Том 3 — Глава 9

Глава 9

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

Полубольшое объявление: к нам присоединился еще один переводчик, который поможет с переводом серии Re: Zero Read. Большое спасибо Рилаккулиной за прекрасный перевод главы 9.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

Примерно через пять минут после того, как он побежал по разбитой дороге, Субару, которого тащили за руку, продолжал шататься вперед, слабо дыша.

— Если ты не поторопишься, нас поймают. Это время, чтобы поиграть?»

— Сказать-сказать что-то в этом роде… Тайм-аут, серьезно, секундочку…

[Прим.: Subaru говорит «танма», что на сленге означает «тайм-аут»]

Когда они впервые начали бежать, Субару был впереди, но из-за физического телосложения их позиции теперь поменялись местами.

Девушка, бегущая впереди него, выглядела невозмутимой, даже не задыхаясь. И, с другой стороны, Subaru, неспособная выдерживать спринт с полной силой в течение длительного периода времени, вскоре была истощена.

Но нужно объяснить, чтобы защитить гордость Субару, что его усталость была частично вызвана тем, что он еще не оправился от травм. Учитывая, что сила Субару в середине реабилитации была ниже, чем обычно, его текущее состояние было намного ниже даже этогоーказалось.

«Жалкий . Тебе не кажется, что отставать от такой хрупкой девушки, как я, неловко?

[Прим.: Девушка называет себя «варава», уменьшительное архаичное слово. ]

«Я попытаюсь оправдать это, сказав, что у меня проблемы, потому что я все еще выздоравливаю. …Но, если честно, я сильно облажался. ”

Угроза хулиганов, преследующих Субару и девушку, все еще присутствовала. К счастью, фора дуэта создала довольно большое расстояние между ними и толпой. Но поскольку в переулке была только одна тропинка, было ясно, что если они вдвоем снизят скорость, их поймают. В идеале они должны покинуть главный переулок до того, как это произойдет, но…

«Мы направляемся к темному району, где нет людей… у тебя есть идея или что?»

— спросил он у рыжих волос, которые без колебаний быстро двигались вперед. Но ее ответ на вопрос был: «Ха-ха-ха, я не знаю!» с последующим освежающим,

«Все, что я пытаюсь сделать, имеет благоприятные результаты. Мне никогда не нужно было глубоко думать о чем-либо в прошлом, и мне никогда не придется думать об этом в будущем. Доверяйте всему, что я пытаюсь сделать. ”

«Я снимаю шляпу перед вами… Правда, что бы вы ни делали, несмотря ни на что…?

На этот раз не было сомнений, что именно благодаря девушке они не зашли в тупик. И если учесть возможность того, что если они выйдут на главную улицу, их могут поймать, как мышей, бегущих в ловушку, еще слишком рано предполагать, что произойдет что-то плохое, если они продолжат движение дальше внутрь. Тем не менее…

[T/N: «фукуро-но незуми», «крыса в мешке» — это выражение, используемое здесь]

«Наше будущее не выглядит радужным… и мое тело тоже не очень хорошо себя чувствует. ”

[Прим.: Субару говорит «кичуи» (суровый) вместо «кицуи», потому что это симпатичнее. ]

«ーХм, мы в сложной ситуации. ”

Субару пробормотал свои последние слова, тяжело дыша. На его глазах девушка вдруг остановилась. Субару, которого тащил за руку, тоже остановился.

«Ой, ой. Нет времени останавливаться, они сократят дистанцию ​​и погонят нас».

Субару сказал, делая движения трусцой, чтобы попытаться заставить девушку начать двигаться. Но девушка задумалась над словами Субару, а затем посмотрела на него со скучающим выражением лица и сказала:

«ーЯ потерял интерес»

«Потерял инт… ЧТО?!»

«Я сказал, что устал от этого. Во-первых, почему я должен бежать? Я сам буду решать свои действия. Меня, конечно, не трогают действия или слова тех хулиганов там сзади. ”

«Я имею в виду, ты можешь так говорить, но реальность так не работает…?!»

Субару стал нетерпеливым, увидев эту истерику принцессы. Честно говоря, время было слишком дорого, чтобы вести подобные споры. Если он хотел спасти свою шкуру, лучшим вариантом было оставить девушку и броситься в безопасное место. Но если он это сделает, он не сможет достичь своей первоначальной цели.

