Арка 7, Глава 6 – «Земля далеко на юге»

???: [Эй, что самое худшее случалось с тобой как с бродячим торговцем?]

???: [И вот оно. Еще один неприятный вопрос…]

В своей комнате Отто смотрел на документы, когда Субару задал этот вопрос, заставив его нахмуриться.

Между его бровями уже были морщины, но благодаря вопросу они выровнялись до ста.

Субару: [Видите ли, мы с Гарфиэлем немного поболтали о путешествиях в одиночку. Я думаю, в вашем случае все немного по-другому, но вы были странствующим торговцем, так что вы знакомы с такими вещами, верно?]

Отто: [Я бы не сказал, что ты ошибаешься, но со мной, по крайней мере, был Фруфу. Благодаря моей Божественной Защите у меня всегда был кто-то, с кем я мог поговорить, так что мне не казалось, что я путешествую один.]

Говоря это, Отто протер глаза и положил документы на стол. Затем, стоя перед столом, где лежала гора бумаг, он перевел взгляд на двух гостей, сидевших на диване с раскинутой между ними доской Шатрандж — Субару и Гарфиэля.

Хотя преимущество в этой игре было за Субару, каждое его движение то укрепляло, то подвергало опасности его положение.

Отто: […Гарфиэль, перемести торговца на две клетки вперед.]

Прочти меня

Субару: [Эй! Отто, ублюдок!]

Гарфиэль: [Хм? Оооо! Итак, это все! Ты действительно выручил меня из этого, Отто-бро!]

Быстрым взглядом Отто определил наиболее выгодный ход, получив две разные реакции от Субару и Гарфиэля соответственно. Не обращая внимания на то, как Субару боролся в ситуации, в которую он мгновенно попал, «И все же», пробормотал Отто.

Отто: [Гарфиэль, ты хочешь путешествовать один?]

Гарфиэль: [Если мне интересно, говоришь? Конечно. Но ты знаешь, я провел много времени, застряв в этом «Святилище», так что мне не нужно было путешествовать или что-то в этом роде.]

Отто: [А, понятно. Вам действительно интересно, не так ли? Ну, с твоими навыками самодостаточности и самообороны, как они есть, я думаю, ты справишься. В отличие от Нацуки-сан.]

Субару: [Эй-эй, ты меня так недооцениваешь. Мой наставник в последнее время много хвалит мои успехи, просто чтобы вы знали.]

Отто: [Кажется, он решил использовать похвалу, чтобы мотивировать тебя. Трудно быть уверенным, что похвала или ругань действуют на вас лучше, в конце концов.]

Комментарии Отто были такими мягкими по отношению к Гарфиэлю, но такими жесткими по отношению к Субару.

Однако, учитывая, насколько Гарфиэль был строг с собой и насколько Субару был склонен к увлечению, это, вероятно, был правильный подход.

Но это в стороне――,

Субару: [В любом случае, какой самый худший момент был у тебя как у странствующего торговца?]

Отто: [Почему ты так настаиваешь на этом?]

Гарфиэль: [Капитан может спрашивать просто из любопытства, но меня это серьезно интересует, Отто-бро. Зная, что ты такой крутой парень, думаю, с тобой все будет в порядке, если только ты не встретишь огромного дракона или что-то в этом роде.]

Отто: [Гарфиэль, тебе не кажется, что твои ожидания от меня слишком высоки?!]

Потребовалась бы чрезвычайная ситуация такой грандиозности, чтобы действительно поставить Отто в затруднительное положение.

Сильное доверие Гарфиэля к Отто привело к тому, что он вынашивал такую ​​концепцию, которая, хотя и слегка преувеличена, не сильно отличалась от оценки Субару способности Отто реагировать на кризисы.

Если спросить членов фракции, кто самый опасный человек, то, несомненно, все они единодушно ответят, назвав имя Отто.

Субару: [Ну, я все равно не вижу ничего подобного…]

Отто: [О чем ты ворчишь? ……Я действительно был в нескольких рискованных ситуациях в своей жизни, но я бы сказал, что худшей из них было то, что однажды я попал в плен к определенной опасной группе.]

Гарфиэль: [Что ты имеешь в виду под опасными парнями? На тебя напали бандиты или что?]

Отто: [――. Ну что-то похожее на это. Они отделили меня от Фруфу и моей кареты, а затем оставили завернутым в циновку, без какого-либо оружия или инструментов под рукой; и поэтому я приготовился умереть.]

— пробормотал Отто, глядя вдаль. Пока они слушали, Субару и Гарфиэль повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.

Страх, который он испытал, несомненно, имел немаловажное значение. Слова Отто имели несвойственный ему вес.

Гарфиэль: [Тупик, да. Наверное, это как быть «покинутым на плато Деку», не так ли?]

Отто: [Это действительно было так. Если бы не какие-то добрые люди, случайно наткнувшиеся на меня, я бы лишился жизни в тот день. ――И это я никогда не забуду.]

Субару: [Понятно. В конце концов, у каждого своя история.]

Скрестив руки на груди, Субару кивнул, размышляя о невзгодах Отто.

Связанный бандитами, лишенный своего имущества, само его право на жизнь или смерть полностью зависит от чьей-то прихоти: такие обстоятельства не были чем-то, с чем Субару сталкивался часто, но и не чем-то, что было ему незнакомо.

Субару: [Тем не менее, благодаря их помощи наш Отто сейчас здесь, с нами. Те ребята, которые нашли тебя, заслуживают должной благодарности, тебе не кажется?]

Отто: [――. Да, ты прав.]

Субару: [――? Что за вялый ответ? Ты меня беспокоишь, чувак.]

Субару нахмурился из-за неожиданной реакции Отто. Несмотря на ответ Субару, Отто оставался странно спокойным и собранным, его поза напоминала позу божества.

