Арка 7, Глава 45 – «Конкон»

Арка 7, Глава 45 – «Конкон»

――Тигр у главных ворот, волк у задних ворот. [1]

Строго говоря, его ситуация была иной, но Субару пришла в голову эта поговорка.

Тот факт, что ему потребовалось некоторое время, чтобы придумать даже это высказывание, действительно показывал трудность обстоятельств Субару.

Ал: [Почти сотня врагов!?]

Выглянув через заднюю дверь гостиницы, голос Ала дрогнул, когда Таритта сообщила им поразительную новость.

В ответ Таритта тихо кивнула и сказала:

Таритта: [Да. Мы окружены. Кажется, это скорее из осторожности, чем из враждебности…]

Абель: [Конечно, одно или два человека — это одно, но это трудно игнорировать, когда их число приближается к сотне.]

Тихим голосом Абель обратился к Таритте, которая закрыла заднюю дверь.

Когда Таритта опустила подбородок при его словах, взгляд Абеля переключился с нее на Субару. Его черные глаза сузились сквозь маску Они, его острый взгляд пригвоздил сердце Субару.

А потом—,

Абель: [――У тебя есть проблемы, помимо окружения, не так ли?]

Субару: [――Ах.]

Авель: [Вопреки всему, твои конечности сжались. Может произойти все, что угодно.]

Со слабым вздохом Абель произнес это, догадавшись о ненормальности Субару.

От этих слов Субару почувствовал, как его щеки покраснели от стыда. От осознания того, что Авель смог заметить его расстройство, а также от осознания того, что он их сдерживает.

Он предпочел бы даже сделать вид, что с ним все в порядке.

Однако—,

Медиум: [Субару-чин, ты в порядке?]

Голос Медиума, который только что утешал встревоженного Субару, заставил его остановиться.

Упрямство в этой ситуации ничего не решит. Кроме того, от последствий его упрямства пострадают не только Субару, но и его друзья, включая Медиума.

Так—,

Субару: [На самом деле, мне кажется… Моя память становится странной. У меня проблемы с запоминанием вещей, которые мне следует запомнить, и это, наверное, нехорошо.]

Эл: […Вот почему ты был таким странным минуту назад, да?]

Субару проглотил свое разочарование и откровенно поговорил с Алом, который потерял дар речи.

Ал, должно быть, тоже почувствовал что-то странное в поведении Субару раньше. Разговор о деталях заставил его чувствовать себя неловко.

То, что случилось с Субару, Алу было не чуждо.

Авель: [――. Что-нибудь конкретное?]

Субару: […Я не мог вспомнить имя важного члена семьи. Нет! Э-э, просто прошло некоторое время, прежде чем я смог это вспомнить.]

Эл: [Братан, сейчас не время притворяться, что с тобой всё в порядке…]

Субару: [Я не пытаюсь притворяться, что я…]

Субару собирался рефлекторно ответить: «Хорошо», но затем остановился, задаваясь вопросом, так это или нет.

Ему действительно не хотелось говорить так прямо, что он забыл имя столь важного человека. Субару вспомнил Беатрис, вспомнил Эмилию и вспомнил Рем.

Он также вспомнил друзей, которых оставил в особняке.

Субару: [Значит, я не пытался…]

Авель: [Расскажи мне точно, в каком ты состоянии.]

Субару: [А?]

Авель: [Ты забыл? Или вам нужно много времени, чтобы вспомнить? Что он?]

Когда ему задали этот вопрос, Субару замолчал.

Вопрос Авеля, когда он приблизился к нему на шаг, был тверд и имел остроту, не допускающую лжи.

В его мозгу возникло ощущение онемения, и он не мог оторвать свое сознание от человека перед ним. Когда Субару замолчал, Абель снова спросил: «Что это?»

Авель: [Вы не можете видеть, что происходит вокруг вас, и теперь вы не можете видеть, что происходит у вас в голове.]

Субару: [―Нет! Не то чтобы я забыл, просто мне трудно вспомнить! Правильно, если я не могу быстро вспомнить, это не значит, что я забыл!]

Абель: […Чтобы вспомнить, нужно время, да?]

Субару быстро отреагировал на жестокий вопрос, и Абель спокойно принял его ответ.

Это было объяснение того, что Субару сам не знал, что и думать. Поэтому было удивительно, что Авель не отверг это прямо.

Фактически, раздраженный поведением Абеля, Ал вмешался: «Эй!»

Эл: [Какая разница? Почему для тебя это так важно в данной ситуации?]

Абель: [Существует большая разница. Существует огромная разница между забыванием и трудностями при запоминании.]

