Арка 7, Глава 91 – «Гонки по полю битвы»

Арка 7, Глава 91 – «Гонки по полю битвы»

Она сняла халат и вытянула руки и ноги, которые всегда старались оставаться женственными.

???: [――――]

Она сильно пнула землю и отправила свое гибкое тело вперед. Ощущение благородных золотых волос, развевающихся на ветру, было приятным, и она мысленно предостерегала себя, бегая по траве.

Это было поле битвы, место, где множество жизней столкнутся друг с другом, конечный пункт для жизней, которые будут рассеяны.

Хоть она и знала это в уме, запах крови, просачивавшийся через ее ноздри, и многочисленные боевые духи, достигавшие ее по воздуху, грозили приободрить Фредерику, превратившуюся в зверя.

Фредерика: [Это неприятно…]

Не отводя взгляда от своего энтузиазма, Фредерика пробормотала с волнением, чуждым ее инстинктам.

К счастью или нет, Фредерика не пострадала от каких-либо заметных бедствий, несмотря на то, что она была членом лагеря и стояла рядом с великим вихрем.

Конечно, не произошло никакой катастрофы, сравнимой с тем, когда сгорел старый особняк Розваля, где она и Гарфиэль встретились впервые за более чем десять лет, во время битвы с Мейли и ее тогдашней партнершей. В прямом смысле слова это было такое отчаянное поле битвы, что ей едва удалось спастись.

Именно потому, что она жила в те относительно мирные времена, она осознала, нравится ей это или нет.

Что кровь, текущая в ней, смесь человеческой и звериной натуры, была предвзятой. Без достаточной осведомленности и сознания было бы легко упустить из виду то, что было для нее важно.

Что беспокоило Фредерику, так это судьба, связанная с ее полузвериным телом.

Инстинктивный призыв, который ее брат Гарфиэль мог бессознательно контролировать на высоком уровне. Фредерику очень раздражала собственная неспособность контролировать это.

Источник крови, сформировавшей ее, казался ужасно мерзким и беспощадным.

Фредерика: [――У меня нет времени жалеть себя. Когда Гарф и Эмилия-сама, а также Петра и Отто-сама стараются изо всех сил.]

Завершив разговор внутри себя, Фредерика посмотрела вперед, щелкая своими животными конечностями.

И энтузиазм, охвативший ее, и тревога по поводу неопределенного будущего были негативными эмоциями, вызванными неопределенным положением Фредерики в ее лагере.

――Естественно, Фредерику и её товарищей представляла Эмилия.

Хотя у каждого в группе было свое мнение по поводу своей стратегии, окончательное решение в конечном итоге принимала Эмилия. Более того, Эмилия сама была могущественным пользователем духовных искусств, и на нее можно было положиться в бою.

Гарфиэль был совершенно компетентным военным офицером, а Отто своим превосходным суждением определял курс даже в соседней стране, которая вступила в состояние войны. И Гарфиэль, и Отто были немного расстроены отсутствием Субару, но первый искал возможности высказаться на поле боя, а Петра хорошо справилась со вторым.

Фредерика: [Если она станет слишком зависимой, я тоже буду чувствовать себя одинокой.]

Хоть Фредерика и мрачно что-то бормотала, она гордилась тем, что девочка, которую она любила, выросла, как младшая сестра. То, что это сопровождалось чувством одиночества, было своего рода смягчением ее.

Отто, используя свою «Божественную защиту души языка» и прислушиваясь к каждому живому существу на поле битвы, вероятно, получил больше всего информации в этом великом перевороте.

Петра, стоя рядом с ним, применяла свою недавно изученную магию Ян, которая улучшала как физические, так и умственные функции ей и Отто, уменьшая последствия чрезмерного использования его Божественной защиты, а также помогая им распознать информацию, которую он собрал.

Петра, которая весь последний год училась на новую горничную, невероятно выросла благодаря своим собственным неустанным усилиям, а также памяти и способности выполнять задания.

По уровню своего роста она, пожалуй, была лучшей в стане, превосходя даже Эмилию и Субару.

Будучи еще молодой и ей было запрещено выходить на поле битвы из-за своей незрелости, она не теряла даром чахнуть и вместо этого искала роль, поддерживая Отто, который находился в опасности, и выполняя свою уникальную роль.

Она была горда. В то же время, размышляя о себе.

Неспособная сражаться, как Эмилия и Гарфиэль, у нее не было ни ума, ни способности помогать, как Отто и Петра.

Что могла сделать она, та, что просто зверем бежала по полю боя, подавляя свои пылающие инстинкты.

Фредерика: [――――]

Используйте свою Божественную защиту в полной мере и доминируйте на этом поле битвы.