Застряв между молотом и двумя наковальнями, Субару внутренне борется со своими идеалами, реальностью и возможностью побега. Наблюдая за конфликтным Субару, девушка упрямо открывает рот,

«Хмф. Я решил . «Считай честью, что тебе позволили нести меня»

[Прим.: кисама, грубый, снисходительный способ сказать «ты», был переведен как «ты», потому что эта девушка склонна использовать довольно старомодные манеры. ]

«Нет, мерси!»

[Прим.: Субару говорит «Нет, спасибо» по-английски, что для девушки будет иметь такое же значение, как и по-французски для того, кто на нем не говорит. ]

Он скрестил руки на груди, чтобы выразить свой отказ от этого, казалось бы, бесполезного предложения. Увидев мгновенное решение Субару, девушка оскорбленно нахмурилась и сказала:

«Это не значит, что я позволяю кому угодно иметь честь нести меня. Люди, которые делают это без разрешения, не знают, что такое страх. ”

«Разве я похож на мачо, который может нести кого-то во время бега? Даже если бы я был на пике производительности, мне потребовались бы все мои силы, чтобы нести девушку еще тоньше, чем ты! Не говоря уже о том, что мои силы так далеко ушли, что мои ноги как у новорожденных оленей! Взгляни!»

Указав на свои постоянно дрожащие ноги, он энергично пожаловался.

Глядя свысока на безобразное поведение Субару, девушка сказала: «Ты бездельник», брезгливо вздохнув,

«Акура»

[Прим.: какое-то заклинание. Не машина. ]

Она пробормотала себе под нос.

«Хм?»

Внезапно, как только ее шепот достиг его барабанных перепонок, Субару окружил слабый свет. Золотое очарование окутало все тело удивленного Субару, как вуаль.

Окутанный приятным золотым светом, Субару поднял две руки перед лицом.

«Что за черт!? Я вижу, как материализуется аура… что происходит?!

Сказал Субару, крайне сбитый с толку изменениями, происходящими с его телом. Девушка, спрятавшаяся в тени позади него, спокойно обошла его и сказала:

«Если ты не хочешь нести меня, то мы сделаем это»

«Вау… уф!»

Субару прерывается, когда девушка легко бросается Субару на спину.

Обхватив руками его шею, Субару твердо уперся ногами в землю. Несмотря на то, что девушка была миниатюрной, ему, тем не менее, пришлось бы нести весь ее весーно эта подготовка оказалась ненужной.

«Какого черта? Ты легкий, как перышко… подожди, нет, это я необычайно сильный?

Не имело значения даже то, что она была у него на спине; он как будто совсем не чувствовал веса ее тела. Более того, мешок с аппа в его руке тоже стал невесомым, а бегающие ноги вдруг стали такими проворными, как будто их заменили на новенькие.

«Каждый, кто получит мое благословение, может работать как ломовая лошадь. В том числе ты. ”

«Вау, я не совсем понимаю, но это работает! Нацуки Субару, взлетайーー!

Он начинает бежать, держа девушку за бедро, чтобы убедиться, что она не упадет.

Легкие, легкие, так легки были его ноги. Легкость была такой, как будто он сбросил оболочку, которая была его физическим телом, а его скорость была такой, что один шаг мог соперничать с пятью его предыдущими шагами.

Расстояние, которое когда-то сократилось из-за их паузы, снова увеличилось, и на этот раз не было никаких признаков его уменьшения.

Его чувства были обострены до такой степени, что он мог даже остро ощущать присутствие и движения людей на расстоянии. Субару был очень доволен тем, что каждая его часть была усилена до предела.

«Это потрясающе! Мое тело такое легкое! Я больше ничего не боюсь!»

Наклонившись, чтобы уменьшить сопротивление воздуха, Субару двигался с такой силой, что стал ветром. Он сузил поле зрения и помчался по переулку к маленькой улочке, все время поворачивая только шею лицом к девушке, говоря:

«Теперь, когда мы отошли на небольшое расстояние и у нас есть свободное время, я спрошу вот что… Что заставило тебя запутаться с ними в первую очередь?»

Людям, настороженно относящимся к власти, вроде этой группы, может показаться, что кого-то столь же привлекательного, как эта девушка, наоборот, будет труднее поймать. Как ни посмотри, она не была похожа на других горожан.

Или, возможно, ее абсурдность была настолько крайней, что вы даже не могли об этом подумать.

