Глава 171. Сотрудничество
Алан пришпорил свою лошадь, мчась через густой лес, а Роуз крепко вцепилась в него. Первые лучи рассвета уже пробились, и Алан не мог не чувствовать срочности. Он надеялся, что не опоздал.
Решимость Алана выйти на поле битвы, чтобы спасти Арториуса, встретила сопротивление со стороны Мерла и его группы деревенщин. У них была другая цель – набрать как можно больше очков, и они дали понять, что не будут бросаться в бой сломя голову.
«Помните, не ждите, что мы бросимся в бой», — предупредил Мерл. Эта глава впервые появилась через n(0)vel(b)(j)(n).
По мере приближения к опушке леса какофония продолжающегося боя становилась все громче, а едкий запах крови начал пропитывать воздух. Это было мрачное напоминание о том, что они оказались на пороге опасной и нестабильной ситуации.
Руки Роуз крепко обняли его за талию, и Алан не мог не высказать свои опасения. «Это будет опасно», — сказал он, глядя на нее через плечо. «Вы в этом уверены?»
Никакого ответа от Роуз не последовало, только непоколебимое прикосновение ее пальцев к талии Алана, молчаливое свидетельство ее преданности делу. Они вышли из леса и поднялись на выгодную позицию, чтобы стать свидетелями разворачивающейся битвы.
Варварские силы были полностью разгромлены, и Алан мог видеть, как французские игроки безжалостно преследовали выживших. Их цель была ясна: максимизировать свои очки и рейтинг квестов, выслеживая каждого убегающего врага.
На первый взгляд казалось, что битва подошла к концу. Примерно половина варварской орды, общей численностью около 10 000 человек, лежала мертвой на поле боя, а потери римлян составили около тысячи легионеров.
«Мы опоздали», — мрачно прокомментировал Мерл, пока они вместе наблюдали с холма. Остатки варварских войск отступили в глубь леса, а французские игроки отошли в тыл.
Однако Алан не мог избавиться от ощущения, что битва еще далека от завершения. Он подозревал, что у Акселя, хитрого французского дворянина, есть еще козыри в рукаве.
Внимание Алана теперь было приковано к Арториусу. Он заметил римского полководца, возглавлявшего отряд всадников вместе с отрядом французских игроков, уезжавших с поля боя.
«Вот! Они нацелены на римского командира», — заявил Алан.
Это было то направление, в котором Алан намеревался двигаться. Ни секунды не колеблясь, он погнал лошадь вниз по холму, используя свои навыки верховой езды, чтобы преследовать группу. К его облегчению, Мерл и деревенщины решили последовать за ним.
Когда они пересекали поле, громкий звук боевого рога эхом разнесся из леса, застигнув их всех врасплох. Неожиданно варвары вернулись в бой.
Среди отступающих варваров выделялась одна внушительная фигура. Это был Сердик Великий, легендарный саксонский NPC, и ему удалось сплотить отступающие силы. Вместе с ним были игроки с сервера Бангкока, вышедшие из-за деревьев на более чем сотне боевых колесниц. Их внезапное появление совпало с отсутствием римского полководца, в результате чего легионы изо всех сил пытались реформировать свою оборонительную линию. Было ясно, что погибнет еще больше римских солдат.
По мере того как битва усиливалась, колесницы врезались в римские ряды, сея хаос среди легионеров. Игроки на колесницах были неумолимы, использовали огнестрельное оружие и даже бросали гранаты, которые разрушали римские порядки.
Среди хаоса Роуз усомнилась в их действиях. Она продолжала крепко сжимать спину Алана, ее голос был пронизан тревогой.
«Мы собираемся просто стоять и смотреть? Разве мы не должны им помочь?»
Алан уточнил, выразив свое нежелание участвовать в битве с участием игроков. Он отметил очевидное сотрудничество между игроками с трех разных серверов — французскими, тайскими и египетскими. Их стратегия была ясна: ослабить силы NPC друг друга и позволить игрокам позже пожинать плоды.
Хотя Алан признал эффективность этого подхода с точки зрения накопления двойных очков — одного за убийство NPC противостоящей фракции и другого за борьбу с нежитью, — Алан не мог разделить оптимизма. Он знал, что ждет впереди, и не мог смириться с этим.
Смирившись с тем фактом, что он не может остановить продолжающуюся битву, Алан решил придерживаться пути, по которому пошли Арториус и его всадники, уводя его с поля битвы.
Через полчаса они достигли, казалось бы, пустынного города, и, как и ожидал Алан, Арториус и его рыцари были окружены сотнями египетских игроков, в то время как французские игроки наблюдали за происходящим со стороны.
И снова Алан немного опоздал. Лишь два десятка римских рыцарей остались охранять своего раненого полководца. Как бы Алан ни хотел вступить в бой и помочь им, шансы спасти Арториуса от такой опасности были невелики. Даже если бы ему это удалось, римский полководец, возможно, не захотел бы уйти с ним. Разочарование охватило Алана, пока он стоял и с раздражением наблюдал, как один за другим падают солдаты и британские рыцари-чемпионы.
Наблюдая за мрачной ситуацией, Мерл пробормотал: «Похоже, мы совершили поездку зря».
Алан посмотрел на ветерана и сказал: «Если ты передумаешь, у тебя еще есть несколько минут, чтобы уйти».
Опасения Мерла росли, и он начал понимать, что Алан тщательно отслеживал время их прибытия. Его ожидание было вознаграждено, когда примерно через минуту ожидаемое уведомление материализовалось.
[Источник тьмы прибыл в Британию]
После этого уведомления жуткая трансформация города стала неоспоримой. Тысячи некогда бездыханных горожан и сотни павших римских рыцарей поднимались из-под земли. Словно усугубляя кошмарную сцену, из среды воскресших чемпионов появились еще более зловещие существа.
[Ревенант]
[Тип: Нечеловеческий]
[Ранг: C]
Прибытие этой злонамеренной силы стало поворотным моментом в ситуации. Атмосфера становилась все более зловещей, и страх пронизывал окрестности, поскольку тьма продолжала распространять свое разлагающее влияние.
ххххх