Эл: [А?]

Ал недовольно проворчал, но Авель больше ничего не ответил.

Он оглянулся на Таритту, слушающую, что происходит снаружи, оставив сбитых с толку Субару и Ала с их собственными мыслями.

Абель: [Что происходит снаружи? Им еще предстоит двигаться, верно?]

Таритта: [Пока они просто затаили дыхание. Хотя к настоящему времени их окружение должно быть полным.]

Авель: [Тогда это означает, что мы не выполнили их требования.]

Таритта: [Требования, это…?]

Абель задумчиво погладил подбородок, не отвечая на озадаченный взгляд Таритты, а затем снова посмотрел на Субару.

Не в силах поспевать за скоростью своих мыслей, Субару вздрогнул, когда Абель повернул назад. Сократив расстояние между ним и опешившим, Абель приблизил свое лицо к лицу Субару и спросил:

Авель: [――Что нам делать, чтобы те, кто снаружи, напали на нас?

Субару: [Эх…]

Авель: [Ответить. Условия для тех, кто снаружи может напасть на нас, таковы…]

Субару: [Н-это, даже если ты спросишь меня…]

Вопрос повторился через маску Они, и Субару затаил дыхание, напрягшись.

«Я этого не понимаю, даже если вы меня спросите», — подумал он. В любом случае, даже если он и помнил, что произошло до того, как он вернулся смертью, это была такая внезапная и неожиданная смерть, что он вообще не мог этого понять.

Если бы у него было больше информации, он смог бы дать Авелю лучшее представление о том, что делать.

Авель: [Ответ.]

Однако Абель растоптал колебания и растерянность Субару, задав ему вопрос. Поскольку Субару не смог ответить, мужчина в маске Они в приступе ярости схватил его за плечи.

Авель: [Ответить! Нацуки Субару!]

Субару: [Я не знаю! А-как только мы выйдем на улицу, они нападут на нас! Это все, что я знаю!]

В ответ на угрозу Субару открыл глаза и схватился за грудь.

И снова он импульсивно раскрыл информацию, полученную им через «Возвращение смертью». Он боялся, что наказание за нарушение Табу может аукнуться ему. Но ничего не произошло.

Ни остановки времени вокруг него, ни злой руки, заставившей его расплатиться за свою глупость, не проявилось.

Но вместо того, чтобы—,

Луи: [Уу!]

Оказавшись между Субару и Абелем с рычанием, Луис защитил Субару спиной к нему, когда она посмотрела прямо на Абеля, который занял жесткую позицию.

Луис оттолкнул руку Абеля от плеча Субару, бросив на нее неодобрительный взгляд. Однако вскоре к Луису присоединился обнадеживающий союзник, Медиум.

Медиум: [Абель-чин! Не издевайтесь над Субару-чином! Я скажу старшему брату!]

Авель: […Что мне делать, когда мне это сказали? Во-первых, он просто дал мне необходимую информацию. ――Выход на улицу – это спусковой крючок, да?]

Абель пожал плечами при укоризненном взгляде Медиума, даже не испытывая угрызений совести.

Его задумчивое выражение лица заставило Medium сказать: «Боже!» когда она положила руки на бедра, глядя на Субару, а не на Абеля.

Медиум: [Субару-чин, ты в порядке? Абель был страшным, не так ли~?]

Субару: [Не то чтобы я был напуган. Я был просто немного удивлен… Да.]

Медиум: [Правда? Я надеюсь, что это так. Ты сильный мальчик, сильный мальчик, Субару-чин.]

Когда она сказала это, рука Медиума нежно погладила черные волосы Субару.

Доброта ее прикосновений и тот факт, что его хвалили как «сильного мальчика», заставили его снова почувствовать стыд. Но на самом деле он не мог отрицать, что его колотящееся сердце постепенно успокаивалось.

Он думал, что действительно теряет самообладание.

Помимо облегчения, которое он почувствовал от того, что Медиум утешал его, более тревожными были невыразимые чувства нежелания и страха, которые он испытывал по отношению к Авелю.

Он не мог сопротивляться воле Авеля, и поэтому им продолжали помыкать.

Это было как—,

Эл: [Это как ребенок и взрослый. И я говорю не только о внешности.]

Субару: [Ух…]

Голос Ала раздался рядом с потупленным лицом Субару, когда тот схватил его за грудь.

Лицо Субару напряглось, когда он почувствовал, что его судит Ал, чей тон голоса был резким, все еще приходя в себя от предыдущего разговора с Авелем.

Благодаря его словам «ребенок и взрослый» сомнения Субару развеялись.