[Прим.: Автор говорит, что она настолько абсурдна, что, по сути, вернулась к тому, чтобы быть не абсурдной. ]

Услышав этот вопрос, девушка мягко фыркнула своим стройным носом, сказав: «Ничего, правда», продолжая:

«Я разлучился со своим спутником во время осмотра достопримечательностей, чтобы убить время. Я просто наткнулся на этих парней, когда остановился, чтобы проверить этот необычный грязный переулок, ища своего компаньона. ”

— Но ты не мог поссориться с ними только из-за этого…

«Так получилось, потому что я насмехался над их странным стилем в одежде. ”

«ЭТО ТВОЯ ОШИБКА!?»

«Я не буду дружить с такими легко разгневанными людьми. ”

«Учитесь смотреть на этот скользкий язык!»

Чувство сострадания девушки, похожей на тайфун, было совершенно затмеваемым абсурдностью их несчастья. Даже несмотря на то, что в этой ситуации, человек, который полностью получил короткий конец палки, был Субару.

В разгар этой зажигательной ссоры Субару наткнулся на улицу, которая поворачивала перпендикулярно ему прямо перед ним. Прервав свой импульс, ударив ногой по стене, он воспользовался отдачей, чтобы повернуть направоーзатем внезапно ему пришла в голову идея.

«Если мы будем продолжать идти по дорогам, мы никогда не потеряем их. Поэтому вместо того, чтобы бежать по дорожке, я проложу тропуー!»

«Был ли эффект моего заклинания настолько сильным, что он затронул твою голову?»

«Не будь злым! Заметь и пожалей, что усомнился во мне!

— заявил он, переключая передачу, чтобы двигаться еще быстрее, чем раньше.

Девушка, едущая на его спине, разделяла то же поле зрения. Из-за этого она знала, что другого исхода не будет, кроме как Субару врежется в стену прямо перед ним.

Она крепче сжала его шею, говоря:

«Эй, ты . Что ты думаешь? Мы разобьемся, если продолжим…»

«Хватит придираться и просто смотрите! Огонь! Вот оно, умение кататься по стенам, которому научила эта ужасная девчонка из трущоб Фелт с липкими пальцами!!

[Прим.: Subaru на самом деле говорит «огонь». «Здесь нет ошибки. ]

Сказав это, он энергично уперся ногами в пепельно-коричневую стену, сделав два шага, игнорируя гравитацию. Со звуком Субару поднялся. прогулка по стене, которая заставила бы Ньютона заплакатьー .

«Красный королевский краб!»

[T/N: Твоя догадка так же хороша, как и моя. ]

За исключением того, что ничего подобного не произошло.

На четвертом шаге его нога соскользнула, он повернулся вниз, падая лицом к земле. Субару врезался лицом, не приспосабливаясь, чтобы уменьшить урон, и в агонии покатился по земле, крича,

«БОЛЬНО, БОЛЬНО, БОЛЬНО, БОЛЬНО!»

— Что ты делаешь?

Девушка, которая спрыгнула с Субару, теперь покрытого ранами, и смотрела на него так, как будто смотрела на странный экспонат. В ее руке была сумка аппа, которая избежала несчастья падения.

С облегчением увидев ее безопасность, Субару начал двигаться, чтобы встать, сказав:

«Черт, это был огромный провал… Глупый Фелт, показывающий мне что-то, что дало бы мне ложную надежду…»

Было не очень хорошо проклинать людей, которых нет, но если вы собираетесь ложно обвинять людей, златовласая девушка была хорошим козлом отпущения. Во-первых, это правда, что она карабкалась по стенам, хотя она не помнит, чтобы обучала Субару этому навыку. Конечно, Субару тоже не помнит, как его учили. Показав этот показной провал, Субару почесал затылок и попытался встать и взять себя в руки.

«Что? Мои ноги… Ой! Черт, эй, они действительно чертовски больно?! Я только скрутил его, но такое ощущение, что я его сломал!»

«Это потому, что ты превысил максимальные пределы своего тела. Очевидно, что твои конечности будут более чувствительны к боли, чем обычно. ”

«Очевидно, в каком мире!?»

Она говорила о побочных эффектах баффа Субару как ни в чем не бывало. Она не только не проявила сочувствия к Субару, который стонал от боли, но и коротко приказала ему: «Теперь вставай. Но Субару отказался, по-детски: «Вааа, мне так больно, что я буду плакать. ”

Расстояние и время, на которые они потратили много времени, чтобы заработать, снова уменьшились, и они снова могли почувствовать присутствие приближающихся хулиганов.