Это то, что Отто был готов сделать, и Фредерика действительно верила, что это происходит. Благодаря усилиям Отто, опиравшегося на помощь Петры и сводившего к минимуму размышления о будущем, собранная информация одна за другой доставлялась в штаб Абеля.

Тактика, которую можно было разработать, расширилась, как только Авель смог понять происходящие в настоящее время события и развитие событий, и битва повстанческой армии прогрессировала. ――Конечно, в его пользу.

Разумеется, указания Абеля не дошли до всей повстанческой армии.

Остальные повстанцы, начавшие боевые действия, не дожидаясь прибытия его группы, в которую входила Эмилия и ее отряд из укрепленного города, не проявили никаких признаков координации или сотрудничества.

Однако по мнению Отто и Абеля, эта разочаровывающая ситуация не будет длиться вечно, и признаки этого уже начали появляться.

Увлеченные импульсом восстания, те, кто встретил повстанцев, одним махом напавших на Имперскую столицу, были элитой, выбранной Императором, правившим Империей, «монстрами».

Повстанцы получили бы лобовой удар своей силой и были бы шокированы и испуганы этим.

Они ожидают, что если бы им удалось вывести их из состояния, в котором они могли бы видеть только врага перед собой и славу, которая ждала впереди, они бы прислушались к своей стороне.

В то тревожное время, пока это не произошло, Фредерика могла только…

Фредерика: [――Я нашла тебя! Таритта-сама!]

Таритта: [――Хк!? Что!?]

Мгновение спустя Фредерика бросилась к человеку, которого она искала на быстро меняющемся поле битвы.

Таритта обернулась и в шоке расширила глаза при виде четвероногого зверя, яростно бегущего и пинающего траву. Однако ее волнение было недолгим: она взяла лук с ужасающе холодным взглядом, кончик стрелы без колебаний был направлен на Фредерику и…

???: [Подожди, Таритта. Это союзник.]

Именно Мизельда, удерживая лук сестры сверху, спасла Фредерику от чуть не простреленного. Увидев, как глаза Таритты расширились от слов сестры, Фредерика приземлилась на ноги и громким голосом извинилась: «Мне очень жаль!»

Фредерика: [Пожалуйста, извините за мое появление. Я Фредерика.]

Мизельда: [Понятно, это ты, да. ――Это прекрасная трансформация зверя. Если бы я не знал, что это ты, я бы хотел содрать с тебя шкуру и выставить твой мех в деревне.]

Фредерика: [Я-я должна воспринимать это как дополнение, верно? Кхм, мне есть что тебе сказать. ――Это сообщение от главы главного лагеря, Абеля-самы.]

Повернувшись лицом к Мизельде, скрестившей руки на груди, Фредерика сразу перешла к делу, несмотря на то, что ее похвалы ее смутили.

Фредерика превратилась в зверя и побежала через адский огонь, проливающийся на поле битвы, чтобы служить посланником. Она пришла, чтобы передать информацию, тщательно изученную Авелем и собранную сторонником Петры Отто.

Мизельда: [От Абеля… что он сказал?]

Опасаясь присутствия врагов, охраняющих звездообразную цитадель и ее пять бастионов, и опасаясь рукопашной схватки с выступившими впереди нее повстанцами, Таритта, перешедшая в наступление, наклонилась вперед.

Хотя боевая мощь «Народа Шудрака» была угрожающей, их истинная сила заключалась в их способности сражаться группами, и они могли быть по-настоящему эффективными только тогда, когда были готовы к ситуации, которую можно было бы назвать «охотой».

Они не могли в полной мере использовать свои силы в полевых условиях на открытой местности.

Если бы эти девушки смогли перелезть через стену, защита Имперского города была бы быстро ослаблена. По этой причине выбор стены для атаки считался важным.

И это было――,

Фредерика: [――В штабе пришли к выводу, что третий бастион будет тем, через который нам нужно прорваться больше всего.]

Мизельда: [Третий… там?]

Получив переданное сообщение, Мизельда перевела взгляд на рассматриваемый вал.

Вдалеке группа повстанцев взяла на себя инициативу разрушить стены, один человек за другим, и попыталась перебраться через прочный вал, защищавший имперскую столицу Лупугану. Однако, казалось бы, прорезавшие этот пыл, взрывы и крики высмеивали эти попытки безрассудного прыжка и показывали им, как безжалостно их будут уничтожать.

Не было никаких сомнений в том, что на всех пяти бастионах располагались могущественные существа, охранявшие Имперскую столицу. Однако причина, по которой третий бастион мог служить точкой останова, заключалась в том,

Мизельда: [――. Каменные големы, кажется, движутся туда.]

Таритта: [Это Стилмен? Однако из Девяти Божественных Генералов должен быть только один.]

Фредерика: [――――]

Фредерика потеряла дар речи, увидев сестер, которые беспечно разговаривали, глядя на вал вдалеке.