В то время как Субару почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, Гарфиэль сжал кулак со словами: «Но эй».

Гарфиэль: [Теперь я знаю, через что ты прошел, Отто-бро. Но будьте уверены. Тебе лучше поверить, что я больше никогда не позволю этому случиться с тобой, ясно?]

Отто: [О, правда? Что ж, я знаю, что могу положиться на тебя, Гарфиэль. Нацуки-сан, с другой стороны…]

Субару: [Ты не можешь просто сравнивать меня с Гарфиэлем с точки зрения боевой мощи! Вы заставите меня почувствовать, что вся тяжелая работа, которую я проделал до сих пор, не стоит выеденного яйца!]

Субару пошевелил пустой рукой, словно взмахнул ею хлыстом. Собственным жестом Гарфиэль притворился, что раздавил его своими клыками, заставив противника осознать свое бессилие.

«Фу……!» Субару застонал, когда победа Гарфиэля заставила его открыто демонстрировать радость; наблюдая за ними, из уст Отто вырвалось унылое «Ха».

Отто: [Гарфиэль, сдвинь торговца по диагонали вправо. Покажем ему, из чего мы, купцы, сделаны.]

Субару: [Ах! Ч-черт возьми, Отто, ты придурок!]

Гарфиэль: [Хм? Оооо! Смотри, мат! Капитан, какой же вы слабак!!]

Субару: [Однако ты сделал это не один!!]

Окружая доску Шатранджа, Субару закричал вместе со своей загнанной в угол армией. С того момента, как был заключен союз между Гарфиэлем и Отто, была только одна вещь, которую ему дали сделать — отступить, рыдая, как закоренелый неудачник, каким он и был.

△▼△▼△▼△

――Военнопленный.

Как только он услышал эти слова, в голове Субару пронеслась болтовня о подобных ночах. У него отобрали оружие и инструменты, а также свободу, которую держал в плену кто-то, кого он не знал. Это было почти так, как сказал Отто, это была естественная ситуация, чтобы смириться со «смертью».

Субару: […]

Место, где Субару держали в плену, выглядело как лагерь, созданный для войны, который он видел в таких вещах, как таежная драма. [1]

Он мог видеть множество выстроенных в ряд палаток, а также ряды доспехов и оружия, ожидающих экипировки. Мимо проходили люди с тяжелой атмосферой вокруг них, и казалось, что их силы состояли как из людей, так и из полулюдей.

Субару сидел на какой-то твердой земле, и на этом месте не было ничего, кроме простой занавески, защищающей от ветра. Его руки были связаны за спиной, а ноги тоже были связаны, что не позволяло ему двигаться.

Однако для Subaru гораздо важнее было…

Субару: [Рем… Со мной должна была быть девушка. Что с ней случилось?]

???: [О, так мы говорим тебе, что ты наш военнопленный, и первое, что приходит тебе в голову, это девушки? Правильно ли я думаю, что это означает, что эти девушки важны для тебя?]

Человек, который только что присел на корточки — а именно, молодой человек, который, казалось, остановил жестокого мужчину, который сунул свой ботинок в рот Субару — закрыл один глаз в ответ на его приглушенный вопрос.

У юноши были ярко-оранжевые волосы, и он выглядел чуть старше Субару. Он довольно дружелюбно улыбался, но это не успокаивало его, учитывая сложившуюся ситуацию.

Сам по себе он не был одет в полный комплект доспехов, но, поскольку в качестве доспехов на нем была какая-то легкая одежда, он, вероятно, тоже был одним из воинов в лагере. ――Воин, а не рыцарь.

Субару: […]

Каким-то образом ему удалось провести больше года в этом другом мире, и несколько раз ему выпадала возможность увидеть разницу между воинами и рыцарями. Конечно, у них были различия в их позициях или в их влиянии, но между ними были видимые различия, и не только практические.

Рыцари были блестящими, а воины грубыми — не в плохом смысле. Они просто отличались тем, что требовалось.

Конечно, рыцари изобиловали мастерством, но им нужно было уметь завоевать доверие людских сердец. В этом отношении им необходимо было иметь благородный вид. Такие люди, как Юлиус или Рейнхардт, были тому подтверждением.

С другой стороны, от воина требовалась только сила, чтобы сражаться.

Таким образом, мужчины, собравшиеся в этом лагере, были воинами, не был исключением и юноша перед ним.

Субару: […Я снова спрошу тебя. Где девушка, с которой я был?]

Оранжеволосый Юноша: [Так чертовски упрям. Хотя, не то чтобы мне это не нравилось… Она цела и невредима. Оба они полны энергии и энергии. Слишком много, если вы спросите меня.]

Субару: […! Серьезно!?]

Субару ухватился за ответ юноши, а тот натянуто улыбнулся. Он наклонился вперед, чтобы услышать ответ, который хотел, однако юноша оттолкнул его назад за лоб, испустив «Ого там», не давая ему наклониться еще ближе.

Оранжеволосый Юноша: [Ваши руки и ноги связаны. Ты не упадешь и не прикусишь язык, если будешь так напрягаться? О, не смотри на меня так. Оба живы и здоровы, я не вру.]

Субару: [Они оба мои задницы; перестань давать мне половинчатые ответы. Я счастлив, пока синеволосая девочка цела и невредима.]

Оранжеволосый Юноша: [Это ужасно жестокий ответ, не правда ли!?]

Без преувеличения, это были его истинные чувства, но говорить об этом юноше, наверное, не стоило.

В любом случае, пока он поверит тому, что сказал юноша. Следующим важным вопросом была позиция Субару и Рема. Ранее он сказал, что взял Субару в плен…

Субару: [Мне трудно смириться с тем, что я военнопленный, но скажем так… почему меня держат от них подальше?]