В это время:

«Как только я подумал, что прошло много времени с тех пор, как я видел тебя, что ты делаешь?»

Владелец этого голоса медленно выглянул из-за дороги справа, куда они должны были свернуть.

Они подняли линию обзора. Там, где должна была быть голова нормального человека, он едва достиг груди этого человека. Когда они посмотрели выше, то увидели лысую голову с усами.

— Ты… ты…

Знакомый мускулистый старик смотрел на них сверху вниз.

«Ром-джи здесь! Мы спасеныー!!

— Как обычно, еще рано, а ты уже меня раздражаешь. Я оставлю тебя позади, паршивец. ”

«Спасите нас ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА! В опасности не только добродетель, но и внутренности!»

[T/N: Subaru говорит maji herupu, псевдоанглийский сленг]

Первая опасность исходит от девушки, а вторая — от Субару.

То, что плохие парни определенно торговали незаконными органами, было всего лишь предубеждением Субару на работе, но, услышав это, старикーРом-джииーпосмотрел на внешность девушки и Субару и сказал:

«Ты что, опять сунул голову в опасные ситуации? Твою способность вызывать шум среди спутниц не следует недооценивать. ”

«Мне не нужны от тебя такие извращенные стариковские комментарии! Помоги нам!»

Он стиснул зубы от боли и встал, умоляя Старого Рома, прыгая на одной ноге. Мужчина кивнул безволосой головой, как будто обеспокоенный, все время оценивая молчаливую девушку. Утонченная девушка явно выразила свое недовольство лечением, сказав:

— Как ты смеешь смотреть на меня своими невоспитанными глазами, грязный старик… ”

— Я не должен говорить, но ты точно любишь злословить! Что ты говоришь старику, который собирается вырвать нас из пасти ада? Пожалуйста, не думай о нас плохо, Ром-джии. Мы оба слишком прямолинейны!

«Ты так же хорош в снижении мотивации, как обычно, коротышка. Прячься, быстро!

[Прим.: Примечание: Субару на самом деле не отрицает, что Ром-джии — грязный старик, а только говорит, что они были немного прямолинейны, когда говорили правду. Ржу не могу . ]

Прикрывая вечно готовый изрыгнуть яд рот девушки, Ром-джии оглядывается, а затем уходит в укрытие. К стене были прислонены связки пиломатериалов, и казалось, что два человека могут просто поместиться и спрятаться там.

Сначала он толкнул девушку, затем Субару за зад, словно чтобы заткнуть дыру. Девушка хотела пожаловаться на грязь, но Субару так решительно прикрыла ей рот, что она подавила свое недовольство.

«Ром-джии, все в порядке»

— Что такое «окке»… В любом случае, я спрячу тебя своим телом, так что не двигайся, слышишь? Если тебя заметят, для меня тоже беда. ”

Даже когда он грубо отчитывал их, Ром-джии двигался, чтобы скрыть их из виду своим огромным телом. Двое затаили дыхание позади Ром-джии, который прислонился к стене, скрестив руки.

Всего через несколько десятков секунд после того, как они спрятались, по соседнему переулку послышался звук нескольких шаговー,

«Фу-! Думал, что это отродье, а оказалось, что это старый дед!»

[Прим.: первая половина его восклицания обрывается так же, как и «фу-»]

Налетевший со стороны шума человек, бежавший впереди стаи, насмехался над колоссальным Ром-джии. Все, что нужно было сделать Ром-джии, это молча бросить на него ровный взгляд, чтобы дух человека сломился, когда он сделал шаг назад, произнеся: «Угу, угу. ”

«К чему этот шум? Знаешь, меня не впечатлит твоя попытка напугать стариков. ”

Не то чтобы он сказал что-то особенно угрожающее, но когда такой монстр, как Ром-джии, говорит что-то недовольное своим низким голосом, это уже само по себе пугает.

Продемонстрировав именно ту реакцию, на которую рассчитывал Ром-джии, мужчина приготовился повернуться и бежать обратно к своим товарищам-преследователям, но,

«Мне было интересно, кто он такой, но разве это не Старик Кромвель?»

— крикнул мужчина в толпе, указывая на Ром-джии.

Субару поднял голову, услышав это незнакомое имя, но тот, кто еще сильнее отреагировал на его обращение, был сам Ром-джии.