Да, Эл был прав, именно так это можно было бы описать. Фактически, нынешнее взаимодействие между Субару и Авелем было похоже на динамику власти между ребенком и взрослым.

Не только по видимости, но и по мыслям, как будто первое тянет за собой второе.

Абель: [――Послушай. Кажется, я знаю, против кого мы выступаем.]

Таритта: [Ты правда…!?]

Пока Субару испытывал непостижимое чувство страха, Абель говорил тихим голосом.

Слова Абеля заставили глаза Таритты расшириться от удивления. Удивилась не только она, но и все остальные присутствующие. Точнее, все, кроме Луиса, который не следил за разговором.

В любом случае, Абель привлек всеобщее внимание и кивнул «Да».

Абель: [Из условий, представленных Ольбартом, и сотни врагов, обозначенных Тариттой… Если мы исключим те возможности, которых не может быть, мы можем, естественно, сузить варианты.]

Эл: [И что ты думаешь, о умный Абель-чан? Кто за нами гонится?]

Авель: [――Это Пламя Хаоса]

Эл и Медиум: [Пламя Хаоса… этот город?]

В ответ на вопрос Ала и Медиума Абель мрачно кивнул.

Затем он посмотрел на Субару и остальных, по лицам которых было видно, что они все еще не смогли сформулировать его ответ, и продолжил:

Авель: [Пламя Хаоса… То есть жители Города Демонов. Я уверен, что те, кто стоит снаружи и готовится атаковать, — это те самые люди, живущие в этом городе.]

△▼△▼△▼△

――Авель ясно заявил, что жители Пламени Хаоса являются врагами.

Субару: [――――]

Услышав заявление Абеля, Субару в недоумении открыл и закрыл рот. ――Нет, не только Субару, но и Ал и остальные тоже отреагировали удивлением.

Это было бы естественно. Учитывая, что им внезапно сказали, что жители города отвернулись от них.

Эл: [Ты уверен, что это не так? Что натолкнуло вас на эту идею?]

Абель: [Это вполне естественная мысль. Во-первых, лишь ограниченное число людей способно мобилизовать отряд в сто человек, чтобы окружить гостиницу. На данный момент есть только два варианта: группа Императора и силы Города Демонов. Однако Чиша замаскирован под меня. Более того, у него нет свободы действий, чтобы сделать то, чего я бы не сделал.]

Ал: [Чтобы другие не узнали, что он не Абель-чан. Итак, чего бы ты не сделал?]

Авель: [Нагло отправляя свои силы в Город Демонов.]

Субару почти кивнул в ответ на убедительное заявление, но не мог решить, была ли это окончательная информация или нет. Если бы короля сопровождала сотня солдат, было бы это слишком много или слишком мало?

Он вовсе не считал это странным, если присутствовало так много людей.

Медиум: [Я ничего не знаю об этом, но сколько солдат в замке Абель-чина?]

Абель: [Вы спрашиваете о количестве войск в Имперской столице? Если так…]

Когда Медиум подняла руку, чтобы задать вопрос, Абель взглянула на Субару. Он не мог понять значения своего взгляда; Абель коснулся лба своей маски они и после некоторого раздумья сказал:

Авель: [Какие-то ничтожные тридцать тысяч. Но речь идет не о силах, находящихся под его командованием. Тема этого разговора — разрешит ли Император им сопровождать себя. И—]

Таритта: [Настоящий Император никогда бы такого не сделал.]

Абель: [Это то, что я имел в виду.]

Абель кивнул головой. Он отрицал возможность принятия ложным императором такого неосторожного решения.

Субару чувствовал, что существует вероятность того, что другая сторона могла быть небрежна, но промолчал. Его бы не послушали, даже если бы он это сказал.

В любом случае—,

Абель: [Император объявил, что к нам запрещено прикасаться, и Ольбарт продемонстрировал подход, соответствующий этому приказу. Если этот случай верен, направлять на нас силы не имеет смысла.]

Эл: […А как насчет теории вроде того, что он не делал этого сам или что-то в этом роде?]

Авель: [Теперь я спрошу вас, верите ли вы, что я когда-нибудь допущу такую ​​линию рассуждений?]

Таритта: [Я так не думаю.]

Синхронно с ответом Таритты, Ал также отрицал это, покачав головой в маске.

Пока фальшивый Император был замаскирован под Авеля, его образ мыслей должен был быть таким же, как у Авеля-Императора. Другими словами, то, чего не допустил Авель, не мог допустить лже-Император.

Таким образом, ложному императору придется продолжать притворяться очень ограниченным.