Оранжеволосый Юноша: [Если хочешь их увидеть, я позволю тебе сделать это потом. Если вы честно ответите на наши вопросы… Сейчас эти девушки в тюрьме.]

Субару: [В тюрьме!? Почему ты бы так поступил!?]

Суровые условия, связанные с этим, промелькнули в его голове сразу после того, как он услышал слово «хлопушка». Однако, когда он попытался получить более подробную информацию об этом, его три сломанных пальца на левой руке закричали от боли.

Гхха…! Субару увидел звезды в его глазах, заставившие его стиснуть зубы. Позади него мужчина с повязкой на одном глазу наступил ботинком на поврежденные пальцы, в результате чего его руки были связаны за спиной.

Мужчина грубо топнул Субару по сломанным пальцам и сказал:

Мужчина с повязкой на глазу: [Если ты обращал внимание раньше, ты парень, которому чертовски не хватает самосознания заключенного. Вам просто нужно ответить на вопросы, которые вам задают, или я ошибаюсь? Хм?]

Оранжеволосый Юноша: [Джамал, прекрати! Ты снова заставишь его упасть в обморок!]

Джамал: [У меня, черт возьми, кипит кровь из-за того, что он не понимает того положения, в котором находится. Пока его шея и верхняя часть головы в порядке, он может говорить. В любом случае, если три из них сломаны, что плохого в том, чтобы иметь еще два…]

Оранжеволосый Юноша: […Джамал.]

Человек, который ударил Субару по руке — Джамал — злобно посмотрел на него, когда он заявил об этом. Но когда он это сделал, юноша резко позвал его по имени приглушенным голосом.

Услышав это, у Джамала перехватило дыхание, и поэтому он неохотно убрал ногу со словами «Хорошо».

Субару: [Гхх, гхкк…!]

Джамал: [Цск. Вы должны поблагодарить Тодда. Заставляет меня бросить.]

Сняв ношу со сломанных пальцев, Субару снова смог дышать, на что Джамал плюнул в него. И после того, как это было сказано и сделано, Джамал отвернулся и вышел из палатки в раздражении.

Когда звук его шагов раздался вдалеке, юноша — Тодд — почесал затылок.

Тодд: [Дорогой, дорогой. Я сожалею о том, что. Этот чувак Джамал довольно колючий. Ведь именно его отряд нашел вас, людей, на берегу реки; но…]

Субару: [Но…?]

Тодд: [Ну, очевидно, девушка, сопровождавшая вас, сопротивлялась. Люди в его части были полуразбиты, а он, как командир, потерял лицо.]

Субару: [О…]

Получив примерное представление о том, что произошло, Субару тоже хотел раздраженно согнуть голову.

Вероятно, это произошло после того, как Субару пополз по берегу реки и потерял сознание. Очнувшись раньше него, Рем избил Джамала вместе со своими людьми, когда они появились. Вот почему Джамал был в скверном настроении.

Рем выглядела бы милой девушкой, которая с первого взгляда не могла пошевелить ногами, так что не было причин обвинять Джамала и его людей в том, что они позволили ей нанести первый удар. И хотя повода не было…

Субару: [Я… ненавижу… этого парня…]

Тодд: [Ха-ха, какое совпадение! Я тоже его не очень люблю. Тем не менее, мы уходим от темы. Как твои пальцы?]

Субару: [Они сломаны… Хотя боль стала меньше.]

Тем не менее, татуировка пульсирующей боли была неумолимой. Тем не менее, Субару крепко стиснул зубы и на какое-то время заглушил слабые стоны от боли. Он, если позволит время, столкнется с долгом боли, который накопится позже. Прямо сейчас перед ним стояли вещи, с которыми он мог столкнуться…

Субару: [Тодд, верно?]

Тодд: [О? Значит, вы уделяли должное внимание. Да, зовут Тодд. И вот вопрос от вашего местного Тодда-сана. Я говорил это раньше, но…]

Субару: [Полагаю, что я должен ответить честно… Что ты хочешь услышать?]

В конце концов, он был не более чем просто Нацуки Субару из другого мира.

Он понятия не имел о чем-либо вроде средств, с помощью которых он пересекал миры, и, к сожалению, у него не было опыта, чтобы использовать читы знаний, которые были столь обычными для исекайских вещей. Молния, пшик, нада. Заставляла его плакать, когда он действительно думал об этом.

Субару: [Что я могу ответить тебе с таким большим количеством жизни?]

Тодд: [Что это за подобострастная демонстрация? В любом случае, это выстрел в темноте, но есть только одна вещь, которую я хотел бы спросить у вас. ――Ты один из шудраков?]

Субару: […Шудрак?]

Это был вопрос властного юноши — Тодда — но Субару никогда раньше не слышал этого слова.

Тем не менее, как только Тодд услышал ответ Субару, вернувший ему вопрос, он поднес одну руку ко лбу и сказал:

Тодд: [Видите, я так и знал. По твоей реакции я понял, что ты не имеешь к ним никакого отношения.]

Субару: [Эй, подожди. Я до сих пор ничего не ответил. Ты не слишком торопишься здесь…]

Тодд: [Вовсе нет. Никто не станет лгать, когда его спросят о собственном воинском клане. Даже те, кто никогда о них не слышал. Таким образом, даже если вы скажете нам, что вы «Шудракиан», вам никто не поверит.] [2]

Субару: […]

Хотя его слова казались убедительными, они не звучали как блеф.

Даже Субару не мог им отказать; как убедительно выразился Тодд. Но в таком случае…

Субару: [Что же это за шудраки?]

Тодд: [Это люди, которых мы ищем. Они где-то в том огромном лесу… В джунглях Буддхейма.]

Тодд ответил на вопрос Субару и указал ему за спину. Однако руки и ноги Субару были связаны, так что он не мог так легко оглянуться. Затем Тодд положил руку на плечо Субару со словами «Ничего не поделаешь» и развернул его.