Его и без того морщинистое лицо еще больше исказилось горечью, когда он сказал:

«Мне не нравится, когда меня называют этим именем. ”

«Вы в том положении, чтобы подавать жалобы? Я спрашиваю тебя, не думаешь ли ты, что я стану крупной шишкой в ​​трущобах, если разнесу твой склад краденого?

«За эти годы здесь накопилось много грязи. Это уже не с иголочки. …Я позволю тебе делать все, что ты захочешь.

был бесстрастный ответ Ром-джии мужчинам с лилией печени, которые затем подумали про себя, что они действительно не хотели вызывать большую реакцию, чем эта. Мужчина пожал плечами и сказал:

«Ну, делай, как хочешь. Но если вы собираетесь склонить голову перед Расселом, приходите засвидетельствовать свое почтение в ближайшее время. Чем дольше вы ждете, тем хуже выглядит ваше положение. ”

Мужчина успел сказать только это и пошел к мужчинам позади него, чтобы продолжить путь по переулку, обернувшись в последнюю минуту, чтобы спросить:

«П-правильно. Старик Кромвель… Два мальчишки бродили по этим краям?

«Не видел их. Ах, вы тоже. Вы не видели мою знакомую, эту блондинку?

«Не знаю . Что, тот паршивец, которого ты приютил, такой важный? Старый дурак и молодой, вы двое. ”

Небрежным взмахом мужчины уходят, на этот раз точно.

Ром-джии непоколебимо смотрел на их удаляющиеся спины, закусив губу, словно пытаясь подавить гнев.

Глядя на его профиль из щелей между деревяшками, Субару не мог сделать ничего, что могло бы его успокоить. Было очень приятно снова столкнуться с Ром-джи после столь долгого времени. Но сегодня он казался немного другим, чем тот Ром-джии, которого знал Субару.

«Даже его кожа…»

— Хм?

Его мысли прервал шепот, Субару огляделся. Прямо рядом с ним, с захватывающей дух близостью, было красивое личико склонившейся девушки, и его рука все еще была на ее губах, в его предыдущей попытке заставить ее замолчать.

Она пробормотала через закрытый рот,

«Фтопквабваенгфвавафвасумут!»

Затем пришла острая боль от того, что она безжалостно грызла клыками.

«ーААААААААААААААААААА!!!»

Пронзительный щенячий вой Субару разнесся по тихому переулку.

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

«Спасибо, что спрятал нас, Ром-джии. Я думал, может быть, тебя глупо ударили по голове, но, похоже, все обошлось. ”

«Вы… Эти ребята все еще на охоте, так что было бы лучше, если бы вы не были так оптимистичны. ”

«Ты огромный, так что не говори ничего такого мелкого! Я и сам прекрасно справлюсь с такими скромными людьми! АГА!»

Увидев яркую, зубастую улыбку Субару и поднятый вверх большой палец, Ром-джи устало посмотрел на него.

Они поменялись местами с переулка, который был еще более узким, чем предыдущий, на чуть более открытую дорогу. Это было место, куда Ром-джи привел Субару и компанию, сказав, что отведет их в менее привлекательное место.

Угроза преследующих мужчин исчезла, и Субару и девушка наконец-то смогли вздохнуть спокойно.

И из этого дуновения свободы родились эти начальные слова:

«Эй, ты. Кто этот старик, который говорит с тобой так фамильярно? Объяснять,»

— сказала девушка, которая до сих пор хранила молчание, взволнованно дергая Субару за рукав.

Она высокомерно указала на Ром-джии своим подбородком, и Субару ответил, кивнув:

«Этот старик из столичных трущоб. Ром-джии — великан и скупой босс группы воров и хулиганов. Его особые навыки — плохое зрение, избалованность детей и жесткое поведение. ”

— Я понимаю, ты рад видеть старика, которого так долго не видел, но ты не забегаешь вперед, малыш?

Поймав палец, который Субару указывал на него, Ром-джи упрекнул Субару. Субару ответил: «Мой плохой, мой плохой», с небольшим раскаянием, и продолжил:

«Но, честно говоря, даже если я шучу, это не значит, что я распространяю ложь. ”

— Значит, это частично правда. Короче говоря, он старый, скупой, недальновидный вор с корой, но не кусается из трущоб. Как жаль того, кто прожил так долго. ”

— Твой компаньон так же раздражает, как и ты, сопляк!

Субару и девушка обменялись плечами перед топающим Ром-джии.

