как и планировалось, остальные эльфы вернулись с эльфом 53-го уровня, который предположительно был лидером этой небольшой группы.

«Человек…» Один из них начал объяснять, как Лиам убежал, когда вдалеке послышался голос.

"Я здесь."

Все эльфы обернулись и увидели человека, которого они искали, идущего к ним и тянущего за собой толпу варваров.