Субару: […Джунгли Буддхейма.]

Тодд: [Отсюда весь лес. Потребуется много лет или что-то в этом роде, чтобы хорошенько его обыскать.]

Хотя Тодд пробормотал эти слова без энергии, то, что он говорил, было понятно. Это был довольно обширный лес.

Зелень простиралась до краев горизонта как слева, так и справа от него, если смотреть из лагеря, где Субару держали в плену. Если бы его глубина была такой, то, если оставить в стороне метафоры, он мог бы быть на том же уровне, что и Амазонка.

И они должны были найти этих шудраков, или как он их там назвал, в таком огромном лесу.

Субару: […Разве это не будет практически невозможно? Мягко говоря.]

Тодд: [Ты тоже так считаешь? Ну, нет, я действительно выкинул полотенце здесь. Если мне потребуются годы, чтобы вернуться домой, моя невеста в конечном итоге отвернется от меня, ты же знаешь.]

Печали солдата, которого забрали у возлюбленной и отправили на поле боя.

Слова Тодда заставили Субару почувствовать что-то подобное, вызвав у него немного сочувствия. Однако его симпатия тоже не продлилась долго, так как в настоящее время он был разлучен с человеком, которого он любил. Кроме того, проблема, с которой он столкнулся, была куда более серьезной.

Субару: [Привет, Тодд-сан. На ваш взгляд, я думаю, что ответил честно. Так что мне бы очень хотелось, чтобы ты тоже сдержал свое обещание.]

Тодд: [Ты просишь меня позволить тебе увидеться с женщиной, хотя есть человек, который сожалеет о том, что не может видеться со своей невестой? Какое у тебя каменное сердце.]

Субару: [Я ни за что не хочу слышать это от товарища парня, который наступает на сломанные пальцы раненого парня.]

Тодд: [Ха-ха, это точно.]

Хотя ответ Субару был довольно смелым, Тодд рассмеялся, а не разозлился. Затем он присел рядом с ним и ослабил веревки, которые туго связывали ноги Субару, достаточно, чтобы он мог идти.

Тодд: [Вы должны хотя бы ходить короткими шагами. Я отведу тебя в тюрьму.]

Тодд просунул руки под мышки Субару и поднял его одним махом. Как только он встал, его ноги могли свободно двигаться, хотя и только вполовину от его обычного шага.

Он мог так ходить. Слава Богу, что у него короткие ноги. Если бы его ноги были такими же длинными, как у модели, то он бы немного потерял равновесие.

Субару: [Ну тогда, пожалуйста, направь меня туда.]

Тодд: [Как дерзко с твоей стороны… Ты, должно быть, дворянин, да?]

С кривой улыбкой на лице Тодд хлопнул Субару по спине, когда тот начал уходить, делая маленькие шаги.

Он чувствовал пытливые взгляды мужчин вокруг себя, смотрящих на Субару, идущего по крупицам, выведенного из палатки с военнопленными. Он мог видеть, что некоторые из них выглядели так, будто они насмехались, но Субару было наплевать на них. Скорее, с другой стороны, это он наблюдал за ними.

Все было именно так, как он думал. Он мог видеть лагерь, подготовленный к войне.

Они покрыли периметр лагеря импровизированной деревянной оградой и прочим. Похоже, здесь было больше сотни человек. Тем не менее, обыскать весь лес сотней человек было практически невозможно. Субару мог понять, почему Тодд оплакивал это.

Сказав это, Субару выразил свои симпатии как Тодду, который был в таком состоянии, так и его невесте. Тем не менее, навстречу ему был…

Тодд: [О, говоря о дворянах, я только что вспомнил… Откуда у тебя тот нож, который выскочил, когда мы рылись в твоих вещах?]

Субару: […]

Брови Субару на мгновение нахмурились, когда он услышал внезапно вспомнившийся вопрос Тодда; затем он мгновенно вспомнил о рассматриваемом ноже.

Он получил нож от человека в маске в лесу. Это действительно помогло ему преодолеть множество препятствий, созданных лесом, а также ловушки, расставленные Ремом. ――Теперь уже слишком поздно для этого, но, возможно, этот человек в маске был одним из шудракайцев, которых они искали.

Если бы это было так, то рассказать им о нем было бы равносильно лишь предательству своего благодетеля.

Тодд: [Что случилось?]

Субару: [Нет, ничего…]

Хотя Тодд с подозрением относился к его молчанию, внутренне Субару тоже застрял между молотом и наковальней.

Учитывая, что его взяли в плен, Тодд относился к нему относительно разумно. Но не заблуждайтесь, его по-прежнему воспринимали как военнопленного. Он был человеком, которого Субару трудно было бы назвать дружелюбным.

С другой стороны, вполне вероятно, что он больше никогда не увидит человека в маске. Однако он не только дал ему несколько эффективных советов по поиску Рема, но и дал ему этот нож в придачу. Он был кем-то высокого уровня благодетеля.

Значение…

Тодд: [Эй, как дела?]

Субару: [――. Этот нож — что-то из моей семьи. Это семейная реликвия.]

Тодд: [Это так? Эй, тогда ты должен быть чем-то особенным, верно?]

Субару: [А?]

Он решил защитить своего благодетеля в уме, обдумав это.

Голос Тодда немного повысился от удивления в ответ, поскольку Субару солгал, имея в виду эти мысли. Субару не знал, почему это произошло, но, тем не менее, Тодд продолжил:

Тодд: [В конце концов, на твоем ноже изображена наша национальная эмблема, на нем изображены волки с мечами. Судя по тому, что я слышал, такие вещи лично отдаются императором его вассалам. В смысле, ты тоже должен быть из знатной семьи?]

Субару: […Подождите секунду.]