Затем Субару столкнулся с обескураженным Ром-джии и сказал:

«В любом случае, это правда, что я рад, что мы снова встретились, Ром-джии. Честно говоря, там мы были обречены, поэтому у меня не было возможности [подтвердить наши обстоятельства].

«Я не уверен, быстро ли ты меняешь мелодию или ты немного неуравновешен, малыш. А ты, юноша, выглядел бы бодрее, если бы открыл свой разум. ”

Ром-джии криво улыбается и бросает взгляд на Субару. Увидев раны на обнаженной коже Субару, он говорит:

«Забавно, но похоже, что ты сильно напортачил с этим ножом. ”

[Прим.: Ром-дзи использует «васи», способ сказать «я», используемый стариками. ]

«Нет, раны, которые я получил от нее, почти все на моем животе, так что все остальное после того случая. ”

— Но с тех пор прошла всего неделя? Что случилось?»

— Это длинная и утомительная история, так что не обращай внимания. Я жив, и это главное. Я доволен этим. Во всяком случае, говоря о том,

Скрывая свои шрамы от взгляда удивленного Ром-джии, Субару указывает на трущобы (или, по крайней мере, на то место, где, по его мнению, они находятся), и снова поднимает разговор об этом событии.

Что произошло после скандала на складе краденого? С тех пор как вы потеряли работу, правильно ли вы питаетесь? Если вы едите только гарниры, вы будете голодать. ”

«Я не понимаю второй половины того, что вы сказали, но я более или менее справляюсь. Не то чтобы склад украденных товаров был моим единственным средством к существованию. Если бы ты жил в трущобах столько же, сколько я, у тебя было бы много связей. ”

Ром-джии со смехом ответил Субару, который выглядел взволнованным, как мама, чей ребенок уехал в большой город. В конце концов, ему никак нельзя было доверить заботу о краденых товарах, если бы он не был человеком, которому доверяли в трущобах. Вероятно, он не блефовал о наличии «связей». ”

В любом случае, если бы не шрамы от этого конкретного события и жизненные заботы после него, Субару почувствовал бы облегчение. Конечно, он был гораздо менее убит горем из-за него по сравнению с тем, как он относился к Эмилии и девушкам из особняка Розваля.

«Вот почему я особо не беспокоился о тебе, Ром-джии. ”

«Извини, что внезапно сказал что-то неприятное, но я тоже хочу тебя кое о чем попросить. ”

Ром-джии резко сообщает тихим голосом бессмысленно цундере-ингусу Субару. Увидев серьезность на его лице, Субару изменил отношение, которое он занимал до сих пор. В это время его рукав внезапно задернули за спину.

[Прим.: автор использует выдуманное слово «цундэрэ», которое относится к акту бытия цундэрэ]

Он обернулся. Девушка стояла к нему ближе, чем было необходимо, и он был поражен красивым лицом в такой непосредственной близости от него. Затем она сказала:

«Мне скучно . ”

«Сейчас не время быть дерзким. ”

«Это не я эгоистичен, просто мир на меня напал. ”

[Прим.: здесь автор использует сетевой язык, «секай но сэнтаку», что означает «выбор мира», что примерно означает, что вы в состоянии изменить мир или притворяетесь, что обладаете чем-то, что может сильно повлиять на мир. . ]

«Ты такой суетливый. Тогда я дам вам викторину. В этом мире больше подъемов или спусков? ДАВАЙТЕ ПОДУМАТЬ!»

[Прим.: Субару ведет себя странно и снова использует английский язык. ]

Лихо оставив девушку наедине с ее мыслями, Субару снова столкнулся с Ром-джии. Затем махнул рукой, как бы говоря «давай», Ром-джии, который был раздражен тем, что его прервали.

Он вздохнул, глядя на отношение Субару, затем покачал шеей, словно пытаясь успокоиться, и сказал:

«Ребенок . Ты знаешь, куда делся Фелт?

«…Разве ты не слышал? Очевидно, ее забрал этот ублюдок Райнхард. ”

«Рейнхард… Святой Меча? Что Рыцарю Среди Рыцарей нужно от Войлока?

Ром-джии наклонил голову, как будто он действительно не знал. Субару, сочувствуя несчастью старика, подумал, что «это определенно потому, что его ударили по голове», а затем внезапно осознал несоответствие между знаниями Ром-джии и событиями на складе краденых товаров.