Авель: [Кафма Ирулюкс не позволил бы этого, даже если бы была предпринята попытка его урезонить. Он негибкий. И поэтому он является ценным активом, но я уверен, что генерал второго ранга Кафма не одобрял бы эту кривую интерпретацию.]

Субару: [Кафма… Это тот парень с прямыми шнурками, которого мы видели вчера?]

Авель: [Он может быть кротким по отношению к Императору, но он без колебаний выскажет свое мнение даже против генерала первого класса. Даже хитрость Ольбарта не сможет поколебать принципы Кафмы.]

Эл: [У этого братана столько силы?]

Авель: [Однажды к нему обратились с просьбой о повышении до Божественного Генерала. По разным причинам он отказался от этого.]

В ответ на ответ Абеля Ал издал разочарованное «Ух».

Если это было правдой, то вчера в Замке присутствовали два человека класса Божественный Генерал… Нет, трое, поскольку фальшивый Император был одним из них.

Это действительно может быть более надежной рабочей силой по сравнению с вводом неквалифицированных войск.

Субару: [Но если ложный Император не враг, тогда…]

Естественно, гипотеза, выдвинутая Авелем, становилась все более реалистичной.

Другими словами, жители Демонического Города Пламени Хаоса ждали их снаружи, а лидером, который заставил их двигаться, был…

Медиум: [Вы хотите сказать, что Йорна-чан заставляет их напасть на нас?]

Эл: […Трудно думать о ком-то другом, не так ли? Больше никто не знает о нас и не имеет веских причин нацелиться на нас.]

Субару: [――. Что думает Авель?]

Кто-то в Городе Демонов Пламени Хаоса, кто мог бы использовать его жителей в качестве пешек; естественно, первым, кто пришел на ум, была Йорна Мишигуре, правительница Города Демонов.

Однако возможно ли, что она, будучи такой же непредсказуемой, как Ольбарт… Нет, возможно, ее еще труднее предсказать, была вдохновителем всей ситуации?

В ответ на подозрения Субару Абель постучал пальцем по лбу своей они-маски:

Авель: [Это глупо.]

И его ответ был краток.

Субару: [Глупость? Эээ, это значит, что ты не согласен? Почему?]

Авель: [Было бы гордо полагать, что если спросишь, то получишь ответ на всё. ――Послание.]

Субару: [Послание?]

Абель ответил на вопрос Субару, добавив ненужное предложение.

Посланием было письмо, которое они доставили Йорне накануне. Доставка этого письма была целью визита предыдущего дня и должна была стать причиной сегодняшнего вызова.

Однако Авель не рассказал им подробно, что он написал в письме.

Авель: [В послании я написал, что вознагражу ее тем, чего она желает.]

Эл: [То, чего хочет леди… Другими словами, должность Императрицы?]

Средний: [Быть твоей женой?]

Как только Абель упомянул содержание послания, Ал и Медиум быстро заговорили.

Как им сказали накануне, Йорне нужен Император. Не обязательно Авель, а статус Императора.

Так что, если бы это было правдой, что он написал, что даст Йорне то, чего она желала, так и должно быть.

Субару: [Какого черта ты решил передать что-то подобное в письме?]

Абель: [Не упрощайте проблему, используя свои собственные стандарты. Что бы это ни было, она добьется того, чего желает. Вот почему нас вызвали в Замок. Несмотря на это, для нее нелогично посылать свои силы против нас.]

Эл: [Ааа~, что, если она так ненавидит быть женой Абель-чана, что хочет его убить…]

Или, возможно, письмо было настолько грубым, что она хотела их убить.

Субару подумал, что есть очень хороший шанс, что он будет обращаться с человеком, на котором собирался жениться, напыщенно, потому что он вел себя именно так в личной жизни.

Но Абель посмеялся над идеей Субару и остальных.

Авель: [То, что она должна сделать, она сделает. Эмоции вторичны. Она не похожа на Присциллу.]

Эл: [Я действительно думал, что эта дама доставляла столько же хлопот, как и принцесса!]

Субару согласился на это. Присцилла и Йорна были страшны.

Он боялся и Присциллы, и Йорны, но чувствовал, что Авель был прав, потому что это было высказано с такой убежденностью. ――Кроме того, он вспомнил свои воспоминания о Йорне, произошедшие накануне.

Йорна: [Как Лорд Города Демонов, я не буду лгать перед своими слугами.]

Так сказала Йорна, ее слова были произнесены с чарующей улыбкой относительно письма, которое Субару и остальные подарили ей, с обещанием, что она не выкинет его, не прочитав.