Голос Тодда стал взволнованным. Тем временем у Субару перехватило дыхание после того, как он услышал то, что сказал.

Предыстория ножа, который он получил, была достаточно хороша. Он пока отложит этот вопрос в сторону, хотя, похоже, там был анекдот, заслуживающий его удивления.

Его проблема лежала совсем в другом. ――Волк Мечей и Император.

Субару: […]

Субару остановился как вкопанный, его губы все еще были сжаты, когда он еще раз огляделся.

Там он увидел множество палаток, костров, ухмыляющихся мужчин, огромный лес… И развевающийся на ветру синий флаг, прямо возле большой палатки.

…В середине этого голубого флага был нарисован черный волк, пронзенный мечами.

Для Субару тоже прошло больше года с тех пор, как он попал в этот другой мир. Возможности, в которых он будет представлен как единственный рыцарь Эмилии, увеличивались, поэтому он был в середине изучения вещей, таких как общеизвестные в этом мире, так что он не будет сидеть со скрещенными ногами как другой мир навсегда.

Плоды его занятий вместе с этим флагом с пронзаемым волком ― Волком Мечей ― совпали.

А именно…

Субару: […Священная Воллахская Империя.]

Национальная эмблема Империи, которая граничила с югом Драконьего Королевства Лугуника.

Именно сейчас Субару впервые понял, что они пересекли границу между Королевством и Империей, оказавшись заброшенными в чужую страну.

△▼△▼△▼△

――Священная Воллахская Империя.

Это было название земли ― нет, название страны, где Субару держали в плену.

Впечатление, которое Субару произвел на Воллахию, в результате его изучения исекай было примерно таким: «Это похоже на игры или что-то в этом роде, Империи имеют тенденцию быть похожими на логово зла».

Как и Королевство Лугуника, Воллахская империя была одной из четырех великих стран, сохранивших баланс сил в мире. Это был тот, кто владел наибольшим количеством земли, удерживая свое господство над югом карты мира.

Воллахия была благословлена ​​более богатыми почвами по сравнению с Густеко на севере и Карараги на западе, а также плодородными землями и теплым климатом. Судя по всему, там сложилась как бы само собой разумеющаяся система «Выживания сильнейших».

Многие племена и расы смешались вместе, причем сильные получили все, а слабые расстались со своим имуществом, причем последние были угнетены первыми.

Такая жестокость осталась безнаказанной в Воллахской Империи ― Другими словами, это была земля с людьми, которые имели наихудшую совместимость для Нацуки Субару.

Субару: […Священная Воллахская Империя.]

Эти слова вылетели у него из рук, даже не осознав, как только он взглянул на флаг, развевающийся рядом с палаткой. Услышав шокированное бормотание Субару, Тодд немного приподнял брови, а затем:

Тодд: […Да здравствует Воллахия!]

Субару: [Вау!?]

Внезапно позади него раздался голос, ошеломивший Субару. Он отпрыгнул от удивления, заставив Тодда рассмеяться над своей реакцией.

Тодд: [Хахаха. Что за реакция. Ты тот, кто поднял это.]

Субару: [Да здравствует Воллахия?]

Тодд: [Да здравствует Воллахия.]

Хотя это были обвинения, о которых он не знал, он вроде как понял их.

Всякий раз, когда вы произносили вслух «Священная Воллахская Империя», они отвечали: «Да здравствует Воллахия». Это было то, к чему они привыкли, часть их национального кредо.

Итак, была еще одна вещь, которую теперь знал Субару.

Субару: […Я не могу небрежно раскрыть, что я Лугуникан.]

Это был действительно сильный удар для него.

Положение Субару прямо сейчас было единственным рыцарем Эмилии, она была одним из кандидатов в Королевском отборе, который проходил в Королевстве Лугуника. Субару был официально посвящен в рыцари под покровительством Розваля и, таким образом, фактически в течение ограниченного периода времени был частью Лугуникской знати.

Несмотря на это, в Королевстве Лугуника не должно быть никого, кто не знал бы о Королевском отборе.

Таким образом, если бы он раскрыл свое положение, он был бы в состоянии попросить об услуге. ――По крайней мере, он предполагал, что поговорит об этом с Тоддом, как только безопасность Рем будет обеспечена, учитывая, что слова дошли до него.

Но это было совсем другое дело, если они в настоящее время находились в Воллахской Империи.

Субару: […]

Прочитав книги по истории этого мира, Субару слишком хорошо знал о плохих отношениях между Королевством Лугуника и Воллахской Империей.

Более четырехсот лет назад обе страны вели между собой множество великих войн за территорию. С тех пор, как Королевство Лугуника заключило договор с Божественным Драконом четыреста лет назад, две страны избегали крупных конфликтов.

Однако с тех пор вспыхнули некоторые мелкие спорадические сражения, и даже сейчас не было и тени сомнения в том, что две страны находятся в состоянии холодной войны. Он слышал, что перед тем, как было объявлено о начале Королевского Отбора, были приняты меры, чтобы Империя не воспользовалась преимуществом, чтобы объявить им войну.

Что бы с ним стало, если бы он сказал им, что он часть лугуниканской знати, прямо здесь, внутри Воллахской Империи.

Возможно, это было бы возможно, если бы это был имперский дворянин со здравым смыслом, но место, где они находились, было лагерем на краю поля битвы.

Помимо Тодда, мог ли он действительно надеяться на то, что многие из этих импульсивных людей, таких как Джамал, будут относиться к нему как к гостю нации?

Субару: [Это определенно недопустимо.]

Это означает, что Субару не мог небрежно разглашать свою позицию.

Теперь, когда все обстояло так, тот факт, что он был здесь с Ремом, который забыл даже о положении Субару, был скрытым благословением — поистине маленьким благословением среди моря несчастий.