Он вспомнил, что во время этого события Ромджи потерял сознание перед Рейнхардом и его людьми. После этого и до того, как Субару тоже потерял сознание, не было ни одного случая, чтобы Ром-джии не спал, пока Рейнхард был там. Суммируя,

«Покинутый Ром-джии проснулся на своем разрушенном складе, и никто вокруг не мог объяснить, что произошло, и остался ошеломленно смотреть на руины того, что когда-то было его домом. ”

«Я не впадал в такое жалкое состояние. Когда я пришел в себя, там стояла дворцовая стража. Они помогли мне обработать мои раны, но вскоре оставили меня в покое. ”

«Ах, это правда. Это немного неловко. ”

Ведь у людей, совершивших плохие поступки, нет ощущения, что они жили, если они проснутся в полицейском госпитале. Для них нет ничего странного в том, что они хотят уйти до того, как кто-нибудь начнет задавать какие-либо вопросы.

Поскольку Ром-джии покинул пост охраны до того, как смог узнать больше о ситуации, у него не было контакта с Райнхардом, который держал Фелта под стражей, и, похоже, с тех пор он был оставлен на произвол судьбы.

«Так вот почему наши истории не сходятся. Хорошо, тогда я просто введу вас в курс дела после того, как вы потеряли сознание, и до того, как я потерял сознание. ”

С этим в качестве предисловия Субару, жестикулируя, рассказал историю великой решающей битвы на складе украденных товаров, [Святой Меч против Охотника за Кишками], своего рода VTR с участием одного человека.

[T/N: VTR: TiVO, все еще очень популярный в Японии. ]

Ром-джии с удивлением наблюдал за Субару, когда он демонстрировал свое удивительное, но бесполезное исполнительское мастерство, и даже девушка, которая выглядела скучающей, смотрела на него с зачарованным блеском в глазах.

«А потом я сказал удивленной девушке: «Я хочу, чтобы ты сказала мне свое имя. ”

«Чтоー! Я сказал это, я сделал!

«Хо-хо, разве это не элегантный способ сказать это. Мне это не нравится. ”

С этим небольшим крушением боевая сага закончилась.

Все трое немного разгорячились от этого объяснения, но первым пришел в себя Ром-джии, который сказал:

«Сейчас не время и не место заниматься подобными вещами. Ахー, другими словами, ты, малыш, не знаешь ничего, кроме того, что произошло, когда тебя и Фелта забрал Райнхард?

«Ну, да…»

«Разве не очевидно, что количество подъёмов и спусков одинаково?!

«Баумкухен!»

[Прим.: Субару ведет себя странно и несет чепуху. Баумкухен, или для краткости баум (бах оо му), — это немецкий пирог, популярный в Японии. ]

Получив удар тела от внезапно пришедшей к прозрению девушки, Субару в агонии присел на корточки. Размахивая кулаком, который ударил Субару, девушка казалась удовлетворенной, заявляя: «Отныне делай, что хочешь. ”

Оправившись от потрясенного оцепенения, Ром-джии с сожалением посмотрел на стонущего Субару.

«То, что я говорю, может быть косвенным, но я думаю, что вы должны выбрать своих спутников. ”

[Прим.: Ром-джии предлагает Субару более тщательно подбирать себе компаньонов. ]

«Не то чтобы я специально их собирал! Я просто жду, когда они выберут меня! Я в эпицентре мощного DAZE, который не исчезнет из поля зрения!»

[Прим.: Субару говорит какие-то особенно странные вещи, которые я не буду притворяться, что понимаю. «DAZE» уже написано на английском языке. ]

Вскочив на ноги, Субару позирует, указывая на неверное предположение Ром-джии. Затем, откашлявшись, Субару снова возвращается к предыдущей теме.

— Эти ваши давние связи, может кто-нибудь из них лично навести справки в доме Рейнхарда?

«Если бы у меня были такие могущественные союзники, разве я отсиживался бы в лачуге и пил выпивку? Но если это единственный способ, у меня проблемы. ーЯ не могу думать ни о ком, кроме семьи Астреи. ”

Эта последняя половина была бормотанием, которое едва сорвалось с губ Ром-джии и не достигло ушей Субару. Глядя на серьезного Ромджии, Субару пожал плечами, словно сдаваясь, и сказал:

«Тогда, возможно, я смогу поговорить с Райнхардом с моей стороны, так что, если я что-то узнаю, я дам вам знать. Я всегда думал, что должен посмотреть, как себя чувствует Фелт. ”

«Это утешительные слова… но у тебя тоже есть некоторые необычные связи. Есть какое-нибудь отношение к той маленькой девочке вон там?