После этого Субару и остальные упали в конюшню, а затем Танза, помощник Йорны, заявил, что Йорна узнала Субару и его товарищей.

По крайней мере, Субару не воспринимал ее как женщину, которая по своему желанию изменит свои предыдущие высказывания.

Он этого не сделал, поэтому ему хотелось поверить словам Авеля.

Таритта: [В любом случае, те, кто снаружи, сейчас должны терять терпение. Что нам делать?]

Наблюдая за происходящим снаружи, Таритта расспросил их об их следующем шаге.

Авель говорил о спусковом крючке для нападения – например, об условиях, которые заставят другую сторону напасть на них, но пока они могли только догадываться, что это они выйдут наружу. Но поскольку другая сторона была готова атаковать их, они не знали, когда смогут прорваться внутрь.

Кроме того, Субару и остальные играли в прятки.

Субару: [Даже если мы знаем, что люди снаружи входят, мы не можем просто не уйти, верно?]

Ал: [Ну, разве что старик переиграл нашу переигровку и во второй раз спрятался в гостинице… На всякий случай, стоит еще раз осмотреть комнату?]

Абель: [Если бы мы не знали, я бы так и подумал: «пропасть с великолепным видом».]

Поэтому Авель отпустил его, и Ал разочарованно опустил голову.

На самом деле Субару подумал, что Олбарт тоже снова будет прятаться в первой комнате. Но сколько бы он ни думал об этом, он не мог связать это с «пропастью с великолепным видом». Так что он не затронул эту тему.

Тем временем план действий их группы окончательно определялся.

Конечно, у них не было другого выбора, кроме как дебютировать. Вопрос заключался в том, какую стратегию им следует использовать, чтобы этот вариант сработал?

Авель: [—Таритта, привлеки их внимание.]

Субару: [Абель!?]

Мгновение спустя Авель дал, казалось бы, самое жестокое указание из всех.

Услышав это, щеки Таритты затвердели, а Субару пронзительным голосом раскритиковал Абеля. Но Абель проигнорировал голос Субару, не сводя взгляда с Таритты, и продолжил:

Авель: [Поднимите шум и привлеките внимание тех, кто снаружи. Тем временем мы ускользнем.]

Ал: [Абель-чан, лучший и понятный план был бы…]

Авель: [Нет. Это лучшее, что мы можем собрать из имеющихся у нас карт. Если бы тебя не уменьшили в размерах, мы могли бы найти другой метод.]

Субару: [Это заходит слишком далеко!]

Луи: [Ауу!]

Абель отверг опасения Ала за безопасность Таритты.

Наряду с тем, что Субару раскритиковал его за жестокость, Луи также выразил свое праведное негодование. Однако, как реакция на Субару и остальных,

Таритта: [Да, понятно. Я привлечу внимание группы снаружи.]

Субару: [Таритта-сан! Как бы вы на это ни посмотрели…]

Качнув головой в сторону, Таритта была готова принять безрассудные инструкции Абеля.

Субару хотел найти лучший метод, который мог бы каким-то образом обеспечить ее безопасность. Однако единственные две вещи, которые пришли на ум Субару в этот момент, — это осторожность и тревога по отношению к очень опасным врагам снаружи.

Абель: [Таритта, подай мне этот пакет. Он понадобится нам позже.]

Таритта: [Вот оно. Как только я полностью завладею их вниманием, пожалуйста, воспользуйтесь возможностью и сбегите. Однако я не думаю, что у меня будет возможность подать вам сигнал…]

Абель: [Я позволю Medium решить это.]

Медиум: [Э, я?]

Абель получил сверток, который несла Таритта, и его стройное тело взвалило сумку на плечо. Пока Авель продолжал приготовления, Медиум, получившая имя, широко раскрыла глаза.

Повернувшись к ней лицом, Авель кивнул и ответил: «Да».

Абель: [Усохший или нет, у тебя все еще есть глаза, чтобы искать возможности. Из всех ты самый компетентный.]

Медиум: [Хммм, понял. Я буду внимательно смотреть! Так что будь осторожен, Таритта-чан.]

Таритта: [Да.]

Обсуждение шло с головокружительной скоростью, оставляя Субару позади.

Если отбросить Абеля, то у Таритты и Медиума были стальные нервы. Особенно Таритта, которому доверили самую опасную роль.

Таритта: [Итак, я пошел.]

Сжимая лук, Таритта положила руку на заднюю дверь. Повернувшись к ней спиной, Субару не мог не закричать: «Таритта-сан!»,

Субару: [Эм, н-не умирай…!]