Тодд: [Эй, в чем собственно дело? Ваши ноги бесполезны, как и ваши пальцы?]

Субару: [Нет, это не так. Просто когда я услышал, как ты сказал «Да здравствует Воллахия», я не смог сдержать дрожь благоговения, поднимающуюся из глубины моей груди…]

Тодд: [О, понятно. Ничего не поделаешь. Вполне естественно, что вы будете поражены в самое сердце Империей, учитывая, что вы связаны с имперской знатью. Я был тем, кому не хватало внимания.]

Субару: [Ха-ха, ну, хахаха.]

Он бы почесал затылок, если бы мог, но в ответ на ответ Тодда смог лишь принужденно рассмеяться.

Это действительно была «Империя», хотя его мировоззрение пришло только из литературы.

Мантра Империи дошла до самых заурядных солдат вроде Тодда. Поняв, что прямо сейчас это проявляется в поведении мужчины, Субару стиснул зубы.

Можно с уверенностью предположить, что его своего рода козырная карта, раскрывающая его социальное положение и возвращающаяся во владения Мазерса, была заблокирована.

А может, здравомыслящий гражданин Империи уважал бы его позицию, но…

Субару: [… Шансы были бы слишком велики, если бы я сделал ставку на эти два варианта.]

Тодд: [О чем ты ворчишь? Смотри сюда, твоя долгожданная встреча.]

Субару: […ах]

Субару, который брел, толкнул его за спину, прежде чем получить похлопывание по плечу.

Он поднял голову сразу после того, как Тодд сказал ему это. И когда он это сделал, его привели в несколько железных камер, расположенных на краю лагеря. В одной из этих железных камер, выстроенных аккуратно и аккуратно, сгорбилась девушка.

Субару: [Рем!]

Рем: [―—хк, это ты.]

Найдя фигурку искомой девушки, Субару подлетел к камере. Рем заметила его и нахмурилась, все время глядя на него с той же враждебностью.

Тем не менее, ему было все равно. Если, во-первых, он сможет убедиться, что с ней все в порядке…

Субару: [О, слава богу. Они тебе что-нибудь сделали? Ты в каком-нибудь па… Хбваах!]

Тодд: [Вау, вау, похоже, будет больно.]

Так как Субару брел быстро, его ноги запутались, из-за чего он упал вперед. Конечно, он не мог поддерживать себя руками, поэтому врезался лицом в железную камеру.

И точно так же Субару издал стон, когда упал навзничь.

Рем: [Вай… Что это вдруг!?]

Субару: [Ничего, мой плохой… Я… я не хотел тебя пугать…]

Рем: [Как будто я! Перестань смотреть на меня свысока, пожалуйста… Твой нос, зубы и прочее в порядке?]

Субару: [А!? Вы беспокоитесь обо мне?]

Рем: [Что? Нет?]

Субару удалось приподнять свое тело, как это сделала бы гусеница, и всхлипнуть. Ответ, который он получил от Рема, был ледяным.

Тем не менее, когда на него посмотрели эти светло-голубые глаза, Субару вздохнул с облегчением. Однако это заставило лицо Рем еще больше напрячься, все еще находясь в камере.

Тодд: [Хорошо, я понимаю, что это довольно эмоциональная встреча, но вы двое не совсем на одной волне, не так ли? Тогда позвольте мне увидеть, так что, гм, вы, должно быть, Рем, верно?]

Рем: [――. Кто знает.]

Тодд: [Эй, какая боль. Мол, должен быть предел тому, насколько упрямым ты можешь стать.]

Между неожиданной встречей Субару и Рем вклинился Тодд с угрюмым выражением лица.

Рем цинично отвернулась, однако казалось, что ее холодное отношение не ограничивалось только Субару. Похоже, он также постоянно указывал на лагерь — против народа Империи, включая Тодда.

Несмотря на все сказанное, можно сказать, что это было действительно типично для Рэм и ее властного дома, но робкого на улице темперамента.

Субару: [Если ты собираешься огрызаться на всех, кто проходит мимо, они назовут тебя чем-то вроде «Бешеный пес».]

Рем: [И теперь он имеет наглость называть меня собакой. Мало того, что ты воняешь, так еще и довольно грубый человек, не так ли?]

Субару: [Что ты пытаешься сказать, моя вонючая грубость? Мол, ты имеешь в виду, что мне не хватает чистоплотности? Тем не менее, чистота — это то, что я никогда не понимал должным образом.]

Была поговорка, которая звучала примерно так: Когда вы кого-то ненавидите, вы начинаете ненавидеть все, что связано с этим человеком. Манера взаимодействия Рэм с Субару соответствовала таким вещам Т. [3]

Тот факт, что он оказался в таком месте, все еще не в силах избавиться от того плохого первого впечатления, которое он произвел, был настоящим обломом.

Субару: [В любом случае, ее действительно зовут Рем. Спасибо, что выручили меня… Хотя, тем не менее, мне трудно выразить свою благодарность, когда я вижу, как ее поместили в эту камеру.]

Тодд: [Разве я тебе не говорил? Люди в отряде Джамала были избиты. Если бы я не позволил себе сделать хотя бы это, то даже я потерял бы лицо. В любом случае, мы не причиним ей вреда.]

Субару: […Могу ли я действительно доверять тебе в этом?]

Тодд: [В конце концов, у нас есть доверие Имперской знати. Даже Джамал не может жаловаться на это.]

Говоря это, Тодд порылся в его груди и вытащил нож. Глаза Субару широко распахнулись, когда Тодд расчехлил его и перерезал веревку вокруг рук и ног.

Чувствуя себя свободным от своих ограничений, Субару выдохнул с «О».

Субару: [Ты просто отпустишь меня?]

Тодд: [Я хочу сказать: «Да, и возьми свою девушку куда угодно»… Но я не могу.]

