Глава 79

«Да! А теперь вернись и разберись с беспорядком, пока твое время в волшебном лабиринте не истекло.

*свист…*

Зевиен развернулся и на полной скорости полетел в сторону города.

«Генри, верно? Вы знаете этого молодого человека? — спросил мужчина средних лет с короткими каштановыми волосами и в маленьких круглых очках.

«Не скрывайте никакой информации и говорите все, что знаете, если не хотите, чтобы вас постигла участь похуже смерти», — холодно произнес другой мужчина средних лет, облаченный в высококлассный наряд.

Этим мужчиной средних лет был Леон, нынешний глава уфарского купеческого дома. Он получил набросок Зевиана и Мирены после того, как попросил сотрудников гильдии приключений описать людей, которые взяли на себя их миссию по сопровождению.

После показа набросков некоторые люди, которые заметили, что Зевиен бродил по городу и довольно долго разговаривал с Генри, рассказали им. Таким образом, Леон и его люди прибыли в цветочный киоск Генри, чтобы допросить его.

Генри узнал Зевиена, но нахмурился. — Почему они ищут Зевиена?

— Могу я спросить, какое у вас к нему дело? Я встречался с ним, но, насколько мне известно, он хороший молодой человек, — искренне сказал Генри.

«Хороший? Хех, — усмехнулся Леон, — он взял на себя задачу по сопровождению нашего купеческого дома, но вместо того, чтобы сопровождать его, он и эта женщина убили других вместе с моим братом, который был нормальным человеком без какой-либо магической близости, как ты. Убив их, они с чьей-то помощью украли содержимое хранилища».

Генри был поражен: «Этого не может быть». Он не мог поверить, что Зевиен мог сделать что-то подобное. Генри покачал головой и продолжил: — Но даже так я не знаю, где он. Я только один раз встречался с ним в этом городе.

Леон сделал несколько шагов в сторону Генри, прежде чем холодно прошептать Генри на ухо: «Лучше скажи мне, где он, или я убью тебя, и если у тебя есть семья, я их тоже не пощажу».

— Я-я не знаю, — испуганно ответил Генри и яростно покачал головой, — я действительно ничего о нем не знаю. Я обычный человек, продающий цветы. Я… я тоже один, без семьи или чего-то еще.

Генри солгал, так как не хотел вовлекать свою семью на тот случай, если эти люди что-то с ним сделают.

— Господин Леон, похоже, этот парень действительно ничего о нем не знает, — сказал мужчина средних лет с короткими каштановыми волосами.

«Черт возьми!» Леон выругался, когда обернулся: «Отведи его в наш особняк».

«Н-нет. Я ничего не знаю. Я клянусь!» Генри закричал, и его крик привлек внимание людей, но когда они ничего не сделали, увидев, что на карете был символ Уфарского Купеческого Дома и Леон лично присутствовал там.

Подошел старик и сказал: «Мистер Леон. Генри честный человек. Если он говорит, что не знает, где этот молодой человек на наброске, значит, он говорит правду».

«Мне плевать! Он идет со мной, и ты не скажешь мне, что я должен делать, — сказал Леон, глядя на старика перед тем, как сесть в карету.

Мужчина средних лет связал Генри волшебной веревкой и потащил к карете.

*Шууух!*

«Неа. Ты этого не сделаешь, — подлетел Зевиен и приземлился между Генри и каретой. Он посмотрел на Леона и холодно сказал: «Что касается предметов в твоем хранилище, ты их тоже не получишь. Если ты настаиваешь на том, чтобы сделать меня своим врагом, мой хозяин разрушит твой дурацкий торговый дом Руфар.

Выражение лица Леона помрачнело, когда он вышел из кареты и холодно произнес: «Почему вы враждовали с нашим уфарским купеческим домом?»

«Потому что Ениль и Зон изнасиловали женщину в деревне и убили ее мужа. Она была беременна и покончила с собой после того, как рассказала нам, что с ней случилось, — громко сказал Зевиен, чтобы все это услышали.