Будучи полузверем, Фредерика в настоящее время имела лучшее зрение, чем обычно в своей звериной форме. Несмотря на это, она не могла видеть ничего, кроме облака пыли, висевшего над стеной, на которую смотрела пара.

Несмотря на то, что это было племя, которое охотилось, чтобы выжить, она снова почувствовала отвращение к своей неспособности.

Мизельда: [Фредерика, что Абель и остальные сказали о куклах?]

Фредерика: [――Ах, да, ну, Абель-сама сказал, что это были войска Могуро Хагане, одного из Девяти Божественных Генералов.]

Таритта: [Девять Божественных Генералов…]

Щеки Таритты, глядя вдаль, напряглись после того, как она услышала эти слова.

Фредерика с трудом понимала причину легкого оттенка беспокойства в ее бормотании.

Естественно, поскольку Таритта собиралась участвовать в решающей битве за имперскую столицу, она, должно быть, рассматривала возможность столкновения с членом Девяти Божественных Генералов. Однако даже если принять во внимание такую ​​возможность, все равно оставалось определенное беспокойство, которое невозможно было рассеять.

Точно так же страх перед Святым Мечом остается, даже если кто-то точно знал, что его там не было.

Мизельда: [Таритта, не волнуйся.]

Таритта: [Сестра…]

Однако именно Мизельда усмехнулась напряженному виду сестры. Она так крепко хлопнула сестру по плечу, ее сильные глаза ярко сияли.

Мизельда: [Даже если это будет против Божественного Генерала, мы никогда больше не останемся позади. Если это тот Божественный Генерал, я отомщу, а если не тот, то я разозлюсь. Есть вопросы, хм?]

Спросив Таритту, пожав плечами, Мизельда показала свою правую ногу, которую ниже колена заменила деревянная палка.

Фредерика не могла решить, были ли это слова настоящего безумия, или они имели целью подбодрить ее сестру…

Таритта: [――Нет, никаких вопросов.]

Таритта моргнула один раз, затем два раза и кивнула, а в следующий момент с ослепляющей скоростью вытащила и направила стрелу и выпустила ее прямо над их головами.

Сразу после этого Фредерика подняла голову, услышав крики боли высоко в небе, и увидела летающего дракона, вращающегося и падающего на землю недалеко от них троих.

Стрела, попавшая летящему дракону под подбородок, пронзила его голову до самой макушки, убив его. Пока Фредерика была поражена потрясающими навыками Таритты в стрельбе из лука, Таритта выдохнула и:

Таритта: [Когда придет время, мы сами проломим стену. Если мы преодолеем стены, мы победим.]

Мизельда: [Итак, как и ожидалось от вождя Шудрака. ――Фредерика, а ты?]

Мизельда повернулась к Таритте, удовлетворенно кивнув головой, увидев решительное выражение ее лица. Фредерика, почти подавленная напором сестер, пришла в себя при упоминании этих слов.

Фредерика: [Я передам это сообщение остальным. Если все желающие меня выслушать соберутся в одном месте.]

Мизельда: [Одна дыра прорывает плотину.]

Фредерика: [Да. ――Одна дыра для нового ветра.]

Таков был курс действий лагеря Эмилии и Фредерики.

Поскольку она знала, что ее положение все еще балансирует на грани внутри лагеря, она была полна решимости сделать все, что в ее силах, в рамках той роли, которую ей доверили.

Фредерика: [Таритта-сама, Мизельда-сама, пожалуйста, удачи в бою. Не выбрасывайте свою жизнь на ветер.]

Таритта: [Да, Фредерика, тоже будь осторожна.]

Мизельда: [Если ты умрешь, мы, Шудрак, передадим твою шкуру из поколения в поколение.]

Фредерика: [К сожалению, я не планирую отдавать его вам!]

Освободившись от некоторого напряжения, Фредерика убежала, приняв проводы сестер.

Словно буря, она рванулась по траве и побежала вперед, чтобы передать инструкции Авеля; сотрудничество Петры и Отто не могло быть напрасным.

В свою очередь, это помогло бы Гарфиэлю и Эмилии в их борьбе, а также Субару и Рем, которые могли находиться в Имперской столице.

Фредерика: [Но сейчас мне просто нужно продолжать бежать.]

△▼△▼△▼△

Оставив легкий след из покачивающейся травы и затянувшихся теней, звероподобная Фредерика исчезла.

Это был золотой леопард, четвероногий зверь, который не имел ничего общего со своей первоначальной высокой красотой, но был настолько утончен, что даже охотнику пришлось бы восхищаться ее красотой.

По информации, предоставленной Фредерикой, Таритта и Мизельда были готовы мобилизовать Шудрака, чтобы бросить вызов третьему бастиону.