Субару: […]

Тодд: [Не смотри на меня так пугающе. Я не делаю тебе медвежью услугу. Как вы поняли, мы подготовили свои ряды для борьбы с шудраками в лесу. Но не только мы были развернуты. Если будешь бродить волей-неволей, то попадешь к ребятам в какой-нибудь другой лагерь.]

Другими словами, по земле было разбросано несколько лагерей, ожидающих нападения на обширный лес.

Если бы Субару и его группа неосторожно проникли в другой лагерь, они, скорее всего, были бы схвачены и допрошены, как это произошло здесь.

Но еще хуже――,

Субару: [С таким количеством Джамалов в этих лагерях мне даже придется съесть еще один чертов ботинок.]

Тодд: [Я не хочу хвастаться, но в Имперской Армии вам будет трудно найти много таких, как я. Я действительно не люблю насилие, так что, если есть возможность для диалога, я всегда сначала начну с него, понимаете.]

Рем: [Таким образом, мы должны ожидать, что большинство из них будут такими же оскорбительными, как тот грубый джентльмен, вы имеете в виду?]

Тодд: [Ну, он тебя обидел, так что, наверное, он это заслужил.]

В голосе Рем можно было услышать сильную ненависть, когда она твердо говорила.

Она тоже не могла заставить себя полюбить Субару, но ее первая встреча с Джамалом была просто ужасной. Судя по тому факту, что Тодд, несмотря на знание ситуации, также не был на стороне Джамала, можно было сделать вывод, что даже его союзники не могли защитить его действия.

Субару: [Тодд-сан, я понимаю, что вы беспокоитесь о нашей безопасности. Но что нам делать? Как и ты, я действительно не хочу оставаться на месте, пока они не закончат набеги на лес.]

Тодд: [Я знаю, к тому же на нас будут кричать, если мы позволим чужакам оставаться в нашем лагере слишком долго. Но что бы мы ни делали, через несколько дней в ближайший город отправится конвой с припасами. Если вы все покинете лагерь вместе с ними, вы, вероятно, сможете выбраться, не вызывая ненужного шума.]

Субару: [Понятно, конвой с припасами…]

Это было легко, вам нужно было соответствующее количество еды и воды, чтобы накормить всех этих людей. Они никак не могли обеспечить это, используя землю вокруг себя, поэтому подразделения, доставлявшие припасы, были так же важны, как и войска, отправлявшиеся в бой.

Вот почему Тодд порекомендовал им пойти с людьми, отвечающими за обеспечение таких вещей для лагерей.

Субару: [Тогда ничего, если мы будем зависеть от тебя еще немного…?]

Тодд: [Я так думаю. Битва не должна начаться в ближайшее время… Так что просто не приближайся к этому проклятому Джамалу. Если только ты не хочешь, чтобы тебя заставили съесть еще один ботинок.]

Субару: [Да, я действительно чувствую, что… Рем, ты согласен с его планом?]

Рем: […]

Рем не ответила ему, ее лицо все еще злобно отворачивалось от него.

Тем не менее, она не отвергла его в лицо, так что у нее, вероятно, не было никаких возражений или альтернатив. Он просто воспримет это как милое проявление неповиновения с ее стороны.

Тодд: [Однако у вас двоих странные отношения. Что вы за люди?]

Субару: [Хм, вы можете думать о нас как о странниках или путешественниках. Рем — моя любимая девушка, а другую девушку, с которой мы были, я не знаю.]

Рем: [Ты все еще говоришь это…]

Услышав вопрос Тодда, недоверие Рем усилилось. Субару тоже думал, что облажался, но, с другой стороны, он совершенно не хотел признавать Луи одним из их товарищей.

Честно говоря, он был бы полностью за то, чтобы Империя забрала ее у них.

Субару: [Что напомнило мне, что ее не бросили в камеру вместе с Ремом. Куда она делась?]

Рем: [――. Ее увезли на лечение. Кажется, она где-то порезала себе лоб, когда мы неосторожно прыгнули в реку.]

Субару: [Лечение… Лечение?]

Субару удивился, услышав ответ Рем, которая отвела взгляд. Затем выражение его лица стало серьезным, и он прыгнул к камере.

Субару: [Ты сказал лечение!?]

Рем: [Ч-что? Действительно я сделал. Или ты хочешь сказать, что не хочешь, чтобы та девушка, которую ты ненавидишь, лечила даже свои травмы?]

Субару: [Ты тоже не ошибся, но дело не в этом. Эй, Тодд-сан! Где лечится этот проклятый Луи? Какая палатка!?]

Субару обернулся, заставив Тодда отреагировать удивленным «Что?» в ответ на его угрожающее отношение. Однако он ни капельки не понимал всей серьезности ситуации. Субару схватил его за плечи и еще раз спросил: «Где она?»

Тодд: [Если она лечится, она будет в палатке с красным флажком. Но что с тобой происходит так внезапно?]

Субару: [Как и все, все умрут!]

Субару оттолкнул плечо Тодда, глаза последнего широко распахнулись, когда первый поспешил к палатке с красным флагом. Рем и Тодд бессознательно обменялись взглядами друг с другом, увидев энергию, которая двигала Субару.

Тодд: [Что за…? Что ж, я пойду за ним, но…]

Рем: [Пожалуйста. Он, вероятно, собирается сделать что-нибудь опрометчивое, если вы его не остановите.]

Тодд: [Хотя, почему ты должен говорить мне это…]

Тодд почесал в затылке и поспешно пошел за Субару, а тот бросился вперед.

И, как только она больше не могла видеть Субару,

Рем: [Какого черта? Этот парень все это время вел себя со мной так, как ему заблагорассудится.]

Рем пробормотала это себе под нос.

.

