Том 4 — Глава 109.2

Глава 109.2

――Рам поставил Отто примерно три условия сотрудничества.

[Рам: Несмотря на расхождение с планами Розваль-сама… и с Евангелием, вы должны сохранить волю Розваля-сама жить в этом мире, чего бы это ни стоило]

Этот срок уже был выполнен, когда Subaru бросила вызов Roswaal на их пари.

Розвал, который был готов бросить все, снова надел свою боевую раскраску и с глазами, полными жизни, решил снова захватить мир.

[Рам: Во-вторых, Эмилия-сама не должна терять решимости бросить вызов Испытаниям. Если этот мир должен продолжаться, несмотря на отклонения от планов Розваль-сама, то ей неизбежно придется постоять за себя. ……Она должна быть испытана до того, как наступит день расплаты]

Этот должен был быть полностью оставлен Субару и Эмилии, но, судя по тому, что Рам был готов выслушать его предложение, она, вероятно, считала это условие почти выполненным.

Когда Отто услышал, что Эмилия пропала, его первой мыслью было «Мы полностью обречены», но Рэм, похоже, так не думает. Однако, поскольку Отто боялся, что она может передумать, если он спросит ее, почему, он решил оставить ее в покое.

Итак,

[Рам: Если вы можете гарантировать эти две вещи, я буду готов помочь вам. ……Но что касается той части, которую мы будем держать в секрете от Барусу, у меня все еще есть несколько более тонких требований.]

[Отто: Давай послушаем, пока я могу это сделать]

[Рам: Если я присоединюсь к битве с Гарфиэлем, ты должен хотя бы расширить шансы на победу. Во-первых, вы должны отключить нос Гарфа. Затем нанесите определенное количество урона, чтобы заставить его потерять самообладание. Я не вступлю в бой до решающего момента, так что вам придется выполнить эти действия самостоятельно. Конечно, видя, что вы изо всех сил старались предложить этот план, у вас должен быть спрятан хотя бы один козырь в рукаве?]

[Отто: Ну… есть кое-что, да]

[Рам: Понятно, как я и думал. В таком случае, вот последнее условие…]

[Отто: Верно]

[Рам: Заставить Гарфа трансформироваться. ――Это последнее требование для достижения победы]

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

[Рам: Его обоняние, оно все еще отключено?]

[Отто …………]

[Рам: Жалко]

[Отто: Угу!]

Увидев, что Отто настолько поражен, что даже не может ответить на ее вопрос, Рэм безжалостно ткнула ее локтем ему в талию. Вопя от острой, разрывающей боли, Отто задохнулся, когда вдруг вспомнил, что нужно начать дышать.

[Отто: А, ох… Я думал, что умру… только что думал, что умру от этого давления!]

[Рам: Даже мягкий и хлипкий мясной щит лучше, чем ничего, так что избавься от него. Его обоняние отключено?]

[Отто: Я притворюсь, что не слышал первую часть, но да, это так. Пыльца Makoil является чрезвычайно мощным репеллентом для животных, даже люди потеряют сознание, если почувствуют ее запах с близкого расстояния]

[Рам: И уж тем более Гарфиэлю, с его во много раз более чувствительным носом. Тогда это одно из преимуществ его звериной формы. Время и урон, нанесенный ему до его трансформации… все идет по плану]

Слегка выдохнув, Рам оторвала пятки от земли и встала на носки. Оттуда она опустила пятки, подняла их и начала повторять это движение в простом упражнении для ног.

Отто нахмурил брови из-за странного поведения Рэма и с [Э-э-э?] покрутил головой.

[Отто: Р-Рам-сан? Что вы делаете?]

[Рам: Я разогреваюсь. Немного расслабив свое тело, прежде чем я начну. Как бы мне не хотелось это признавать, Барусу прав в том, что это эффективно]

[Отто: Хм, нет, это не… Я имел в виду, для чего ты делаешь эти упражнения?]

[Рам: Это просто]

Бросив взгляд на заикающегося Отто краем глаза, Рэм закончила разминку и закрыла глаза. Затем, снова открыв глаза, ноги понесли ее вперед―― небрежной походкой, как будто она совершала неторопливую прогулку, она начала сокращать дистанцию ​​со зверем.

[Отто: П-подожди!?]

[Рам: Молчи]

Глаза Отто вылезли из орбит, когда он наблюдал за ее смелым продвижением. Но Рам отклонил его зов, ничуть не сбавив скорость, когда она направилась к тигру.

Зверь низко наклонился, сердито глядя на добычу перед глазами. Удивленное действием маленького существа, его тело на мгновение напряглось, но тут же оно сочло такое поведение оскорблением для себя.