И как раз тогда, когда она решила это сделать…

???: [——Тск, я не могу их срубить! Их слишком много на пути!]

С грубым голосом с неба упал человек с повязкой на глазу, держащий в руках два меча.

Ловко управляя двумя длинными мечами, мужчина отрубил крылья летящему дракону, а затем прыгнул в сторону другого летающего дракона, который одновременно упал вниз, отрубив ему голову, когда тот пытался его укусить.

Блестящий удар мечом, и тот, кто выпустил его и обернулся, был…

Мизельда: [Я думаю, Джамал?. На твое лицо неприятно смотреть.]

Джамал: [Я не понимаю, о чем ты говоришь! Мне так надоело это дерьмо! Если мы каким-то образом не доберемся до Имперской столицы, я никогда не узнаю, в безопасности Катя или нет… Тодд, ублюдок, надеюсь, ты защищаешь ее.]

– закричал Джамал, шипя и ругаясь, царапая свои темно-каштановые вьющиеся волосы.

Будучи Имперским солдатом, захваченным в Городе-крепости, он оказался в редкой ситуации, когда смог объединить силы с Авелем после того, как узнал о его истинной личности, но, тем не менее, он был человеком огромных способностей. не встретил одобрения Мизельды как человека, глубоко заботящегося о внешности.

В любом случае Таритта не мог оставаться в неведении о том, как он был разочарован тем, что его семья осталась в имперской столице.

В любом случае――,

Мизельда: [Независимо от нас, другие повстанцы, вероятно, возьмут всё, что попадётся под руку.]

Джамал: [Я уже это знаю! Вот почему я собираюсь положить конец этому нелепому фарсу, как можно скорее отрубив голову этому фальшивому императору.]

Мизельда: [Раз уж тебе так не терпится уйти, у меня для тебя хорошие новости. Мы собираемся отправиться к третьему бастиону. Ходят слухи, что у нас есть шанс нанести удар там.]

Пока Джамал топал ногами, Мизельда передала ему предыдущее сообщение Фредерики. Однако, услышав это, Джамал с сомнением нахмурился: «А что?»

Джамал: [Шанс? Кто тебе это сказал…]

Мизельда: [Кажется, Абель.]

Джамал: [Расскажи мне об этом быстрее! Ой! Ребята, готовьтесь! Идем к третьему бастиону!]

Джамал быстро переключил передачу и резко призвал других солдат начать сбор – тех, кто оказался в такой же ситуации, как и он, и присоединился к ним в укрепленном городе.

Его голос был громким, его воля была ясной, и он мог похвастаться настоящей силой. Удивительно, но у него могли быть задатки «генерала».

Увидев спину Джамаля, Таритта двинулась догонять его.

Таритта: [Сестра, нам также нужно позвонить Куне и Холли, чтобы подготовиться… а?]

Когда они окликнули, Таритта рефлекторно затаила дыхание.

Раскрыв глаза, она потянулась к чему-то, что затрепетало и упало перед ее глазами. Как только Таритта осторожно протянула руку, что-то белое исчезло из ее ладони менее чем за секунду.

Это был белый свет, который медленно и яростно танцевал по небу пылающего поля битвы. Нет, это была холодная ледяная крупинка, снежинка.

Таритта: [Почему это происходит?]

Мизельда: [――. Ладно, думаю, ты этого не заметила, Таритта.]

Таритта: [Сестра?]

Рядом с Тариттой, которая была ошеломлена, впервые в жизни увидев снег, Мизельда кивнула головой.

По какой-то причине, в отличие от Таритты, Мизельда, казалось, точно знала, что видит; на самом деле, она это признала.

Мизельда: [Это Эмили.]

Таритта: [Эмили…]

Имя, которое дала Мизельда, принадлежало седовласой девушке из того же лагеря, что и Фредерика.

Это все еще было свежо в памяти Таритты, когда она показала себя полуэльфом, но каким-то образом именно она была причиной того, что выпал этот снег. С какой целью она это делала?

Возможно, потому, что она испытала что-то за пределами своего воображения, Таритта почувствовала легкую дрожь и мягко обняла себя за плечи.

Мизельда: [Мир действительно такой большой, да. Руководитель Шудрака и бывший вождь слишком часто собираются вместе, и мы остаемся на дне. Этот снег ничем не отличается. Кроме…]

Мизельда, которая смотрела на небо, пока падал снег, перевела взгляд в другую сторону. Это была трава, на которую Фредерика наступила ранее, и направление, в котором она исчезла.

Мысль об этой возмутительной обязанности постоянно нести послание последней информации от Авеля через это обширное поле битвы, не затаив дыхание…

Мизельда: [――Красивый зверь сохраняет нам жизнь. Куда бы мы ни пошли, это радость охотника.]

И она превозносила того другого человека, который слишком дешево продал себя.