Субару: […]

А с другой стороны, услышав то, что ранее сказал Тодд, Субару огляделся в поисках красной палатки. Услышав, что Луи лечится; Худшая возможность промелькнула в голове Субару.

А именно, возможность того, что Луи, которая, казалось, каким-то образом сошла с ума, вернется к нормальному состоянию после лечения и будет восстановлена ​​​​как один из Грехов Архиепископов Чревоугодия.

В таком случае ни Субару, ни, конечно же, Рем, страдающий амнезией, не смогут с ней бороться. Даже если Тодд, Джамал и люди Империи соберутся в этом лагере, наверняка будет много-много жертв.

Он не собирался этого допускать. Нетерпение заполнило разум Субару, словно говоря: «Этого никогда не должно случиться».

Затем он повернулся к красной палатке, которая привлекла его внимание, и быстро направился к ней…

Субару: [Прости! Здесь есть мерзкий златовласый ребенок――]

???: [Ауууу!!]

Золотая пуля вылетела изнутри с ужасающей скоростью в тот момент, когда он попытался открыть полог палатки.

Верный своей цели, он попал ему прямо под нос — прямо в центр его тела, заставив его сознание и верхнюю часть тела неустойчиво трястись. И вот так, он упал плашмя на задницу.

В результате он мгновенно опустил левую руку на землю. ――Его левая рука, где три пальца были сломаны.

Субару: [ГЫХААААААААА!!]

Луи: [Ах! Ах! Уааа!]

Сознание Субару замерцало от острой боли. Присутствовал демон, веселившийся, радостно визжащий, сидя верхом на Субару, который писал в агонии. ――Луи.

Она была такой же, как в тот раз, когда разбудила Субару на травянистой равнине. На ее лице была улыбка, улыбка, которая выглядела как проявление невинного зла, когда она прижалась к его груди.

Он очень хотел отмахнуться от нее, но обжигающее болью сознание не позволяло ему этого сделать.

Субару: [Г, кх, а-а-а…!]

Тодд: [Эй, ты использовал левую руку? Ну, это, черт возьми, довольно грубо… Но, насколько я вижу, эта девушка возвращается к своему обычному виду. Мол, рану на лбу тоже залатали.]

Тодд догнал Субару, который корчился в агонии, и осторожно поднял счастливого Луи со своей груди. Луи хлопал ее руками и ногами, издавая «Аууу», однако Тодд не обратил на нее внимания.

Как и сказал Тодд, голова Луи была обмотана повязкой. Похоже, они обработали ей порез на лбу. Но не магией, а простыми приемами оказания первой помощи.

Субару: [Кх, а… Э-это так? Так вот что вы имели в виду, когда лечили ее голову…]

Он был так уверен, что ее рану вылечат с помощью магии, что запаниковал. Однако с помощью метода, к которому они прибегли, его исцеление никак не могло повлиять на какие-либо аспекты, которые он не хотел лечить.

Похоже, на данный момент страхи Субару оказались напрасными.

Тодд: [Ты обращаешься с этой девушкой, которая так привязана к тебе, как с кем-то, кого ты не знаешь, но девушка, которую ты так дорожишь, так холодно обращается с тобой… Я действительно не понимаю, но это звучит как чертов беспорядок. ]

Субару: […Не могу этого отрицать. Вряд ли найдется кто-то, кто попадает в такое количество беспорядков, как я.]

Если есть предел количеству лишений, через которые человек прошел в своей жизни, то стоит ли это всего лишь целой жизни невзгод, приближающихся к нему? Или счётчик сбрасывался при каждом Возвращении через Смерть? Неужели никогда не наступит время, когда он сможет чувствовать себя спокойно?

Одна только мысль об этом была ужасающей. И хотя это было ужасно…

Субару: [Я пока жив. Вот что важно.]

Тодд: [Конечно, кажется, что ты занижаешь свои цели… Итак, что ты будешь делать? Мы готовы пойти вместе с вами, ребята, сопровождать конвой через несколько дней?]

Субару: [О, да, да, пожалуйста. Приношу свои извинения за то, что вынужден оставаться под вашим присмотром.]

Тодд: [Ммм? Тогда не нужно волноваться, так как я не собираюсь оставлять вас всех, чтобы халтурить от нас.]

Субару, сидевший со скрещенными ногами, поднял лицо на слова Тодда и сказал: «А?» После этого Тодд вернул Луи на землю, пока она болтала ногами, и положила одну руку ему на бедра.

После этого он указал на лагерь Империи, раскинувшийся позади него, и сказал:

Тодд: [Это настоящий лагерь. Независимо от того, сколько рук у нас на палубе, этого всегда недостаточно. Там куча работы, так что мне придется попросить тебя помочь с некоторыми вещами.]

Субару: […Тот, кто не работает, не должен есть, я думаю, вы это имеете в виду?]

Субару тихо пробормотал эти слова, заставив Тодда повторить их, как только услышал.

Тодд: [Тот, кто не работает… Да, действительно. Это точно. Ты наверняка знаешь несколько хороших слов.]

Тодд кивнул головой, и рядом с ним Луи тоже кивнул, словно копируя его.

Субару громко хрустнул шеей, глядя на них двоих.

Субару: […Думаю, это намного лучше, чем когда тебе говорят «Ничего не делай» или заставляют есть ботинок, а.]

Примечания:

[1] — Таежная драма — это название, которое NHK дает ежегодному годичному историческому драматическому телесериалу, который транслируется в Японии.

[2] — Тодд специально использует слово «сидзоку», которое может иметь более широкий смысл в отношении японской истории. Я думаю, что Таппей просто использует этот термин в широком смысле, чтобы обозначить племена/семьи/классы воинов.

[3] — Японская идиома буквально ближе к: Если вы ненавидите монахов, вы будете ненавидеть даже их одежду.

Читай меня😉