Ярость вспыхнула в его золотых глазах, когда он поднял свою здоровенную переднюю лапу, толще, чем туловище Рама, и ударил вытянутыми когтями. Один удар этих когтей, ширина каждой из которых равнялась руке хрупкой девушки, обладал достаточной силой, чтобы мгновенно превратить ее конечности в клочья крови.

Ветер завыл, когда Коса Жнеца в форме когтей взмахнула, чтобы забрать жизнь Рама из этого мира.

――Но, как раз перед тем, как это могло случиться,

[Рам: Ты слишком мягкий, Гарф. ――Как ты думаешь, с кем ты столкнулся?]

Пригнувшись и позволив могучим когтям пройти над головой, Рам с жалостью сказал тигру.

[Рам: Когда ты когда-нибудь побеждал меня в кулачном бою?]

[Гарфиэль: ――――RR!]

Кулак, вонзившийся в его туловище снизу, подбросил в воздух несколько сотенкилограммового зверя.

Его тело выгнулось от силы удара, из зияющей пасти зверя вырвался болезненный вопль. Ударные волны ударили по лесу, когда Отто услышал звук взрывающегося воздуха.

[Отто: Нет, конечно]

Девушка на голову ниже его только что ударила зверя настолько высокого, что взгляда было недостаточно, чтобы увидеть все это. И точно так же, с ее кулаком, все еще погруженным в туловище тигра, Рам использовала свою небрежную руку, чтобы шлепнуть животное еще сильнее.

Удары чередовались с одной руки на другую, когда они били огромного зверя, визжащего в отступлении. С оскаленными клыками он метнул свою огромную челюсть на Рама, но девушка прыгнула, упершись ногой в нос тигра, и сильным ударом швырнула морду зверя на землю.

Царапая землю, прервав рев, колоссальный зверь корчился, отчаянно пытаясь разорвать конечности играющей с ним девушки. Но Рам танцевал в воздухе, как листья на ветру, насмешливо уклоняясь от ударов тигра, направляя атаку за пронзающей атакой в ​​неглубокие точки на его меху.

Ее пятка в горло. Ее рука в его бок. Ее кулак отбил его лапу, открывая путь для прямого удара в беззащитную морду зверя.

Видеть, как она доминирует над злобным тигром в ближнем бою, сюрреалистическое ощущение, как будто он читает книжку с картинками, стиснутую сердцем Отто.

Что, черт возьми, он смотрел?

Вид Гарфиэля, сбросившего свою человеческую форму, поразил Отто таким отчаянием, что его тело отказалось от жизни. И все же, что, черт возьми, он смотрел здесь?

С каждым взмахом руки девушки тело зверя отскакивало от силы удара. Этот колоссальный монстр, чей рев мог убить живое существо, не смог нанести ей ни единого удара.

Его яростные лапы слепо косили деревья, вгрызались в землю, изменяя лес с хаотической жестокостью, и все же постоянно меняющийся ландшафт не вызывал у Рама никаких проблем.

Они могли победить, вот так.

Теперь он чувствовал себя глупо из-за того, что усомнился в предбоевых замечаниях Рама.

Ее заявления о намеренном превращении Гарфиэля теперь вызывали определенное доверие.

Как зверь, сила трансформированного Гарфиэля огромна, но его преимущество заключается в ситуациях, когда он сражается с несколькими противниками. Сама его масса сама по себе является оружием, и даже против отдельных людей у ​​него не было причин проигрывать.

Но когда его противник — кто-то с нечеловеческими боевыми способностями, это совсем другая история.

Его громоздкое тело становится мишенью, его мощные когти, способные валить деревья, полны отверстий, а его разрушительная сила делает его неуклюжим и неуравновешенным, неспособным переключаться между атакой и защитой.

Если спокойно проанализировать ситуацию, то все станет ясно.

Однако это простое решение было бы действительным только в том случае, если бы его реализовывал «подавляющий человек».

Дружественный подстановочный знак, который мог противостоять трансформированному Гарфиэлю―― защитив этот драгоценный ресурс для своей команды, был самым большим вкладом Отто в эту битву.

[Отто: Мы можем… мы можем это сделать! Такими темпами Гарфиэль может быть…!]

Сжав кулаки, Отто обрадовался, увидев первую надежду на победу.

Словно подкрепляя эту надежду, кулак Рама врезался в морду свирепого тигра, заставив существо великолепно скользить по земле, соскребая клубы пыли.

И—

[Рам: ――Bhg]

Испуская невыносимый стон, и с обильной кровью, текущей изо лба, тело Рам качнулось, как будто собираясь упасть.