Таритта: [――――]

Ему было противно самому себе за то, что он сказал что-то настолько очевидное и обескураживающее. Если он не смог предложить каких-либо полезных мнений или стратегий победы, ему следует хотя бы сказать что-нибудь, что поднимет боевой дух Таритты.

И все же все, что он мог предложить, это дрожащая мольба. ――Но глаза Таритты слегка расслабились и,

Таритта: [Да, ребята, увидимся позже.]

С тонкой улыбкой тело Таритты пулей полетело наружу.

Незадолго до этого Абель бросил свои последние слова в спину Таритты, когда она направлялась на вражескую территорию.

Это были—,

Абель: [Таритта, не нужно сдерживаться. Не жалейте четверти. ――Кто бы они ни были, ни одного человека в этом городе не так-то легко убить.]

Это был зловещий совет, который нельзя было назвать ни поощрением, ни выигрышной стратегией.

△▼△▼△▼△

――Как только она вышла наружу, враждебность очень быстро возросла.

Почувствовав его на своей коричневой коже, Таритта прищуренными глазами оглядела всю область слева направо за один раз.

Для народа Шудрака, жившего охотниками в джунглях, понимание местности и ситуации в любой момент было важным навыком. Таритта не была исключением.

— Нет, Мизельда, ее сестра, доверила Таритте роль вождя.

Следовательно, Таритта должна преуспеть в этих навыках больше, чем ее собратья-шудракианцы. И действительно, она это сделала.

Таритта: [――Ах.]

С легким вздохом, родившимся в горле, Таритта оценила количество направленных на нее враждебных сил.

Вокруг нее было около сотни желающих сражаться, но менее двадцати из них перехватили свою враждебность к Таритте, выбежавшему через заднюю дверь.

Кроме того, число способных быстро перемещаться среди них было бы еще меньше.

Первым делом нужно было поставить на ноги тех, кто повернулся к——,

Таритта: [――Нехорошо.]

Ее мысли вернулись к совету, данному Авелем незадолго до ее отлета: не жалеть пощады.

Авель был гордым и красивым человеком. Он отвечал всем требованиям вкуса Мизельды к мужчинам, и Таритта плохо с ним ладила. Она была слаба к давлению и плыла по течению без сопротивления. Кроме того, столкнувшись с кем-то с характером, подобным характеру ее сестры или Авеля, она окажется неспособной выразить какое-либо свое мнение.

Вот почему Таритта предпочитала кого-то, кто ее слушал. Особенно потому, что ей требовалось время, чтобы прийти к единому мнению, и ее раздражала спешка.

С этой точки зрения Флоп, оставшийся в Гуарале, был вполне…

Таритта: [――Хк, о чём я думаю?]

Покраснев от мгновенного стыда, Таритта натянула тетиву, словно желая выпустить пар.

Мгновение спустя из лука были выпущены стрелы – три одновременно. Проявлялись навыки стрельбы из лука Таритты: каждая стрела была нацелена на другую добычу.

Один летел прямо, а два летели по кривой, рассекая ветер вдоль переулка возле гостиницы, и поразили свои цели.

Трое мужчин, которые повернулись лицом к несущейся Таритте и попытались подойти к ней, были ранены в шею и грудь соответственно, что мгновенно лишило их боевой мощи.

Таритта: [Охота удобна.]

Таритту это устраивало, поскольку от нее не требовалось ни с кем разговаривать.

Добыча не ожидала, что Таритта заговорит, и не хотела с ними общаться. Единственный диалог, который произошел, был о ее стрелах и их встрече с врагом.

Тем не менее, результат, называемый жизнью и смертью, не обязательно должен быть получен в конце разговора.

???: [——РОХХ!]

С ревом в переулок бросились несколько теней, заменяя простреленных мужчин.

Первое, что попало в поле зрения Таритты, был бык; его тело было настолько массивным, что, чтобы рассмотреть все это, ей пришлось поднять голову. Мужчина с короткими толстыми рогами на макушке яростно использовал свое тело для атаки, издавая при этом боевой клич.

Прямой лобовой удар раздробил бы каждую косточку тонкого тела Таритты.

Однако не было никакой возможности убежать ни за ее спину, ни в ее сторону. Даже если бы она прыгнула вверх, была большая вероятность, что ее схватят за ноги.

Помня об этом, Таритта пригнулась и бросилась вперед.

Оксман: [Что――!?]

Возможно, потому, что эти действия были неожиданными, глаза быка расширились, а горло сжалось. Таритта вытянула ноги к лицу быка и использовала его как точку опоры, ударив его в морду.

