Глава 841: Я дам это тебе прямо сейчас

Вскоре после получения уведомления Лиам покинул подземелье и призвал своего немертвого кондора. Он оседлал зверя души и прибыл в магический магазин в течение следующих нескольких минут.

Когда он приземлился, к его удивлению, там уже ждали двое. Одним из них была треххвостая белоснежная лиса, которая зарычала на немертвого кондора и прыгнула на Лиама, чтобы занять свое законное место.

А другим был Лань Ганьцзе.

«Хм-м-м». Лиам улыбнулся. «Как ты уже приспосабливаешься к переходу?»

«Аха-ха-ха». Лань Ганцзе слегка рассмеялся в ответ. «Что я могу сказать, лидер гильдии? Мы действительно благословлены, что встретили такого человека, как вы».

Было бы довольно неловко, если бы мужчина средних лет относился с уважением к такому молодому человеку, как Лиам, но в тот момент он был искренне благодарен.

«Я хотел бы лично поблагодарить вас еще раз за то, что вы поделились с нами мясом зверя. Я слышал о том, как это помогает не дать людям стать агрессивными и безмозглыми».

«Из-за этого у нас было несколько жертв, и мы также потеряли нескольких близких. Все очень благодарны, что эта проблема наконец-то решена. Мы никогда не забудем эту доброту».

Лиам кивнул. «Не думай слишком много об этих вещах. В этом новом мире мы никогда не находимся в полной безопасности. Все мы можем только попытаться выжить и сделать все возможное».

"М-м-м."

«Вы также получили уведомление об обновлении гильдии?»

«Да, мистер Лиам. Все зарегистрированные в гильдии получили сообщение, но я попросил их не стекаться сюда и не тратить свое время».

«Я привел с собой всего несколько человек, чтобы все осмотреть. Внутри находятся мисс Алекс, мистер Рей и мой сын Деминг. Я тоже как раз собирался зайти внутрь», — объяснил Лань Ганцзе.

Лиам снова кивнул, а затем вошел в магический магазин вместе с Лань Ганцзе. Старший повернулся, чтобы бросить несколько взглядов на Лиама, поскольку он не был уверен, стоит ли ему говорить о другой вещи.

На данный момент Лиам имел несколько травм, разбросанных по всему телу. Некоторые из них были небольшими царапинами, но несколько были довольно глубокими порезами, но молодого человека, казалось, это не беспокоило.

В прошлом Лан Демин и Лан Фэнь также несколько раз проходили через подземелье, но всегда выходили невредимыми. Они никогда не были ранены таким образом.

Однако, судя по всему, было бы глупо предполагать, что они были сильнее или умели сражаться лучше Лиама.

На самом деле этот человек, вероятно, рисковал больше, чем его сын и дочь, сражаясь с более сильными противниками и подвергая свою жизнь опасности.

Лань Ганцзе молча вздохнул в восхищении, поскольку он не мог не чувствовать себя все более и более позитивно по отношению к молодому человеку, идущему рядом с ним. Он также сделал мысленную заметку поговорить со своим сыном и дочерью, чтобы подтолкнуть их немного больше.

Однако, когда он вошел, он понял, что это вообще не понадобится. Стоя внутри магического магазина, Алекс, Деминг и Рей также имели внешность, похожую на Лиама, с многочисленными травмами на телах.

Только иностранец, мистер Рей, выглядел немного лучше, но двое других, казалось, прошли через серьезные испытания.

Лань Ганьцзе удовлетворенно кивнул. Теперь ему стало ясно, что его детям больше не нужны его разговоры и советы. У них был гораздо лучший образец для подражания.<novelnext></novelnext>

Он видел, как в глазах Деминга бушевал сильный дух соперничества, и не мог не гордиться им. Если бы он был еще и молодым…

Прежде чем он успел закончить эту мысль, по совпадению в его поле зрения вошла старуха, и он снова горько улыбнулся, будучи вынужденным проглотить свои слова.

Естественно, он слышал о «супер» бабушке. Почтенный мастер додзё был намного старше его, но все еще представлял собой силу, с которой приходилось считаться, заставляя стыдиться даже многих молодых бойцов.

Не было смысла сваливать вину на возраст. Лань Ганьцзе решил перестать думать о ненужных вещах.

Как и у других, у него были свои сильные стороны, и он хотел внести максимальный вклад, сосредоточившись на этих сильных сторонах.

«Я буду говорить с той феей вон там. Извините меня, мистер Лиам», — вежливо объявил он и удалился.

Лиам также направился к троице, которая стояла внутри магического магазина и очень серьезно что-то обсуждала. «Что вы все сделали сейчас?» — шутливо спросил он.

Неожиданно Алекс повернулся, чтобы дать ему очень серьезный ответ на этот вопрос. «Группа из нас достигла 20-го уровня, и мы получили уведомление об улучшении гильдии».

«Вы уже достигли 20-го уровня?» Лиам был явно шокирован.

Конечно, первые двадцать-тридцать уровней было довольно легко получить, а потом стало гораздо сложнее, но все равно это был выдающийся подвиг.

В своей прошлой жизни он едва успел достичь пятого уровня или около того, когда грянула вторая волна апокалипсиса.

И вот они уже были впереди. Это были хорошие новости.

«Ладно. Давайте проверим, что это за обновление гильдии», — Лиам взволнованно шагнул вперед, но тут же получил удар головой от высокомерной рыжей.

«Ты ничего не забыла?» — фыркнула Алекс, положив руки на свои стройные бедра.

«Хм?» — не понял Лиам.

«Отдай мне мой щит и топор! Я же достиг 20-го уровня, да?» — кипела рыжая.

Лиам усмехнулся, когда наконец понял, почему группа так интенсивно тренировалась. Естественно, он также хорошо знал об этой причине. В конце концов, в своей прошлой жизни он боролся как собака без надлежащего оружия.

«Я дам его тебе прямо сейчас», — он улыбнулся и больше не дразнил рыжую.

Он засунул руку в пространственный артефакт и прямо на глазах у всех достал широкий меч и щит, который слабо отливал серебром.

Однако в тот момент, когда оружие было вынесено наружу, из него вытекла мощная аура. Она привлекла внимание каждого человека, стоявшего внутри магазина, включая сверкающих фей.