«Я думаю, что ваш Уфарский Купеческий Дом помимо этого сделал много ужасных вещей. Как насчет того, чтобы сообщить об этом старосте города или даже правителю Королевства Аморф? К вашему сведению, у моего хозяина есть связь с людьми в королевстве как у мага 1-го класса, так что…

Лицо Леона изменилось, поскольку он был всего лишь магом 3-го класса. Если мастер этого молодого человека действительно был магом 1-го класса, то у него и его бизнеса были бы проблемы. Но он не хотел легко верить этому молодому человеку и спросил: «Какие доказательства у вас есть?»

«Доказательство? Хм, можешь спросить у жителей той деревни, — фыркнул Зевиен.

Он знал, что доказательство, которое хотел Леон, касалось не этого, а того, есть ли у него поддержка мага 1-го класса или нет.

«Я не говорю об этом доказательстве. Я имею в виду, как я могу поверить, является ли ваш мастер магом 1-го класса или нет? Леон усмехнулся.

«Что? Ха-ха-ха, — Зевиен начал громко смеяться, покачав головой, — насколько ты глуп? Думаешь, у меня хватило бы смелости стоять здесь, если бы у меня не было поддержки? Мой хозяин также сломал те многочисленные защитные заклинания на складе. Зевиен посмотрел на Леону как на дурака.

«Что касается этого человека, продающего цветы, я поговорил с ним, потому что мне было любопытно узнать о некоторых цветах, и я хотел узнать о них больше», — усмехнулся Зевиен, прежде чем он посмотрел на Леона, прищурившись, и холодно сказал: «Мне все равно, что вы сделать с ним или с кем-либо в этом городе. Но, если твоя уфарская хрень кому-то что-то сделала и я об этом узнала, то я добьюсь того, чтобы ты перестал существовать.

Сказав это, Зевиен взлетел, не дожидаясь ответа Леона.

Леон просто безмолвно стоял ошеломленный, когда пот струился по его лбу.

«Мяу~ Думаешь, твой план сработает?» — небрежно спросил Тарто.

«Блин, будем надеяться, что этот план сработает, — подумал Зевиен, обливаясь потом, улетая из города, — я тоже начинаю чувствовать себя измотанным, так как приближается время покидать лабиринт, так что это было самое лучшее и быстрое решение. Притворяйся, пока не сделаешь. Эх, будем надеяться, что я успешно напугал этого ублюдка.

Тарто обернулся, чтобы посмотреть на город издалека, несмотря на то, что он уже был далеко от него. Понаблюдав несколько секунд, Тарто сказал: «Не волнуйтесь, это сработало».

«Действительно?» Зевиен сказал с колоссальным облегчением, нахлынувшим на него: «Если бы что-то случилось с Генри и его семьей из-за меня, я… я не знаю, как бы я с этим справился».

— Хорошая работа, — с ухмылкой похлопал Зевиена по плечу Тарто.

Зевиен улыбнулся с облегчением на лице. Он был искренне рад, что ничего не произошло.

— Впусти его внутрь! Леон холодно сказал, глядя на Генри, прежде чем посмотреть на небо, в том направлении, куда улетел Зевиен: «Ублюдок, у меня будет для тебя приятный сюрприз, когда ты вернешься сюда в следующий раз».

С другой стороны, Зевиен нашел хорошее место и погрузился в медитацию, чтобы попытаться остаться подольше.

Через некоторое время он не выдержал и был выгнан из лабиринта.

— На самом деле твой план провалился.

Тарто появился на плече Зевиана и прямо сказал: «Они схватили Генриха и взяли его с собой».

«Что?!» Зевиен пришел в ярость, когда посмотрел на Тарто: «Т-ты… Почему ты не сказал мне, когда я был там?!»

— Потому что ты бы умер, если бы сразился с ним. Это также отвечает на ваш вопрос о вашем статусе в волшебном лабиринте, ДА. Если ты умрешь там, ты умрешь».