Согнув колени, чтобы сдержать инерцию, тело Таритты легко вращалось в воздухе, используя лицо быка, изрыгающего кровь из носа, как точку опоры. Затем, сделав полуоборот, она приняла перевернутое положение в воздухе.

Таритта: [――――]

Повернувшись, она получила обзор на три шестьдесят градусов, включая область позади себя, которую раньше она не могла видеть. Она смогла оценить тени зданий, крыш и строительных лесов, присутствующих в городе, и даже тех, кто пытался напасть на нее с этих позиций.

Таритта: [Этих стрел будет недостаточно.]

Сказав это, она вытащила стрелы из колчана на спине, с головокружительной скоростью надела их на лук и несколько раз подряд произвела три выстрела, чтобы обезвредить своих врагов.

Количество стрел было непропорционально количеству врагов, которых она оценила. Не имея другого выбора, кроме как уничтожать врагов с наивысшим приоритетом, Таритта использовала свою многолетнюю интуицию, чтобы нацелиться на тех, у кого больше всего способностей.

Не обращая внимания на чувство дискомфорта, которое она испытывала при виде тех, кто попал в ее поле зрения――,

???: [Уоаа――?!]

Яростные стрелы скользили по воздуху, подобно буре, и те, кто пронзил их, сдулись от удара.

Следуя совету Абеля, Таритта атаковала около тридцати врагов беспощадными ударами по жизненно важным органам, целясь в грудь и шею каждого, а также в глаза и рот тем, кому могла, надеясь нанести смертельную рану.

Однако после этого первого боя у нее уже закончились стрелы.

Единственное, что она могла сделать сейчас, это вернуть использованные стрелы и продолжать служить приманкой как можно дольше…

Таритта: […Ну, это немного неожиданно.]

Когда она двинулась за стрелой из поверженного врага, Таритта остановилась как вкопанная.

Таритта, будучи воином Шудрака, за свою жизнь убила бесчисленное количество зверей. Даже если форма зверя немного отличалась, реакцию существа на пронзение его жизненно важного места можно было наблюдать в момент выстрела из лука.

И на основе этого опыта она была уверена, что посеяла жизни тех, кого прострелила.

???: [Гугу…]

И все же никто из тех, кто застонал и поднялся на ноги, не погиб.

Даже если бы они не погибли полностью, они должны были быть на грани смерти. Однако те, кто встал, смотрели на Таритту глазами, не утратившими воли к борьбе, не говоря уже о том, что они находились на грани смерти.

В глазах, смотревших на Таритту, произошла перемена.

Таритта: [Что это такое?]

Таритта нахмурилась и задала вопросы вставшему воловцу. Мужчина не ответил, но перемена, произошедшая с ним, была настолько чуждой, что привлекла ее внимание.

――Алое пламя охватило его правый глаз.

Оксман: [――――]

Те, чьи зрачки горели, не ограничивались одним лишь быком.

Все павшие после выстрела Таритты смотрели на нее алым пламенем в одном глазу, будь то правый или левый.

Те, у кого горели глаза, не ограничивались только теми, в кого стрелял Таритта.

У тех, кто пришел на место происшествия позже, чтобы окружить Таритту, в глазах тоже горел алый огонь. Мерцающее пламя, которое горело, все время разбрасывая искры.

И что удивительно, пламя, подобное тому, выжигало и залечивало раны быка.

Удары и разбитый нос быка, а также раны от стрел у тех, кто был прострелен, — все было полностью залечено.

Таритта: […Несколько слов было недостаточно, Авель.]

Эта сцена и предыдущий совет Абеля совпали, и Таритта вздохнула.

Хотя она не знала наверняка, она считала, что Авель полностью предвидел эту ситуацию. Если бы это было так, ему следовало бы постараться сделать свои слова более понятными.

А кроме того, в ее голове раскалывалось желание чисто удобных мыслей, так как ей не ладилось с тем, кто торопил разговор вперед.

Однако—,

Таритта: [Моя роль — быть приманкой, а не уничтожать врага.]

Следовательно, с точки зрения сосредоточенности на своей роли, можно с уверенностью сказать, что она сработала хорошо.

А потом—,

Таритта: […Кажется, они ломают стрелы.]

Прошившие их стрелы ломались одна за другой, выскальзывая из их тел. Наконечники стрел, которые она должна была найти, были потеряны, и Таритта больше не могла использовать свои навыки стрельбы из лука.

Однако было бы ошибкой думать, что это не оставит ей выбора.

Таритта: [Для охоты можно использовать как кинжалы, так и метательные камни.]