Вспомнив темперамент Субару при их предыдущей случайной встрече, Ром-джии указал на источник уверенности Субару не в самом Субару, а в окружающих его людях.

Хотя само по себе это суждение не является неправильным, связывать его с этой девушкой неправильно.

«Нет, совсем нет. Во-первых, я даже не знаю имени этой девушки или чего-то подобного. ”

«Ёнган, почему ты ввязываешься в вражду с союзниками, которых даже не знаешь по имени!?»

«Оглядываясь назад, я тоже не знал имени Эмилии-тан, так что для меня это не так уж странно. ”

Смирившись, Ром-джии положил палец на лоб небрежного Субару, закрыл глаза и задумался: «Даже учитывая, что это бесполезно. ”

Затем Ром-джии посмотрел прямо на Субару и сказал:

«Тогда, не проходя через эту юную девушку, вы думаете, что можно создать возможность поговорить со Святой Меча?»

— По крайней мере, больше, чем у тебя, у которого ничего нет, Ром-джии, я думаю. Доверься мне, как если бы ты переходил старый рыбацкий мост!»

«Пословица гласит: «Стукни по мосту, когда переходишь его», так как же он стал таким…»

[Прим.: «Стукни по мосту, когда переходишь его», как и при поиске слабых мест на мосту, означает действовать осторожно. В отличие от придуманной Субару поговорки. ]

Ром-джии кивнул Субару, который торжествующе бил себя в грудь, как будто уже был готов к худшему.

«Очень хорошо . Я оставлю это тебе, юноша. Как только вы узнаете о местонахождении Фелта, дайте мне знать. Я отплачу за твою доброту. ”

— Не будь таким серьезным. Только не говори мне, что ты очень мягок к детям?

«Может быть и так. Эта девушка — моя внучка. Поэтому, пожалуйста»

— Тогда его спросили. ”

Не было даже опровержения смелого утверждения Субару. Губы Субару слегка отвисли от прямого утверждения Ром-джии.

Что касается златовласой девушки: что бы она подумала, если бы узнала, что ее так любят? Поскольку это она, она, вероятно, покраснела бы как свекла, все время держась жестко.

«Если я найду новости, как мне связаться с вами?»

«Хорошая точка зрения . …На Купеческой улице есть магазин под названием «Кадомон». Если вы будете вести себя устрашающе и назовете мое имя, вы сможете связаться со мной. Весьма признателен . ”

«Хорошо, хорошо, Кадомн… Кадомон?»

[Прим.: Subaru говорит «oorai, oorai», что на английском языке, но не то, что люди в этом мире поймут. ]

Субару наклонил голову. Кажется, это слово недавно врезалось в его память.

В любом случае, пока он знал, где находится торговая улица, проблем не было. Если бы он тщательно прочесал эту улицу, он бы нашел этот магазин.

Кивком в знак понимания, Субару и Ром-джи заключили твердое соглашение.

Субару был должен Ром-джии за то, что он зашел так далеко, и у него тоже не было причин отказываться. Выполнение того, что он изначально намеревался сделать, и возможность помочь облегчить жизнь старика, дни которого были сочтены, само по себе было прибылью.

«Это верно . Наверное, мне следует объяснить Эмилии-тан. О том, что это тоже ради меня или что-то в этом роде. ”

— Ты говорил что-то раньше?

«Нет, не совсем . Кстати говоря, это немного скоро, но я знаю, как ты можешь быть полезен. ”

Субару снова указал на Ром-джии, покачивая бедрами, чтобы привлечь внимание Ром-джии.

Ром-джи, честно говоря, не выглядел слишком довольным тем, что его так быстро попросили об услуге, но опять же, это была сделка, которую они заключили несколько минут назад. С кислым лицом он сказал: «Давай. ”

На это Субару сказал: «Ничего страшного, но:»

«Честно говоря, и та девушка, и я совершенно потеряны, понимаете. Мое приключение заканчивается так, не будучи выполненным мое обещание! Или что-то в этом роде, поэтому, пожалуйста, выведите нас на главную улицу. ”

«…Я понимаю . Я понял, оставь это мне. Какая улица?»

«Вне вокзала было бы здорово. ”

— Паршивец, разве ты только что не слышал, что я сбежал со станции!?

Крик Ром-джии эхом разнесся по переулку.

Прошло около часа с тех пор, как Субару отошел от Эмилии.