Сказав это, Таритта низко опустилась и взяла в руки кинжал, который она спрятала за парадным платьем, и лук, из которого она потеряла стрелы, чтобы стрелять вместе.

Борьба Таритты за исполнение своей роли только началась.

△▼△▼△▼△

Субару: [——Хк, Таритта-сан, здорово…!]

Голос Субару дрожал, пока он бежал, при виде людей, чьи глаза и раны горели.

Таритту отправили на жестокую борьбу, но ее мастерство превосходило воображение Субару.

Честно говоря, можно было с уверенностью сказать, что Субару недооценил способность Таритты быть эффективным членом Шудрака, учитывая ее сдержанный и тихий характер, поскольку она поздно расцвела.

Незадолго до этого он также видел, насколько беспомощной она была против Ольбарта.

Конечно, поскольку Мизельда назначила ее следующим вождем, он знал, что между ней, Куной или Холли не будет разрыва в способностях.

Но точность ее прицеливания, скорость ее выстрелов и то, как она могла справиться с подавляюще большим количеством людей, создавали впечатление, что она может быть так же хороша, как Мизельда, или даже лучше, чем она.

Субару: [Но всё же…]

Даже оценивая Таритту как обладателя высокого уровня мастерства, было трудно отделаться от странностей этих нападающих.

Во-первых, их внешний вид был странным. В конце концов, никто из них не носил доспехов и не имел никакого оружия. Они были безоружны.

Судя по всему, они были почти такими же, как и многие люди, мимо которых они проходили со вчерашнего дня в Пламени Хаоса — они были просто еще одним жителем Города Демонов с несколько выделяющейся внешностью.

Эти граждане окружили Субару и остальных, и, оказавшись на другом конце трансцендентной техники стрельбы из лука Таритты, они без труда встали, несмотря на то, что были смертельно ранены.

Издалека было видно, что среди нападавших были женщины и дети, и Таритту, должно быть, встревожило то, что на самом деле это не группа сильных воинов.

Она отлично справилась с привлечением внимания, и по сигналу Медиума Субару и остальные выбежали в город. Но стоит ли им действительно бежать, а не поддерживать Таритту?

Не зная, как поступить правильно, Субару продолжал вертеться в уме эти варианты.

Рядом с Субару Абель с сумкой на спине стал свидетелем той же сцены.

Авель: [Так действительно, весь город покрыт Техникой Брака Души.]

Эл: [Конкон…? Ойой, Абель-чан, что это за черт?] [2]

Абель: [Это коллективный механизм, который противостоит Таритте, не отступая.]

Ал, бежавший в оцепенении, задал вопрос, на который Авель дал неадекватный ответ.

Хотя Субару не мог полностью осознать происходящее, одно было ясно. ――Авель имел представление об отношениях между этими горящими глазами и нападавшими.

Субару: [Авель! Не держите от нас секретов! Расскажи нам все!]

Авель: [――. Это одно из предположительно утерянных тайных искусств, о которых говорится в древней литературе. Это называется Техникой Душевного Брака; делясь частью своей души с другими, ей прибавляется ценность.]

Эл: [Я не понимаю! Черт возьми, что это должно значить?]

Авель: [Иными словами, души, объединенные с помощью Техники Брака Душ, разделяют часть своей силы. И в этом городе есть только один обладатель Техники Брака Душ――]

Подстрекаемый с обеих сторон Субару и Алом, Абель дал им максимально краткий ответ.

Несмотря на это, Субару по-прежнему было трудно понять содержание, но каким-то образом ему удалось уловить его нюансы.

Другими словами—,

Абель: [――Это означает, что всё, что составляет этот Город Демонов, разделяет силу Йорны Мисигуре. Следовательно, этот город — земля, которая не падёт легко, сколько бы армий вы ни направили против него.]

Примечания:

[1] Японская идиома, обозначающая ситуацию, в которой очевидно, что даже если одну трудную проблему или катастрофу решить или избежать, то придется столкнуться с другой трудной проблемой или катастрофой, что впредь делает чрезвычайно трудным избежать опасности.

[2] Конкон обычно является звукоподражательным словом, используемым для обозначения крика лисы, однако в данном случае это слово используется в главе для обозначения техники, которую Йорна использует, чтобы сделать жителей Пламени Хаоса сильнее: «Техника Брака Души». », читается по-японски как «Конкон-дзюцу». Учитывая, что Йорна — получеловек-лисица, каламбур должен быть очевиден. Абель использует кандзи (魂婚) для обозначения «Брак души», который произносится как «конкон». Однако Ал на самом деле не понимает, о чем говорит, отсюда его реакция и произношение вслух.